O W N E R ’S M A N U A L THE HOUSEHOLD/WORKSHOP ASSISTANT WET/DRY VAC 14 52,9 6. 5 U.S. GALLONS* LITERS* PEAK HP SERIES SMK *Working capacity may vary based on use. 87552-63 FOR YOUR SAFETY, READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
TABLE OF CONTENTS: PAGE Catalog / Model Numbers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Tools Required . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Carton Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARTON CONTENTS Check to make sure you have the following: Filter Retainer Cartridge Filter High Efficiency Disposable Filter Bag Right Angle Brush Utility Nozzle Wet/Dry Vacuum Cleaner Crevice Tool Extension Wands (2) Hose QUESTIONS? U.S. Customers call PAGE 2 888-822-4644 or visit www.shopvac.
WARNING: NEVER OPERATE THIS UNIT WHEN FLAMMABLE MATERIALS OR VAPORS ARE PRESENT BECAUSE ELECTRICAL DEVICES PRODUCE ARCS OR SPARKS THAT CAN CAUSE A FIRE OR EXPLOSION. NEVER OPERATE UNATTENDED! WARNING: ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE WALL OUTLET BEFORE REMOVING THE TANK COVER. ALWAYS WEAR EYE PROTECTION TO PREVENT ROCKS OR DEBRIS FROM BEING BLOWN OR RICOCHETING INTO THE EYES OR FACE WHICH CAN RESULT IN SERIOUS INJURY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: DO NOT LEAVE VACUUM UNATTENDED WHEN IT IS AND/OR OPERATING. UNPLUG UNIT WHEN NOT IN USE. PLUGGED IN GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug.
NOTE: STATIC SHOCKS ARE COMMON IN DRY AREAS OR WHEN THE RELATIVE HUMIDITY OF THE AIR IS LOW. THIS IS ONLY TEMPORARY AND DOES NOT AFFECT THE USE OF THE APPLIANCE. TO REDUCE THE FREQUENCY OF STATIC SHOCKS IN YOUR HOME, THE BEST REMEDY IS TO ADD MOISTURE TO THE AIR WITH A CONSOLE OR INSTALLED HUMIDIFIER.
FIGURE 6 6. Plug the cord into the wall outlet. Your cleaner is ready for use. I = ON, O = OFF NOTE: MANY MORE USEFUL TOOLS ARE AVAILABLE AT YOUR LOCAL LOWE’S STORE, LOWES.COM OR SHOP-VAC.COM. KICK STAND INSTRUCTIONS 7. Remove wands from wand clips, pull lid latches in an outward motion and remove tank cover. Place back of lid into cutout on back of tank, below cord. FIGURE 7. Lift kick stand from rim on inside of tank. FIGURE 8. and snap into notch in front of cartridge filter. FIGURE 9.
12. To remove the filter for cleaning, again hold the tank cover and turn the filter retainer counter-clockwise to loosen and remove. FIGURE 13. FIGURE 10 FIGURE 11 FIGURE 12 FIGURE 13 13. Slide the cartridge filter off the filter cage. FIGURE 14. 14. To clean cartridge filter shake or brush off excess dirt. FIGURE 15. 15. Or rinse (from the inside of the filter) with water. FIGURE 16. Dry completely (approximately 24 hours). 16. Check the filter for tears or small holes.
FIGURE 20 FIGURE 19 FIGURE 21 NOTE: WHEN REMOVING FILTER BAG FROM TANK, REMOVE THE INLET DEFLECTOR FROM THE FILTER BAG COLLAR. REINSTALL INLET DEFLECTOR INTO DEFLECTOR GUIDE. INLET DEFLECTOR MUST BE IN PLACE FOR ANY TYPE OF CLEANING. WARNING: FOR FINE DUST POWDERS. WHEN VACUUMING FINE DUST, OR POWDERS OF ANY KIND (PLASTER, DRYWALL DUST, COLD ASHES, CONCRETE DUCT, ETC.) A HIGH EFFICIENCY DRYWALL FILTER BAG MUST BE USED.
BLOWER FEATURE 36. Your vacuum can be used as a powerful blower. To use your unit as a blower, unscrew blower port cover located on the backside of the tank cover. Clear hose of any obstructions or debris. Insert hose end with locking nut into blower port and tighten, FIGURE 23. do not over-tighten. Caution should be used when using as a blower due to the powerful force of air when using certain attachments. FIGURE 23 NOTE: FOR MAXIMUM PERFORMANCE, WHEN VACUUMING, REMOVE BLOWER PORT COVER.
To continue use, empty the liquid waste from the tank as outlined in the previous section. NOTE: IF ACCIDENTALLY TIPPED OVER, THE VACUUM COULD LOSE SUCTION. IF THIS OCCURS, TURN UNIT OFF AND PLACE VAC IN UPRIGHT POSITION. THIS WILL ALLOW THE FLOAT TO RETURN TO ITS NORMAL POSITION, AND YOU WILL BE ABLE TO CONTINUE OPERATION. LUBRICATION 40. No lubrication is necessary as the motor is equipped with lifetime lubricated bearings. STORAGE 41.
TROUBLESHOOTING BEFORE DOING ANY WORK ON YOUR VACUUM, TURN THE UNIT OFF AND DISCONNECT THE PLUG FROM THE WALL OUTLET. PROBLEM CAUSE SOLUTION Loss of suction wet pick up Clogged filter Clean filter, pages 6, 7 & 8. Full tank Empty tank, page 9. Clogged filter Clean filter, pages 6 & 7. Full disposable filter bag Remove bag or replace with new, page 7. Full tank Drain and clean tank, see pages 9 & 10. Saturated filter Clean filter, see page 8.
QUESTIONS? U.S. Customers call PAGE 12 888-822-4644 or visit www.shopvac.
SHOP-VAC CORPORATION 2323 Reach Road, P.O. Box 3307, Williamsport, PA 17701-0307 (570) 326-3557 www.shopvac.com U.S. Patents Issued and Pending. All Rights Reserved. © 2015 Shop-Vac Corporation.
M A N U E L D ’ U T I L I S ATI O N L’ASPIRATEUR ASSISTANT POUR L’ATELIER POUR DÉCHETS SECS/HUMIDES 14 52,9 6. 5 GALONS U.S. LITRES HP DE POINTE SÉRIE SMK *La capacité de la cuve en service peut varier selon l’usage. 87552-63 POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION. CONSERVER CE MANUEL À DES FINS DE CONSULTATIONS ULTÉRIEURES.
TABLE DES MATIÈRES : PAGE Numéros de catalogue/modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTENU DE LA BOÎTE Vérifiez si vous avez en main tous les éléments illustrés suivants Disque de Retenue Filtre à Cartouche Sac filtre jetable Brosse à angle droit Embout à usages multiples Embout de plat Aspirateur Tubes rigides de rallonge (2) Tuyau flexible DES QUESTIONS? Clients américains composez le 24 heures par jour. PAGE F2 888-822-4644 ou consultez le www.shopvac.
AVERTISSEMENT! NE FAITES JAMAIS FONCTIONNER CET APPAREIL EN PRÉSENCE DE MATIÈRES OU DE VAPEURS INFLAMMABLES CAR LES DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES PRODUISENT DES ARCS ÉLECTRIQUES OU DES ÉTINCELLES QUI RISQUENT DE PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION. NE LAISSEZ JAMAIS L’APPAREIL EN FONCTIONNEMENT SANS SURVEILLANCE! AVERTISSEMENT! DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE DE LA PRISEMURALE AVANT DE RETIRER LE COUVERCLE DU RÉSERVOIR.
. Une fois le service de nettoyage terminé, ramassez le cordon d’alimentation déployé sur le plancher. Il risque de faire trébucher un passant. 20. Soyez particulièrement prudent lors de la vidange de réservoirs très pleins et lourds. 21. Pour éviter tout risque de combustion spontanée, videz le réservoir après chacune des utilisations. 22. L’utilisation d’un aspirateur utilitaire peut se solder par la projection de corps étrangers qui pourraient blesser les yeux.
RALLONGES Lorsque vous passez l’aspirateur à une distance qui nécessite l’utilisation d’une rallonge, vous devez utiliser un cordon de mise à la terre à 3 conducteurs de caliber adéquat pour assurer la sécurité et empêcher la perte de puissance et la surchauffe de l’appareil. Utilisez le Tableau A pour déterminer le calibre de fil AWG requis. Pour déterminer l’intensité nominale de votre appareil, reportez-vous à la plaque située sur le capot du moteur.
1a. Installation de la pince de rallonge : Enlevez le couvercle du réservoir, faites glisser l’onglet de la pince dans l’ouverture du réservoir. ILLUSTRATION 4. Replacez le couvercle du réservoir, placez la rallonge dans l’ouverture du chariot et enclenchez la pince pour retenir la rallonge en place. ILLUSTRATION 5. ILLUSTRATION 4 ILLUSTRATION 5 2. Remettez le couvercle du réservoir, et appliquez une pression avec le pouce sur chaque verrou jusqu’à ce qu’ils se fixent fermement en place.
AVERTISSEMENT! DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE DE LA PRISE MURALE AVA NT DE RETIRER LE COUVERCLE DU RÉSERVOIR. NOTE: SI UN MANCHON EN MOUSSE (NON STANDARD AVEC TOUS LES MODÈLES) EST INSTALLÉ SUR LE SUPPORT DU COUVERCLE, ENLEVEZ-LE AVANT D’INSTALLER LA CARTOUCHE FILTRANTE. 8. La cartouche filtrante peut être utilisée pour le ramassage de déchets secs et de petites quantités de déchets humides. L’installation est identique dans les deux cas.
17. Utilisez le sac filtrant jetable en conjonction avec la cartouche filtrante pour faciliter l’élimination des débris. Le sac n’est pas requis pour le ramassage de déchets secs. Lors du ramassage de poussière fine ou de poudre, un sac filtrant haute efficacité (non standard avec tous les modèles) doit être utilisé. NOTE: UTILISEZ POUR LE RAMASSAGE DE DÉCHETS SECS UNIQUEMENT. 18.
27. Pour aspirer de grandes quantités de liquide, utilisez un manchon en mousse (non standard avec tous les modèles). Un manchon de mousse peut être acheté chez votre distributeur Shop-Vac local, sur le site de Shop-Vac , ou en communiquant avec le service à la clientèle de Shop-Vac . Pour utiliser le manchon de mousse; suivez les instructions d’installation de cette section. 28.
AVERTISSEMENT! PORTEZ TOUJOURS UNE PROTECTION OCULAIRE POUR EMPÊCHER LES PIERRES OU LES DÉBRIS D’ATTEINDRE, PAR PROJECTION DIRECTE OU RICOCHET, LES YEUX OU LE VISAGE, CE QUI RISQUE DE SE SOLDER PAR DES BLESSURES GRAVES. VIDANGE DES RÉSIDUS LIQUIDES DU RÉSERVOIR 37. Votre aspirateur pour déchets secs/humides peut être vidé de ses déchets liquides en enlevant le bouchon de vidange. Pour vider, éteignez l’appareil et retirez la fiche de la prise murale.
RANGEMENT 41. Avant de ranger votre aspirateur, le réservoir doit être vidé et nettoyé. Le cordon d’alimentation peut être enroulé autour de l’enrouleur fourni à l’arrière du longeron de tuyau. ILLUSTRATION 26. 42. Les accessoires peuvent être stockés dans le chariot à accessoires. Le tuyau peut être stocké dans le porte-tuyau. Pour ce faire, placez une extrémité du tuyau entre les pattes du porte-tuyau et le couvercle du réservoir.
DÉPANNAGE AVANT D’EFFECTUER TOUT TRAVAIL SUR L’ASPIRATEUR DE DÉBRIS SECS/HUMIDES, COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET RETIREZ LA FICHE DE LA PRISE MURALE. PROBLEM CAUSE SOLUTION Perte d’aspiration pendant le ramassage de déchets humides Filtre encrassé Nettoyage du filtre, pages 6, 7 et 8. Réservoir plein Vidange du réservoir, page 9. Filtre obstrué Nettoyage du filtre, pages 6 et 7. Sac-filtre jetable Retirez le sac ou remplacez-le par un neuf, page 7.
DES QUESTIONS? Clients américains composez le 24 heures par jour. 888-822-4644 ou consultez le www.shopvac.com SHOP-VAC CORPORATION 2323 Reach Road, P.O. Box 3307, Williamsport, PA 17701-0307 (570) 326-3557 www.shopvac.com SHOP-VAC CANADA Ltd. 1770 Appleby Line, Burlington, ON L7L 5P8 (905) 335-9730 www.shopvac.ca U.S. Patents Issued and Pending. All Rights Reserved. © 2015 Shop-Vac Corporation.
MANUAL DEL USUARIO ASPIRADORA DE TALLER PARA LÍQUIDOS/SÓLIDOS 14 52,9 6. 5 U.S. GALONES* LITROS* PICO HP SERIE SE *La capacidad de trabajo del tanque puede variar basado en el uso. 87552-63 PARA SU SEGURIDAD, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCION ANTES DE USAR LA ASPIRADORA. GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA.
INTRODUCCIÓN: PÁGINA Catálogo/Números de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Herramientas requeridas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTENIDO DE LA CAJA Verifique para asegurarse de que tiene lo siguiente: Retenedor del filtro Filtro de cartucho Bolsa de filtro desechable Cepillo de ángulo recto Boquilla de servicio Aspiradora Implemento para rincones Varillas de extensión (2) Manguera ¿DESEA REALIZAR ALGUNA PREGUNTA? Clientes de los Estados Unidos, por favor, l amar al PÁGINA S2 888-822-4644 o visitar www.shopvac.
¡PELIGRO! : NUNCA OPERE ESTA UNIDAD ANTE LA PRESENCIA DE MATERIALS O VAPORES INFLAMABLES DADO QUE LOS ARTEFACTOS ELÉCTRICOS PRODUCEN ARCOS O CHISPAS QUEPUEDEN CAUSAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN. ¡NUNCA DEJE LA ASPIRADORA FUNCIONANDO SIN VIGILANCIA! ¡ADVERTENCIA! : DESCONECTE SIEMPRE EL ENCHUFE DE LA TOMA DE CORRIENTE DE PARED ANTES DE RETIRAR LA CUBIERTA DEL DEPÓSITO.
20. Tenga cuidado especial al vaciar los depósitos excesivamente cargados. 21. Para evitar la combustión espontánea, vacíe el depósito después de cada uso. 22. El funcionamiento de una aspiradora de servicio podría ocasionar que objetos extraños sean soplados hacia los ojos, lo que podría resultar en una lesión ocular. Siempre lleve puestas gafas de seguridad cuando haga funcionar una aspiradora. 23. MANTÉNGASE ALERTA. Vigile lo que está haciendo y utilice el sentido común.
CABLES DE EXTENSIÓN Cuando utilice el aparato a una distancia a la cual sea necesario utilizar un cable de extensión, debe emplear un cable de tres conductores con onexión a tierra de tamaño adecuado, por razones de seguridad y para evitar la pérdida de potencia y el sobrecalentamiento. Use la TABLA A para determinar el calibre (AWG) requerido para el cable. Para determinar el amperaje de su aspiradora, vea la placa localizada en el alojamiento del motor.
1a. Instalación del sujetador de tubo: retire la cubierta del depósito, deslice la lengüeta del sujetador dentro del recorte sobre el depósito. FIGURA 4. Reemplace la cubierta del depósito, coloque el tubo dentro del recorte sobre la carretilla y engánchelo en el sujetador para mantener el tubo en el lugar. FIGURA 5. FIGURA 4 FIGURA 5 2. Vuelva a colocar la cubierta del depósito y aplique presión con los pulgares a cada sujetador hasta que se encajen bien en su posición.
¡ADVERTENCIA! DESCONECTE SIEMPRE EL ENCHUFE DE LA TOMA DE CORRIENTE DE PARED ANTES DE RETIRAR LA CUBIERTA DEL DEPÓSITO. NOTA: SI EN EL ALOJAMIENTO DE LA TAPA ESTÁ INSTALADA LA MANGA DE HULE-ESPUMA (NO ES COMÚN A TODOS LOS MODELOS), RETIRE LA MISMA ANTES DE INSTALAR EL FILTRO DE CARTUCHO. 8. El filtro de cartucho se puede usar para aspiración de sólidos y pequeñas cantidades de líquido. La instalación es la misma en los dos casos.
17. Para una fácil eliminación de los residuos, use la bolsa filtrante descartable junto con el filtro de cartucho. No se necesita la bolsa para la aspiración normal de sólidos. Cuando se recoge polvo fino o polvillo se debe usar una bolsa filtrante de alta eficiencia. NOTA: SE DEBE UTILIZAR SOLAMENTE PARA LA ASPIRACIÓN DE MATERIALES SÓLIDOS. 18. Con el cable desconectado del tomacorriente, tire de los seguros hacia afuera para retirar la tapa del depósito. 19.
29. Apague la unidad inmediatamente después de terminar un trabajo de aspiración de líquidos o cuando el depósito esté lleno y listo para ser vaciado. Cuando el depósito está lleno la succión se reduce drásticamente. Consulte “apagado automático de la succión” en este manual. Eleve la manguera para drenar cualquier exceso de líquido dentro del depósito. Siga las instrucciones de “vaciado de residuos líquidos” de este manual. 30.
VACIADO DEL DESECHO LÍQUIDO DEL DEPÓSITO 37. Su aspiradora para residuos líquidos y sólidos puede vaciarse del desecho líquido retirando el tapón de drenaje. Para vaciarla, apague la unidad y retire el enchufe del tomacorriente de la pared. Retire el tapón de drenaje y deposite los contenidos de desechos líquidos en un desagüe adecuado. Una vez que haya vaciado el depósito, regrese el tapón de drenaje a su posición original.
manguera alrededor de la cubierta del depósito manteniendo la manguera metida entre los postes y la tapa. FIGURA 27. La aspiradora debe almacenarse en interiores. FIGURA 27 FIGURA 26 CAMBIO DEL FILTRO EN LA PARTE TRASERA DE SU ASPIRADORA ENCONTRARÁ EL CUADRO DE FILTROS DE REEMPLAZO. ESTE CUADRO LE INDICARÁ, POR “TIPO”, CUÁLES SON LOS FILTROS QUE LE CORRESPONDEN A SU ASPIRADORA. FIGURA 28. NOTA: NO TODOS LOS FILTROS DISPONIBLES PARA SU ASPIRADORA FIGURAN EN ESTE CUADRO.
GARANTÍA DE USO DOMÉSTICO POR CINCO AÑOS Su aspiradora Shop-Vac está garantizada para uso doméstico normal, de acuerdo con el Manual del Usuario, contra defectos originales en los materiales y en la mano de obra por un período de cinco años desde la fecha de compra. Si este producto se utilizara para fines comerciales o de alquiler, se aplicará una garantía limitada de 90 días.
SHOP-VAC CORPORATION 2323 Reach Road, P.O. Box 3307, Williamsport, PA 17701-0307 (570) 326-3557 www.shopvac.com SHOP-VAC CANADA Ltd. 1770 Appleby Line, Burlington, ON L7L 5P8 (905) 335-9730 www.shopvac.ca Patentes de Estados Unidos registradas y en trámite. Todos los derechos reservados. © 2015 Shop-Vac Corporation.