Installation Sheet
www.mirabelleproducts.com
© 2017 Ferguson Enterprises, Inc. 253537 10/08
2
Recommended Tools and Accessories
Outils et matériaux recommandés / Herramientas y materiales recomendados
A
B
(A) Screwdriver (B) Wrench (C) Tape Measure (D) Goggles (E) Standard Pliers (F) Needlenose Pliers (G) Sealant Tape
(A) Tournevis (B) Clef (C) Ruban à mesurer (D) Anteojos Protectores (E) Alicates Estándar (F) Pinzas de Punta Larga (G) Cinta Sellad
(A) Destornillador (B) Llave inglesa (C) Cinta métrica (D) Lunettes de sécurité (E) Pinces standard (F) Pinces à bec effilé (G) Ruban d'étanchéité
C D
E
F
G
floor
piso
sol
wall
pared
mur
1-5/8” to 2-3/8”
4,12 cm a 6,03 cm
4,13 cm (1-5/8 po)
et 6 cm (2-3/8 po)
1. Recommended valve depth is 1-5/8”
min to 2-3/8” max from the center of the
valve to the finished wall as shown.
1. La produndidad recomendada de la válvula es
de 4,12 cm mínimo a 6,03 cm máximo, entre el
centro de la válvula y la pared terminada, como
se muestra.
1. La profondeur recommandée pour le robinet
est comprise entre 4,13 cm (1-5/8 po) min et 6
cm (2-3/8 po) max depuis le centre du robinet
au mur fini comme illustré.
cold inlet
entrada fría
arrivée d'eau froide
hot inlet
entrada caliente
arrivée d'eau chaude
outlet 3
salida 3
sortie 3
1
2
outlet 1
salida 1
sortie 1
outlet 2
salida 2
sortie 2
2. Place the brass stem extension (1) and
handle (2) on valve body. Adjust handle on
making water to flow from outlet 1 only
position. Remove the brass stem extension
and handle.
2. Coloca la extensión del vástago de latón (1)
y la manija (2) en el cuerpo de la válvula. Ajusta
la manija haciendo fluir el agua de la única posición
de salida 1. Retira la extensión del vástago de latón
y la manija.
2. Placez la rallonge de tige en laiton (1) et la
manette (2) sur le corps du robinet. Réglez la
manette sur ouvert de manière à ce que l'eau
ne s'écoule que de la sortie 1. Retirez la
rallonge de tige en laiton et la manette.
(FIG.1)
(FIG.2)