User's Manual

ENG
Forbind dine høretelefoner til en mobiltelefon med
Bluetooth®. Når dine Bluetooth® høretelefoner
er forbundet til en mobiltelefon genkender
enhederne automatisk hinanden når de er
inden for rækkevidde.
4.2.Forbind til en mobiltelefon
DK
NO
SE
Vivitar
Kidsafe BTHP
4.2.Pairing to a mobile phone
160
5
Forbind til en mobiltelefon med Bluetooth®
Slå Bluetooth® til på din telefon
Hold multifunktionsknappen nede i 3 sekunder.
Når lyset blinker rødt og blåt er høretelefonerne
klar til pardannelse.
Søg efter høretelefonerne under Bluetooth®
enheder på din mobiltelefon. Følg instruktionerne
på din mobiltelefon.
Efter nogle sekunder vil ’Vivitar Kidsafe BTHP’
findes på listen over enheder. Vælg denne enhed
og følg telefonens instruktioner for at forbinde.
Det blå lys, der blinker, betyder at enhederne
er forbundne.
4.3.Oplad høretelefonerne
Indsæt Micro USB-kablet, der medfølger produktet
i Micro USB-porten på høretelefonerne. Tilslut
USB-stikket til en USB-port i en computer eller
en adapter for at oplade.
*Oplad høretelefonerne i minimum 3 timer
før du bruger dem første gang*
USB-stik Micro USB-stik
Advarsel:
Brug kun en original oplader til produktet.
Hvis du ikke har brugt produktet i mere end
12 måneder bør du oplade det.
160
5.Produktspecifikationer
Driver Diameter
Frekvensområde
Følsomhed
Impedans
Bluetooth® Version
Strømtilførsel
Batterikapacitet
Rækkevidde
Opladertid
Afspilningstid
Lithiumbatteri
Max. 10 meter
2 timer
5 timer
Koble høretelefonene dine til en mobiltelefon med
Bluetooth®. Når Bluetooth®-høretelefonene dine
er koblet til en mobiltelefon, gjenkenner enhetene
automatisk hverandre når de er innenfor rekkevidde.
4.2.Koble til en mobiltelefon
Koble til en mobiltelefon med Bluetooth®
Skru på Bluetooth® på telefonen
Hold multifunksjonsknappen inne i 3 sekunder.
Når lyset blinker rødt og blått er høretelefonene
klare til pardannelse.
Søk etter høretelefonene under
Bluetooth®-enheter på mobiltelefonen.
Følg instruksjonene på telefonen din.
Etter noen sekunder vil ’Vivitar Kidsafe BTHP’
komme opp på listen over enheter. Velg denne
enheten, og følg telefonens instruksjoner for å
koble sammen.
Det blå lyset som blinker betyr at enhetene
er koblet sammen.
4.3.Lad opp høretelefonene
Sett inn Micro USB-en som følger med produktet i
Micro USB-porten på høretelefonene. Sett
USB-kabelen inn i en USB-port på en PC eller
et adapter for å lade.
*Lad opp høretelefonene i minimum 3 timer
før du bruker dem første gang*
USB Micro USB
Advarsel:
Bruk kun en original lader til produktet.
Hvis du ikke har brukt produktet på over 12
måneder bør du lade det.
160
5.Produktspesifikasjoner
Driver diameter
Frekvensområde
Følsomhet
Impedans
Bluetooth®-versjon
Strømtilførsel
Batterikapasitet
Rekkevidde
Oppladningstid
Avspillingstid
Lithiumbatteri
Max. 10 meter
2 timer
5 timer
Koppla dina hörlurar till en mobiltelefon via
Bluetooth®. När dina Bluetooth® hörlurar har
kopplats till mobiltelefonen, kommer enheterna
automatiskt att känna igen varandra när dem
är inom räckhåll.
4.2.Koppla till en mobiltelefon
Koppla till en mobiltelefon med Bluetooth®
Aktivera Bluetooth® funktionen på din telefon.
Håll multifunktionsknappen nertryckt i 3 sekunder.
När ljuset blinkar rött och blått är hörluren klar till
att paras.
Sök efter hörlurarna under Bluetooth® enheter
på din mobiltelefon. Följ instruktionerna på
din mobiltelefon.
Efter några sekunder kommer ’Vivitar Kidsafe
BTHP’ att visas i listan över enheter. Välj
enheten och följ telefonens instruktioner för
att koppla ihop enheterna.
Det blå ljus som blinkar betyder att enheterna har
förbindelse med varandra.
4.3.Ladda upp hörlurarna
Sätt i den medföljande Micro USB-kabeln i Micro
USB-porten på hörlurarna. Anslut USB-kontakten
till en USB-port i en dator eller adapter för att ladda
upp enheten.
*Ladda upp hörlurarna i minst 3 timmar innan
du använder dem första gången*
USB-kontakt Micro USB-kontakt
Varning:
Använd endast original laddare till produkten.
Om du inte använt produkten i över 12 månader
bör du ladda upp den.
160
5.Produktspecifikationer
Driver Diameter
Frekvensområde
Känslighet
Impedans
Bluetooth® Version
Strömkälla
Batterikapacitet
Räckvidde
Uppladdningstid
Speltid
Litiumbatteri
Max. 10 meter
2 timmar
5 timar
Vær sikker på, at batteriet har været opladet i op til 2 timer før brug
6.Ofte stillede spørgsmål
1. Hvorfor er der ingen strøm, når jeg tænder for høretelefonerne?
Svar:
2. Hvorfor er der ingen strøm, når jeg tænder for høretelefonerne?
ENG
DK
Svar: Kontroller forbindelsen mellem høretelefonerne og enheden.
Hvis der ikke er dannet forbindelse, forsøg da at forbinde igen.
Vær sikker på, at høretelefonerne er forbundet til din Bluetooth®
enhed.
6.Ofte stilte spørsmål
NO
1. Hvorfor er det ingen strøm når jeg skrur på høretelefonene?
Vær sikker på at batteriet har vært til lading i opptil 2 timer før brukSvar:
2. Høretelefonene spiller ikke av lyd
Svar: Kontroller forbindelsen mellom høretelefonene og enheten. Hvis det
ikke er dannet forbindelse, prøv å koble sammen igjen. Vær sikker
på at høretelefonene er koblet til din Bluetooth®-enhet.
6.Vanliga frågor
SE
1. Varför är det ingen ström, när jag startar hörlurarna?
Undersök om batteriet har varit laddat i minst 2 timmar innan
användning.
Svar:
2. Hörlurarna spelar inte upp något ljud
Svar: Kontrollera förbindelsen mellan hörlurarna och enheten. Om det inte
finns någon förbindelse, försök att koppla ihop enheterna igen. Var
säker på att hörlurarna är kopplade till din Bluetooth® enhet innan
du försöker använda dem.
In accordance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE), the presence of the above symbol on the product or its packaging indicates that the used
and end of life electrical and electronic equipment should not be disposed of in household waste.
For the proper disposal, treatment, recovery and recycling, please take this product to designated
collection points. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent
any potential adverse eects on human health and the environment which could otherwise arise from
inappropriate waste disposal and handling. Please contact your local authority for further details of
your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this
waste in accordance with national legislation.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
Keep All Relevant Information for Future Reference.
This warranty covers the original consumer purchaser only
and is not transferable.
This warranty covers products that fail to function properly
UNDER NORMAL USAGE, due to defects in material or
workmanship. Your product will be repaired or replaced at no
charge for parts or labor for a period of one year.
What Is Not Covered by Warranty
Damages or malfunctions not resulting from defects in material
or workmanship and damages or malfunctions from other than
normal use, including but not limited to, repair by unauthorized
parties, tampering, modication or accident.
What To Do When Service Is Required
When returning your defective product (postage pre-paid) for
service, your package should include:
1.Copy of original bill of sale
2.A detailed written description of the problem.
3.Your return address and telephone number (Daytime)
MAIL TO ADDRESS BELOW:
In the U.S. In the U.K.
Vivitar Vivitar UK
Attention: Service Department 2D Siskin Parkway East
195 Carter Drive CV3 4SU, UK
Edison, NJ 08817
You may also visit www.vivitar.com for further assistance if
necessary or call our technical support department toll free at
1800 592 9541 in the US, or 0-800-917-4831 in the UK.