Quick Start Guide Schnellstartanleitung Guide de démarrage rapide www.rapoo.com It is forbidden to reproduce any part of this quick start guide without the permission of Rapoo Technology Co., Ltd. Bluetooth Stereo Headset A.
Power button / Ein-/Austaste / Bouton marche/arrêt Turn on/off、Ein- und Ausschalten、Mise sous ou hors tension、 Encender o apagar、Ligar ou desligar、Accensione o spegnimento、 In- of uitschakelen、Включение и выключение、Slå på eller av、 Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση、Zapnutí nebo vypnutí、 Pornirea şi oprirea、Be- vagy kikapcsolás、Включване или изключване、 Päälle tai pois kytkeminen、Tænd og sluk、Włączanie lub wyłączanie、 כיבוי או הפעלה ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ Pair and connect、Koppeln und verbinden、Coupler et con
Indicator / Indikator / Indicateur O LED verde irá piscar uma vez a cada 2,5 seg. quando o Bluetooth estiver desligado. O LED verde irá piscar rapidamente durante o emparelhamento. O LED verde irá piscar uma vez a cada 5 seg. quando o Bluetooth for ligado com êxito. O LED vermelho permanecerá aceso durante o carregamento. O LED vermelho irá mudar para a cor verde quando estiver totalmente carregado. Il LED verde lampeggerà una volta ogni 2,5 secondi quando Bluetooth è disconnesso.
Charging / Chargement / Aufladen El LED rojo parpadeará, lo que significa que la carga de la batería es escasa. Cárguela. O LED vermelho fica intermitente quando a bateria estiver fraca, carregue-a. Il LED rosso lampeggia quando la batteria è scarica; ricaricarla. De rode LED knippert. Dit wijst op een laag batterijvermogen. Laad de batterij op. Если мигает красный индикатор, это означает, что батарея разряжена и нужно ее зарядить. Den røde LED-lampen blinker som tegn på at batteriet må lades.
Multipoint connection / Connexion multipoint / Multipunkt-Verbindung Follow the pairing steps to connect the headset to device 1, then turn off the headset. Follow the pairing steps to connect the headset to device 2, then device 1 initiates a connection to the headset. The headset is now connected to the two devices and works normally. Suivez les étapes de couplage pour brancher les écouteurs à l'appareil 1, puis mettez en marche les écouteurs.
Voice call / Appel vocal / Sprachanruf Για να απαντήσετε ή να τερματίσετε μια κλήση, πατήστε και αφήστε το κουμπί τροφοδοσίας. Για να απορρίψετε μια κλήση, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί τροφοδοσίας. Για να καλέσετε ξανά έναν αριθμό, κάντε διπλό κλικ στο κουμπί λειτουργίας. Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί λειτουργίας για εναλλαγή μεταξύ του κινητού τηλεφώνου και του ακουστικού. Chcete-li přijmout nebo ukončit hovory, krátce stiskněte vypínač.
Charging and battery warnings / Avertissements relatifs à la charge et à la batterie / Lade- und Akkuwarnungen Let op het volgende ter voorkoming van het risico van ontploffingen, brand of lekken van giftige chemicaliën: 1. Gooi het product of de batterij niet in open vuur en stel het niet bloot aan hogere temperaturen dan 100°C. 2. Vervang de batterij volgens de aanwijzingen in de snelgids. 3.
Instrucţiuni de siguranţă Güvenlik talimatları Garanţie Garanti Nu deschideţi şi nu reparaţi dispozitivul. Nu utilizaţi dispozitivul într-un mediu umed. Curăţaţi dispozitivul cu o cârpă uscată. Dispozitivul beneficiază de o garanţie limitată pentru hardware timp de doi ani de la data achiziţionării. Consultaţi www.rapoo.com pentru informaţii suplimentare. Sikkerhedsinstruktioner Ohutusjuhised Garanti Garantii Bu aygıtı açmayın ya da onarmayın. Bu aygıtı nemli bir ortamda kullanmayın.
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. A pleine puissance, l'écoute prolongée avec un casque peut endommager l'oreille de l'utilisateur.
Charging and battery warnings / Avertissements relatifs à la charge et à la batterie / Lade- und Akkuwarnungen שריפה או דליפה של כימיקלים רעילים,למניעת סכנת התפוצצות, פעל על פי האזהרות הבאות: 1. ואל תחשוף,אל תחשוף את המוצר או את הסוללה לשריפה 100°-אותו לטמפרטורות גבוהות מC. 2. טען את הסוללה בהתאם להנחיות המופיעות במדריך ההתחלה המהיר. 3. הסוללה מכילה. תעוות או תעקם את הסוללה,אל תפתח ואף עלולים,חומרים גורמי חלודה שעלולים להזיק לעיניים או לעור להיות רעילים במקרה של בליעה. 4.
Charging and battery warnings / Avertissements relatifs à la charge et à la batterie / Lade- und Akkuwarnungen To avoid the risk of explosion, fire or leakage of toxic chemicals, please observe the following warnings: 1. Do not dispose of the product or battery in fire, and do not expose it to temperatures above 100°C. 2. Charge the battery according to the instructions printed on the quick start guide. 3.
Voice call / Appel vocal / Sprachanruf Voice call / Appel vocal / Sprachanruf Prima brevemente o botão de alimentação para atender ou desligar uma chamada. Mantenha o botão de alimentação premido para rejeitar uma chamada. Para voltar a marcar o ultimo número, prima duas vezes o botão de energia. Durante a chamada, mantenha premido o botão de energia para alternar entre o telemóvel e os auscultadores. Per rispondere o terminare una chiamata, premere brevemente il pulsante di accensione.
Pair and connect / Coupler et connecter / Koppeln und verbinden Když je reproduktor vypnutý, stiskněte a podržte vypínač přibližně 5 s., dokud zelený indikátor LED nezačne rychle blikat.Aktivujte funkci Bluetooth ve vašem zařízení a nastavte ji na vyhledání sluchátek s mikrofonem.Vyberte „Rapoo S500“. Pair and connect / Coupler et connecter / Koppeln und verbinden Když je rozhraní Bluetooth úspěšně připojeno, zelený indikátor LED bliká každých 5 s. Hold tænd/sluk-knappen nede i ca.
Volume & Microphone / Lautstärke & Mikrofon / Volume et micro Subir volumen / Aumentar o volume / Volume su / Volume hoger / Увеличение громкости / Volum opp / Αύξηση της έντασης / Zvýšit hlasitost / Creştere volum / Hangerő növelése / Усилване на звука / Äänenvoimakkuus ylös / Lydstyrke op / Zwiększanie głośności / הגברת העוצמה ﺭﻓﻊ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ Bajar volumen / Diminuir o volume / Volume giù / Volume lager / Уменьшение громкости / Volum ned / Μείωση της έντασης / Snížit hlasitost / Reducere volum / Hanger
Volume & Microphone / Lautstärke & Mikrofon / Volume et micro Indicator / Indikator / Indicateur Vihreä LED-merkkivalo vilkkuu 2,5 sekunnin välein, kun Bluetooth-yhteys on katkaistu. Vihreä LED-merkkivalo vilkkuu nopeasti, kun laiteparin muodostus on käynnissä. Vihreä LED-merkkivalo vilkkuu 5 sekunnin välein, kun Bluetooth-yhteys on muodostettu. Punainen LED-valo palaa latauksen aikana. Punainen LED-merkkivalo palaa vihreänä, kun akku on ladattu täyteen.
Pair and connect / Coupler et connecter / Koppeln und verbinden Pair and connect / Coupler et connecter / Koppeln und verbinden Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que la LED verte clignote rapidement quand le haut-parleur est désactivé.Activer la fonction Bluetooth sur votre appareil, et la mettre à la recherche du casque. Sélectionner "Rapoo S500".
Multipoint connection / Connexion multipoint / Multipunkt-Verbindung Noudata laiteparin muodostamisohjeita kuulokkeiden liittämiseksi Laite 1:een ja kytke sitten kuulokkeet pois päältä. Noudata laiteparin muodostamisohjeita kuulokkeiden liittämiseksi Laite 2:een, sen jälkeen Laite 1 muodostaa yhteyden kuulokkeisiin. Kuulokkeet on liitetty kahteen laitteeseen ja ne toimivat normaalisti. Følg trinene vedrørende pardannelse, for at tilslutte hovedsættet til Enhed 1, og sluk herefter for hovedsættet.
Music player / Lecteur de musique / Audioplayer Music player / Lecteur de musique / Audioplayer Pentru a reda muzica/întrerupe redarea muzicii, apăsaţi scurt butonul de alimentare. Zenék lejátszásához/szüneteltetéséhez nyomja meg röviden a főkapcsoló gombot. За възпроизвеждане/пауза на музика, натиснете за кратко бутона за включване и изключване. Toista musiikkia / keskeytä toisto painamalla virtapainiketta lyhyesti. For at afspille/pause musikken, skal du trykke på tænd/sluk-knappen.
Charging and battery warnings / Avertissements relatifs à la charge et à la batterie / Lade- und Akkuwarnungen Charging and battery warnings / Avertissements relatifs à la charge et à la batterie / Lade- und Akkuwarnungen A robbanás, tűz vagy mérgező vegyi anyagok szivárgásának elkerülése érdekében vegye figyelembe a következő figyelmeztetéseket: 1. A terméket vagy akkumulátort ne dobja tűzbe és ne tegye ki 100°C feletti hőmérsékletnek. 2.
Varnostna navodila Ne odpirajte ali popravljajte te naprave. Ne uporabljajte je v vlažnem okolju. Napravo čistite s suho krpo. Garancija Za napravo dve leti od datuma nakupa velja omejena garancija na strojno opremo. Več informacij poiščite na www.rapoo.com. Avtorske pravice Reproduciranje katerega koli dela tega hitrega vodiča brez dovoljenja podjetja Rapoo Technology Co., Ltd. je prepovedano. WEEE Naprave ne odvrzite med druge gospodinjske odpadke.