Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.
Thank you for your purchase of the SWAGTRON® T3 Hands Free Smart Board by SWAGTRON®! You’re about to take the next step in the evolution of transportation. The SWAGTRON® takes the fun of a skateboard, the ease of an electric scooter, and tops it off with an extra bit of swag. To ensure your safety and the safety of others, please read and follow the guidelines in this User Manual carefully and thoroughly before riding.
SWAGTRON® T3 User manual Contents I - GENERAL INFORMATION —— 1.1 ABOUT THE SWAGTRON® 1.2 WHAT’S IN THE BOX —— 1.3 WHAT’S NEW? —— 7 1.4 SAFETY NOTICE —— 8 6 —— 6 7 1.5 IMPORTANT INFORMATION —— 10 1.6 DISPOSAL AT END-OF-LIFE —— 11 II - PRODUCT FEATURES —— 12 2.1 SWAGTRON® T3 DIAGRAM —— 12 2.2 SWAGTRON® SENTRYSHIELD™ – PATENTED MULTILAYERED PROTECTION —— 2.3 LEARNING MODE / STANDARD MODE / ADVANCED MODE —— 2.4 MOVEMENT INDICATORS —— 13 14 15 2.
3.2 DIAGRAM OF OPERATION —— 20 3.3 CALIBRATION —— 21 IV – SAFE RIDING TECHNIQUES —— 23 V – BATTERY INFORMATION —— 25 5.1 CHARGING THE SWAGTRON® —— 25 5.2 BATTERY LEVEL INDICATOR —— 27 5.3 RANGE PER CHARGE —— 28 5.4 SAFETY WARNINGS —— 28 VI – MAINTENANCE —— 31 6.1 CLEANING —— 31 6.2 STORAGE —— 6.3 TRANSPORTATION 32 —— 32 VII – SWAGTRON® SPECIFICATIONS —— 33 1 Year Limited Hardware Warranty —— 34 Swagtron T3 Hands Free Smart Board Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.
I - GENERAL INFORMATION This User manual will guide you through the functions and usage of your SWAGTRON®. Before operating this vehicle, read all the instructions for safe assembly, charging and operation. Please inspect the SWAGTRON® unit upon unpacking for any signs of physical damage or defects. Ensure that the SWAGTRON® unit is fully charged before calibrating and using. To learn how to charge the SWAGTRON®, please see SECTION 5.
1.2 WHAT’S IN THE BOX + SWAGTRON® T3 Hands Free Smart Board + Charging Unit / Adapter + User manual + Rubber Bumper 1.3 WHAT’S NEW? The SWAGTRON® Hands Free Smart Board contains the latest technology from SWAGTRON®, including all new features that make riding safer and more fun. + New proprietary custom-designed hard + High grade aluminum rimmed wheels with superior traction tires. + Wider, non-slip foot pedals for more comfortable riding.
+ Color-coded LED lights illuminate when you stop, go, or turn. + Learning Mode and Standard Mode allow you to tailor your riding experience. + Built-in carrying strap on the bottom of the unit for easy transportation. Additional safety features make SWAGTRON® the most trusted brand for riders: + Patented “SWAGTRON® Sentryshield™” aluminum alloy housing hazards.
However, like any riding product, the SWAGTRON® has inherent hazards associated with its use (for example: losing control, falling off or riding it into a hazardous situation). Therefore it is important to read and follow all instructions and warnings in the User Manual and use good judgment in order to ride safely.
1.5 IMPORTANT INFORMATION CAUTION TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH THE WIDER PRONG OF PLUG TO WIDE SLOT IN OUTLET. FULLY INSERT. expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate this equipment. CAUTION the unit to other equipment. To prevent electromagnetic interference with electric appliances such as radios and televisions, use shielded cables and connectors for connections. DECLARATION OF CONFORMITY: This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
+Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. +Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment. IC statement This device complies with Industry Canada licenseÿexempt RSS standard(s).
II - PRODUCT FEATURES 2.1 SWAGTRON® T3 DIAGRAM Reinforced Body with polycarbonate Fire Retardant Shell Upgraded Motor and Stabilizers with different gear technology Wider, Anti-slip Foot Pedals *Rubber bumper protector is included Power Button LED Movement Indicators Battery Level Indicators System Status Indicators Charging Port English 12 Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.
Built-in Carrying Strap for Easy Transportation Built-in Bluetooth® Speaker 2.2 SWAGTRON® SENTRYSHIELD™ – PATENTED MULTILAYERED PROTECTION Your safety is our top priority. That’s why the SWAGTRON® utilizes a premium quality lithium ion battery pack you peace of mind.
enclosing the battery. This adds a level of protection for the mainboard from overheating. A protective silicone gel layer on the PCB mainboard maintains consistent temperatures and avoids short circuiting. Topping it all off is a Smart Battery Management System (BMS) that constantly monitors the following areas for your utmost safety: + Overvoltage + Temperature increases + Overcharging of the battery + Overcurrent and short circuit protection "#$%& ' 2.
2.4 MOVEMENT INDICATORS The SWAGTRON® includes new movement indicators to let others know when you’re on the move. Always keep a > Movement Indicator Color Action Red BRAKING – Red lights indicate slowing/stopping, unexpected pauses, or sudden movements. Lights illuminate on the rear of the board when coming to a stop from forward motion. Lights illuminate on the front of the board when coming to a stop from backward motion.
2.5 USING Bluetooth® 1. Power on the SWAGTRON® to automatically turn on Bluetooth®. The SWAGTRON® will make a sound to indicate that Bluetooth® is on and awaiting possible connection. 2. Using your mobile device, turn on Bluetooth®, make it “discoverable” if needed, then search. The device names “Swagtron” & “Swagtron music” should appear. 3. Select “Swagtron music” to begin connecting if you would like to play music on your T3.
+ Powering on the SWAGTRON® will automatically enable Bluetooth® i.e. Bluetooth® will become enabled and stay enabled as long as the SWAGTRON® is powered on. + Some mobile devices immediately become “discoverable” once Bluetooth® is activated. Please check the instructions of your Bluetooth®-enabled device for any trouble with this feature. + As with most Bluetooth® devices, it is recommended to keep the connected devices within a reasonable distance from one another.
III – HOW TO RIDE Get ready to ride with swag! The below instructions will ensure that you have a comfortable and safe riding experience with your SWAGTRON® unit. Please read it carefully as this information is very important. Power Button Step 1 3.1 OPERATING STEPS Press the Power Button to turn on your Swagtron. Before you begin operation, charge your SWAGTRON® unit with the included power adapter. Charge time can take up to 2-3 hours.
When the rider steps on a pedal, the SWAGTRON® will adjust itself to balance automatically. If the SWAGTRON® does not enter self-balancing mode when triggering the foot-switch, the warning LED will light up. DO NOT operate the SWAGTRON® under these conditions. Please power the unit off and back on again. If this fails to work, please re-calibrate the SWAGTRON® by following the calibration instructions on section 3.3.
+ Avoid hills or slopes of more than 30 degrees incline. + When the operator exceeds the maximum speed, the SWAGTRON® will sound a warning alarm. 3.2 DIAGRAM OF OPERATION The SWAGTRON® self-balances and moves because of Dynamic Equilibrium. This is generated by the shifting of your body weight and uses an internal gyroscope with acceleration sensors to move based on your center of gravity. When you lean forward, it will sense your actions and accelerate.
Shift your weight slightly on the LEFT PEDAL to turn right. STEPPING OFF THE SWAGTRON® Make sure the SWAGTRON® is completely stopped, then step back with dominant foot, then quickly step off with the other foot. Please be careful! CAUTION The SWAGTRON® has an inertial dynamic stabilization system that keeps you upright. However, it will stop detecting you if you lean too far left or right or if you take a foot off of the board. Slow down before turning or you will fall off and be injured.
any hardware store.) 1. Power your SWAGTRON® off. 2. Rotate the SWAGTRON® until both wheel bases are level to the ground. We recommend using a level for best results. 3. While the SWAGTRON® remains level, hold the POWER BUTTON down to turn on the unit and keep holding the button down. 4. Wait an additional 3 seconds and you will hear a single beep. Release the POWER BUTTON and the front _ 5. Press the POWER BUTTON again to turn the SWAGTRON® off. 6.
IV – SAFE RIDING TECHNIQUES bike, drive a car, or skateboard. *;#<%&= # Although the SWAGTRON® is designed with gyroscopic balancing technology in order to maintain maximum stability, it is still possible to “override” the SWAGTRON® and tip over when riding too fast for the conditions. Following these techniques can help ensure that you have a safe, fun riding experience on the SWAGTRON®.
+ Be alert to your surroundings in order to ensure a safe ride. Your eyes are your best tool to safely avoid obstacles and slippery surfaces. + riding. _ * + The SWAGTRON® can only support the weight of one person at a time. + Remember, only ride the SWAGTRON® where it is permitted. You MUST comply with local laws and give way to pedestrians. WARNING: Never ride at high speeds on uneven terrain or slopes.
V – BATTERY INFORMATION Item Parameters Battery Type Lithium-ion Battery Pack Charging Time 2-3 Hours Voltage 32V Weight ] \ ` ] Working Temperature 5°F ~ 122°F (-15°C ~ 50°C ) Charging Temperature 32°F ~ 104°F (0°C ~ 40°C) Dimensions 158 x 88.5 x 59.5 mm Storage Humidity 65±20%RH 5.1 CHARGING THE SWAGTRON® For the safety of yourself and others and to extend the battery’s life, please be sure to observe the following instructions. 1.
charging is complete. If charging while the smartboard is off, no lights will turn on. 4. Total charging time is approximately 2-3 hours. Use only the charger provided with your SWAGTRON® unit. If you have lost or misplaced your charger, contact customer support to obtain a replacement. During operation, if the system encounters an error or is being operated incorrectly, the SWAGTRON® will alert the operator through an alarm and indicator LEDs.
5.2 BATTERY LEVEL INDICATOR The SWAGTRON® includes a new LED indicator system so you never have to guess how much power is left in your ride. There are 5 levels of power that you can monitor right at your feet. Indicator light Status Fully Charged ~ 80% Charged ~ 60% Charged ~ 40% Charged 20% Charged – Stop riding and recharge. _ # SWAGTRON® immediately.
cool down. Once the battery and unit have had time to cool down, the unit will power up as normal. If the problem persists, do not ride the unit and contact customer support immediately. 5.3 RANGE PER CHARGE The average distance for which you can ride your SWAGTRON® on a full charge is between 7 to 12 miles. However, many factors need to be considered when determining the actual range per charge. Factor Comment Speed and Riding Style Keep a moderate, consistent speed.
(1) Misusing the battery may cause the battery to get hot, rupture, or ignite and cause serious injury. Be sure to follow the safety rules listed below: + + Do not pierce the battery with sharp objects, strike the battery with a hammer, step on the battery, or otherwise subject it to strong impacts or shocks. + Do not expose the battery to water or any liquids, or allow the battery to get wet. (2) Do not disassemble or modify the battery.
5.4.2 While Charging (1) Be sure to follow the rules listed below while charging the battery. Failure to do so may cause the battery to become hot, rupture or ignite and cause serious injury. ~] time. Doing so may cause the battery to become hot, rupture or ignite.
VI – MAINTENANCE Your SWAGTRON® needs to be maintained in order to always have the best riding experience. Follow the below tips and reminders to keep your SWAGTRON® running in top condition. NOTE: + Always ensure the POWER is OFF and the unit is not being charged during maintenance. + Attempting to repair or modify your SWAGTRON® can void all warranties. Only authorized repair centers may open and service the SWAGTRON®.
6.2 STORAGE Below are some tips to consider when storing your SWAGTRON® unit. + Before storing your SWAGTRON®, fully charge the battery to avoid over discharging due to non-use. + Discharge and recharge the battery every three months. + Store your SWAGTRON® indoors at a dry and suitable temperature at 14°F ~ 122°F (-10°C to 50°C). DO NOT store it in an unheated garage or shed. 6.3 TRANSPORTATION The SWAGTRON® has a built-in carrying strap located at the bottom of the unit for easy transportation.
VII – SWAGTRON® SPECIFICATIONS Item Parameters Net Weight 22 lbs Dimensions 23 x 4 x 7 in Chassis Height 1.18 in Pedal Height 4.3 in Chassis Material Durable shell with UL approved material Tire Material Hard Rubber Tire / Aluminum Rimmed Wheels Maximum Speed 8 MPH / 12.
1 Year Limited Hardware Warranty SWAGTRON® offers a ONE YEAR limited warranty covering the hardware of SWAGTRON® Hands Free Smart Board (“Product”), ^| " # other rights which vary from state to state.
~ (f) Damage to the Product caused by an external electrical fault, surge, or any electrical anomaly; (g) Any contamination, condition or other circumstance, which SWAGTRON®, in its sole discretion, considers a danger to _
R Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.
Nous vous remercions pour votre achat de la planche intelligente mains libres SWAGTRON® T3 de SWAGTRON®! Vous êtes sur le point de franchir la prochaine étape dans l’évolution des transports. Le SWAGTRON® offre le plaisir d’une planche à roulettes, la facilité d’un fauteuil triporteur électrique, et couronne le tout avec un supplément de swag. Pour assurer votre sécurité et celle des autres, veuillez lire et suivre attentivement et soigneusement les directives de ce manuel d’utilisation avant de rouler.
Manuel d’utilisation SWAGTRON® T3 Contents I - INFORMATIONS GÉNÉRALES —— 42 1.1 À PROPOS DU SWAGTRON® —— 1.2 CONTENU DE LA BOÎTE —— 1.3 QUOI DE NEUF? —— 42 43 43 1.4 AVIS DE SÉCURITÉ —— 44 1.5 INFORMATIONS IMPORTANTES —— 46 1.6 DISPOSITION EN FIN DE VIE —— 47 II - CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT —— 48 2.1 DIAGRAMME DU SWAGTRON® T3 48 —— 2.2 SWAGTRON® SENTRYSHIELD™ PROTECTION MULTICOUCHE BREVETÉE —— 49 2.3 MODE D’APPRENTISSAGE & MODE STANDARD —— 2.4 INDICATEURS DE MOUVEMENT —— 51 2.
3.2 SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT —— 3.3 CALIBRATION —— 56 57 IV - TECHNIQUES DE CONDUITE SÉCURITAIRES —— 59 V - INFORMATIONS RELATIVES À LA BATTERIE —— 61 5.1 CHARGE DU SWAGTRON® —— 61 5.2 INDICATEUR DE DURÉE DE VIE DE LA PILE —— 5.3 DISTANCE PAR CHARGE —— 5.4 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ —— VI - ENTRETIEN —— 67 6.2 ENTREPOSAGE —— 68 6.3 TRANSPORT 68 VII - SPÉCIFICATIONS DU SWAGTRON® Garantie matérielle limitée de 1 an —— Swagtron T3 Hands Free Smart Board Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.
I - INFORMATIONS GÉNÉRALES " *;#<%& * lisez toutes les instructions pour effectuer l’assemblage, le chargement et l’opération en toute sécurité. Veuillez inspecter l’unité SWAGTRON® lors du déballage pour tout signe de dommages physiques ou de défauts. Assurez-vous que le SWAGTRON® est entièrement chargé avant d’en faire la calibration et l’utilisation.
1.2 CONTENU DE LA BOÎTE + Planche intelligente mains libres SWAGTRON® T3 + Unité de charge/adaptateur + Manuel d’utilisation + Caoutchouc pare-chocs 1.3 QUOI DE NEUF? La planche intelligente mains libres SWAGTRON® T3 contient la dernière technologie de SWAGTRON®, y compris toutes les nouvelles fonctionnalités rendant la conduite plus sécuritaire et plus amusante.
+ Indicateur de pile — plus d’hésitation sur la puissance restante! + Les lumières à DEL codées par couleur s’allument lorsque vous vous arrêtez, avancez ou tournez. + Le mode d’apprentissage et le mode standard vous permettent de personnaliser votre expérience de conduite. + Sangle de transport intégrée sur la partie inférieure de l’unité pour faciliter le transport.
prises pour protéger l’utilisateur contre le mauvais fonctionnent du produit par le biais de notre conception et notre ingénierie minutieuse. Toutefois, à l’instar de tout produit roulant, le SWAGTRON® comporte des risques inhérents associés à son utilisation (par exemple : perte de contrôle, tomber ou rouler dans une situation dangereuse).
1.5 INFORMATIONS IMPORTANTES Prudence AVERTISSEMENT Prudence POUR ÉVITER TOUTE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, EN FAISANT CORRESPONDRE LA BROCHE LA PLUS LARGE À LA FENTE LA PLUS LARGE. INSÉREZ COMPLÈTEMENT. appareil qui ne seraient pas expressément approuvées par le fabricant peuvent annuler l’autorisation de l’usager à opérer cet équipement. Ce produit est conforme aux règlements de la FCC lorsque des câbles et des connecteurs blindés sont utilisés pour le brancher l’unité sur un autre appareil.
+Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. +Augmenter la distance séparant l’équipement du récepteur. +Brancher l’appareil sur un circuit différent de celui du récepteur. +Consulter le fournisseur de l’appareil ou un réparateur radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Le fabricant n’est pas responsable de toute interférence radio ou télévision causée par des modifications non autorisées sur cet équipement.
II - CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 2.1 DIAGRAMME DU SWAGTRON® T3 Corps renforcé avec coquille en polycarbonate résistant au feu. Moteur mis à niveau et stabilisateurs avec différentes technologies de roues Plus large, pédales antidérapantes *Caoutchouc pare-chocs de protection est inclus Touche de mise en marche Indicateurs de mouvement à DEL Indicateurs de niveau de pile Indicateurs d'état du système Port de charge French 48 Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.
Sangle de transport intégrée pour un transport facile Haut-parleur Bluetooth® intégré 2.2 SWAGTRON® SENTRYSHIELD™ PROTECTION MULTICOUCHE BREVETÉE Votre sécurité est notre priorité absolue. C’est pourquoi le SWAGTRON® utilise un bloc-pile au lithium-ion de première qualité, spécialement conçu pour votre planche intelligente mains libres. Nous avons également ajouté une protection multicouche pour vous offrir une tranquillité d’esprit.
Pour compléter le tout, il y a un système de gestion optimisée de la pile (GOB) qui surveille en permanence les domaines suivants pour votre plus grande sécurité : + Surtension + La température augmente + Surcharge de la pile + Protection contre les surintensités et les courts-circuits "#$%& ' 2.3 MODE D’APPRENTISSAGE & MODE STANDARD *;#<%&= #[ possible.
2.4 INDICATEURS DE MOUVEMENT Le SWAGTRON® comprend de nouveaux indicateurs de mouvement pour faire savoir aux autres que vous êtes en mouvement. ; accidents inutiles! Couleur de l’indicateur de mouvement Action Rouge FREINAGE - Les feux rouges indiquent un ralentissement / arrêt , des pauses inattendues ou des mouvements brusques.
2.5 UTILISATION DE Bluetooth® 1. Allumez le SWAGTRON® pour activer automatiquement la fonction Bluetooth®. Le SWAGTRON® émettra un signal sonore pour indiquer que la fonction Bluetooth® est activée et en attente d’une connexion possible. 2. À l’aide de votre appareil mobile, activez Bluetooth®, rendez-le « détectable », puis recherchez. Le nom de l’appareil « Swagtron » et « Swagtron music» devrait apparaître. 3.
+ La mise sous tension du SWAGTRON® va automatiquement activer Bluetooth®, c’est-à-dire que Bluetooth® sera activé et restera activé tant que le SWAGTRON® est sous tension. + Certains appareils mobiles deviennent immédiatement « détectables » une fois que Bluetooth® est activé.
III - COMMENT CONDUIRE Soyez prêt à rouler avec du swag! Les instructions ci-dessous vous permettront d’avoir une expérience de conduite confortable et sûre avec votre unité SWAGTRON®. Veuillez les lire attentivement, car ces informations sont très importantes. TOUCHE DE MISE EN MARCHE Étape1 3.1 ÉTAPES DE FONCTIONNEMENT Appuyez sur la TOUCHE DE MISE EN MARCHE pour allumer votre SWAGTRON®. Avant de commencer à opérer, chargez votre unité SWAGTRON® avec l’adaptateur de courant inclus.
conducteur monte sur une pédale, le SWAGTRON® s’adaptera de manière à s’équilibrer automatiquement. Si le SWAGTRON® n’entre pas en mode d’autoéquilibrage lors du déclenchement de l’interrupteur au pied, la DEL d’avertissement s’allumera. NE faites PAS fonctionner le SWAGTRON® dans ces conditions. Veuillez patienter quelques minutes, puis réessayez. AVERTISSEMENT Si vous êtes sur une pente, déplacez le SWAGTRON® sur une surface plane.
+ Évitez les collines ou des pentes d’inclinaison de plus de 30 degrés. + Lorsque le conducteur dépasse la vitesse maximale, le SWAGTRON® émettra une alarme sonore. 3.2 SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT Le SWAGTRON® s’autobalance et se déplace grâce à l’équilibre dynamique. Ceci est généré par le transfert de votre poids corporel et utilise un gyroscope interne avec les capteurs d’accélération pour se déplacer selon votre centre de gravité.
TOURNEZ À DROITE Déplacez votre poids légèrement sur la PÉDALE DE GAUCHE pour tourner à droite. DESCENDRE DU SWAGTRON® Assurez-vous que le SWAGTRON® est complètement arrêté, puis déposez votre pied dominant vers l’arrière, puis débarquez rapidement avec l’autre pied. Veuillez être prudent! Prudence Le SWAGTRON® dispose d’un système de stabilisation dynamique d’inertie qui vous aide à rester droit.
dans n’importe quelle quincaillerie.) 1. Éteindre complètement votre SWAGTRON®. 2. Tourner votre SWAGTRON® jusqu’à ce que les deux roues soient à niveau par rapport au sol. Nous vous recommandons d’utiliser un niveau pour de meilleurs résultats. 3. Alors que le SWAGTRON® reste à niveau, maintenez la TOUCHE DE MISE EN MARCHE enfoncée pour allumer l’appareil et maintenez le bouton enfoncé. 4. Attendez 3 secondes supplémentaires et vous entendrez un signal sonore unique.
IV - TECHNIQUES DE CONDUITE SÉCURITAIRES Nous espérons sincèrement que chaque opérateur puisse conduire le SWAGTRON® en toute sécurité. Repensez à la première fois que vous appris à faire de la bicyclette, à conduire une voiture, ou faire de la planche à roulettes. ¡ } *;#<%&= ¢ } } il est toujours possible de « basculer » du SWAGTRON® et de s’incliner lors d’une conduite trop rapide pour les conditions.
+ Assurez-vous que la vitesse du véhicule est sans danger pour vous-même et les autres, et soyez prêt à vous arrêter à tout moment. + Lorsque vous circulez à proximité des autres, conservez une distance sécuritaire pour éviter les collisions. + Soyez attentif à votre environnement en vue d’assurer un déplacement sécuritaire. Vos yeux sont votre meilleur outil pour éviter de façon sécuritaire les obstacles et les surfaces glissantes. + Restez dans des espaces ouverts et des zones planes.
Ne conduisez jamais votre SWAGTRON® après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou avec les facultés affaiblies. Vous pouvez être arrêté pour conduite en état d’ébriété. TOUT MANQUEMENT AU BON SENS ET LE DÉFAUT DE TENIR COMPTE DES AVERTISSEMENTS MENTIONNÉS CI-DESSUS AUGMENTE LE RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU, DANS DE TRÈS RARES CAS, LA MORT. UTILISEZ AVEC PRUDENCE ET UNE SÉRIEUSE ATTENTION À LA SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT.
2. Assurez-vous que le voyant vert est allumé, puis branchez l’autre extrémité de l’unité de recharge dans le SWAGTRON®. 3. Si la charge tandis que le smartboard est , tous les cinq lumières de l’indicateur de batterie devient bleu lorsque la charge est terminée . Si la charge tandis que le smartboard est éteint, pas de lumières se mettra en marche . 4. Le temps de charge total est d’environ 2-3 heures. Utilisez uniquement le chargeur fourni avec votre unité SWAGTRON®.
Le désassemblage et l’entretien de la pile doivent uniquement être effectués par un professionnel autorisé. NE touchez PAS les substances qui fuient de la pile. NE laissez PAS les enfants et les animaux toucher la pile. 5.2 INDICATEUR DE DURÉE DE VIE DE LA PILE *;#<%&= } pour effectuer votre parcours. Il existe 5 niveaux de puissance que vous pouvez surveiller au niveau de vos pieds.
système commencera à clignoter. Ralentissez progressivement, descendez et mettez l’appareil hors tension pour qu’il refroidisse. Une fois que la pile et l’unité ont eu le temps de refroidir, l’unité s’allumera normalement. Si le problème persiste, ne conduise pas l’appareil et contactez immédiatement le soutien au client. 5.3 DISTANCE PAR CHARGE La distance moyenne sur laquelle vous pouvez conduire votre SWAGTRON® avec une pleine charge est comprise entre 11,2 et 19,3 km.
5.4.1 Lors de l’utilisation de la pile AVERTISSEMENT ~` _ blessures graves. Assurez-vous de suivre les règles de sécurité énumérées ci-dessous : } + Ne placez pas la pile au feu ou en contact direct avec la chaleur. + Ne percez pas la pile avec des objets pointus, ne frappez pas la pile avec un marteau, ne marchez pas sur la pile, ou ne la soumettez pas autrement à de forts impacts ou à des chocs.
5.4.2 Pendant la charge (1) Assurez-vous de suivre les règles énumérées ci-dessous pendant la recharge de la pile. Sinon, la pile _ } } AVERTISSEMENT Ne placez pas la pile dans un feu ou à proximité ou sous la lumière directe du soleil.
VI - ENTRETIEN ' *;#<%&= ¥ dessous et les rappels pour garder le fonctionnement de votre SWAGTRON® en excellente condition. REMARQUE : + Assurez-vous toujours que l’appareil est ÉTEINT et que l’unité n’est pas chargée pendant l’entretien. + # *;#<%&= autorisés peuvent ouvrir et réparer le SWAGTRON®.
6.2 ENTREPOSAGE Voici quelques conseils utiles à prendre en considération lorsque vous rangez votre unité SWAGTRON®. + Avant d’entreposer votre SWAGTRON®, chargez complètement la pile pour éviter une décharge excessive en raison de la non-utilisation. + Déchargez et rechargez la pile tous les trois mois. + Stockez votre SWAGTRON® à l’intérieur à une température convenable 14 °F ~ 122 °F (-10 °C à 50 °C) et sèche. Ne le rangez pas dans un garage non chauffé ou une remise. 6.
VII - SPÉCIFICATIONS DU SWAGTRON® Élément Paramètres Poids net 22 lb Dimensions 23 x 4 x 7 po Hauteur du châssis 1,18 po Hauteur de la pédale 4,3 po Matériau du châssis Shell durable avec UL approuvé matériel Matériau des pneus Pneu en caoutchouc dur/roues en aluminium Vitesse maximale 8 MPH / 12,8 km/hr Rayon de virage 0° Capacité d’escalade 30° Charge maximale 220 lbs / 100 kg Charge minimale 44 lbs / 20 kg Puissance 100V – 240V Type de pile Batterie rechargeable au Lithium-ion
Garantie matérielle limitée de 1 an Le SWAGTRON® offre une garantie limitée d’un an couvrant le matériel de la planche intelligente mains libres SWAGTRON® (« Produit »), limitée à ceux qui résident dans les 50 États américains et au Canada.
_ (e) un dommage au produit causé par la guerre, le terrorisme, un incendie, un accident, une catastrophe naturelle, une utilisation abusive intentionnelle ou accidentelle, un abus, la négligence ou l’entretien incorrect, l’utilisation dans des conditions anormales ou les chutes accidentelles; (f) les dommages au produit causé par une panne électrique externe, une surtension ou toute autre anoma
R Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.
¡Gracias por la compra de su patineta inteligente de manos libres SWAGTRON® T3 de SWAGTRON®! Está a punto de pasar a la próxima fase en la evolución del transporte. El SWAGTRON® tiene lo divertido de un monopatín, es ¨ © } Para garantizar su seguridad y la seguridad de los demás, por favor, lea y siga las instrucciones en este manual del usuario con detenimiento antes de montar.
Manual del usuario de SWAGTRON® T3 Contents I - INFORMACIÓN GENERAL —— 1.1 ACERCA DE SWAGTRON® 78 —— 78 1.2 CONTENIDO DE LA CAJA —— 79 1.3 ¿QUÉ HAY DE NUEVO? —— 79 1.4 AVISO DE SEGURIDAD —— 80 1.5 INFORMACIÓN IMPORTANTE —— 82 1.6 ELIMINACIÓN EN FINAL DE LA VIDA —— 83 II - CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO —— 84 2.1 DIAGRAMA DE LA SWAGTRON® T3 —— 84 2.2 SWAGTRON® SENTRYSHIELD™ – PROTECCIÓN DE MÚLTIPLES CAPAS PATENTADA —— 85 2.3 MODO DE APRENDIZAJE Y MODO ESTÁNDAR —— 86 2.
3.2 DIAGRAMA DE OPERACIÓN —— 92 3.3 CALIBRACIÓN —— 93 IV - TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN SEGURA —— V - INFORMACIÓN DE LA BATERÍA 5.1 CARGA DE EL SWAGTRON® —— —— 97 5.2 INDICADOR DE LA VIDA DE LA BATERÍA —— 5.3 DISTANCIA POR CARGA —— 94 97 98 99 5.4 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD —— 100 VI - MANTENIMIENTO —— 102 6.1 LIMPIEZA —— 103 6.2 ALMACENAMIENTO —— 103 6.
I - INFORMACIÓN GENERAL Este manual del usuario lo guiará en las funciones y uso de su SWAGTRON®. Antes de poner en funcionamiento este vehículo, lea todas las instrucciones de ensamblaje, carga y operación seguros. Por favor, compruebe si el equipo SWAGTRON® al desembalar para detectar cualquier signo de daño físico o defectos. Asegúrese de que la unidad SWAGTRON® está completamente cargada antes de calibrar y utilizar. Para aprender cómo cargar el SWAGTRON®, véase la SECCIÓN 5.1.
1.2 CONTENIDO DE LA CAJA + Patineta inteligente de manos libres SWAGTRON® T3 + Unidad de carga/adaptador + Manual del usuario + Parachoques de goma 1.3 ¿QUÉ HAY DE NUEVO? La patineta inteligente de manos libres SWAGTRON® contiene lo último en tecnología de SWAGTRON®, incluyendo todas las nuevas características que hacen de pasear algo más seguro y divertido. + Nueva carcasa propietaria con diseño personalizado de policarbonato duro con un acabado mate.
+ ¨ o gire. + El modo de aprendizaje y el modo estándar le permiten diseñar la experiencia de su paseo. + Correa incorporada por debajo de la unidad para una fácil portabilidad.
minuciosos. Sin embargo, al igual que cualquier dispositivo de paseo, el SWAGTRON® presenta riesgos inherentes asociados con su uso (por ejemplo: pérdida del control, caídas o conducirla hacia una situación de riesgo). Por lo tanto, es importante leer y seguir todas las instrucciones y advertencias en el Manual del Usuario y hacer buen uso del juicio para pasear de manera segura.
1.5 INFORMACIÓN IMPORTANTE PRECAUCIÓN ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, LA PATA ANCHA DEL ENCHUFE EN LA RANURA ANCHA EN LA SALIDA. INSERTA COMPLETAMENTE. "" } } ª } no aprobada de manera expresa por el fabricante podría invalidar la autoridad del usuario a operar este equipo.
en particular. Si este equipo causa una interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia por medio de una o más de las siguientes medidas: + Reorientar o reubicar la antena de recepción. + Incrementar la distancia entre el equipo y el receptor. + Conectar el equipo a un enchufe o a un circuito distinto del cual se haya conectado el receptor.
II - CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 2.1 DIAGRAMA DE LA SWAGTRON® T3 Cuerpo reforzado con carcasa de policarbonato retardadora de incendios Motor y estabilizadores mejorados con una tecnología de mecanismo distinta Pedales anti-deslizantes más anchos *Goma protector del tope está incluido Botón de encendido Indicadores de movimiento LED Indicadores del nivel de batería Indicadores de status del sistema Puerto de carga Spanish 84 Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.
Correa incorporada para una fácil portabilidad Parlante Bluetooth® incorporado 2.2 SWAGTRON® SENTRYSHIELD™ – PROTECCIÓN DE MÚLTIPLES CAPAS PATENTADA Su seguridad es nuestra principal prioridad. Es por ello que la SWAGTRON® utiliza una batería de ion de litio de alta calidad que está especialmente diseñada para su patineta inteligente de manos libres. Hemos agregado además una protección de múltiples capas para su tranquilidad.
consistentes y evita cortocircuitos. Y por encima de todo esto tenemos un BMS (Sistema inteligente de administración de batería por sus siglas en inglés) que controla constantemente las siguientes áreas para su máxima seguridad: + Sobretensión + Incrementos de temperatura + Sobrecarga de la batería + Protección contra sobre corriente y cortocircuitos ¨ ª ¬ ""$& ' 2.
2.4 INDICADORES DE MOVIMIENTO El SWAGTRON® incluye nuevos indicadores de movimiento para alertar a otros que usted se encuentra en movimiento. ¯ > Color de indicador de movimiento Acción Rojo FRENADO - luces rojas indican la desaceleración / parar, pausas inesperadas, o movimientos bruscos. Las luces se encienden en la parte posterior del tablero cuando llega a una parada del movimiento de avance.
2.5 USO DEL Bluetooth® 1. Encienda el SWAGTRON® para encender automáticamente la conexión Bluetooth®. El SWAGTRON® emitirá un sonido para indicar que Bluetooth está activado y en espera de conexión posible. 2. Utilizando el dispositivo móvil, encienda el Bluetooth®, hace que sea “detectable”, si es necesario, a continuación, seleccione Buscar. El nombre del dispositivo “Swagtron” y “música Swagtron” debería aparecer en la lista de dispositivos Bluetooth®. 3.
mantendrá activo siempre y cuando el SWAGTRON® se encuentre encendida. + Algunos dispositivos móviles se vuelven “visibles” inmediatamente una vez que se activa el Bluetooth®. Si tiene algún ª } ¡ = + Al igual que con la mayoría de dispositivos de Bluetooth®, se recomienda mantener los dispositivos conectados dentro de una distancia razonable el uno del otro.
III - CÓMO PASEAR ¡Alístese para pasear en su Swag! Las siguientes instrucciones asegurarán que tenga una experiencia agradable y segura con su unidad SWAGTRON®. Lea cuidadosamente lo siguiente ya que esta información es muy importante. Botón de encendido Paso 1 3.1 PASOS DE FUNCIONAMIENTO Presione el botón de encendido para encender su SWAGTRON. Antes de iniciar la operación, cargue su unidad SWAGTRON® con el adaptador de corriente incluido. El tiempo de carga puede llevar de 2 a 3 horas.
Cuando el usuario pise un pedal, el SWAGTRON® se ajustará a sí mismo para equilibrarse automáticamente. Si el SWAGTRON® no entra en modo de equilibrio autónomo al activar el interruptor de pie, se encenderá el LED de advertencia. NO ponga en funcionamiento el SWAGTRON® en estas condiciones. Espere unos minutos e inténtelo nuevamente. ADVERTENCIA Si se encuentra sobre una pendiente, traslade el SWAGTRON® a un terreno plano.
+ Cuando el operador excede la velocidad máxima, el SWAGTRON® emitirá una alarma de advertencia. 3.2 DIAGRAMA DE OPERACIÓN El SWAGTRON® tiene un equilibrio autónomo y se desplaza debido a un Equilibrio Dinámico. Esto se genera por el movimiento de su peso corporal y utiliza un giroscopio interno con sensores de aceleración para moverse sobre la base de su centro de gravedad. Cuando se incline hacia adelante, sentirá sus acciones y acelerará.
VIRAR A LA DERECHA Mueva su peso ligeramente sobre el PEDAL IZQUIERDO para girar a la derecha. PARA BAJARSE DE El SWAGTRON® Asegúrese de haber detenido completamente su SWAGTRON®, luego de un paso atrás con su pie dominante, bájese rápidamente con el otro pie. ¡Tenga cuidado! El SWAGTRON® tiene un sistema de estabilización dinámica por inercia que lo mantiene en posición vertical. Sin embargo, dejará de detectarlo si se inclina demasiado hacia la izquierda o derecha o si quita un pie de la patineta.
1. Apague su SWAGTRON®. 2. Voltea su SWAGTRON® hasta que ambas bases de las ruedas estén niveladas con el suelo. Recomendamos utilizar un nivel para obtener mejores resultados. 3. Mientras que el SWAGTRON® esté nivelado, mantenga presionado el BOTÓN DE ENCENDIDO para encender la unidad y mantenga presionado el botón. 4. Espere 3 segundos adicionales y escuchará un solo pitido. Suelte el BOTÓN DE ENCENDIDO y las LED frontales comenzarán a brillar. 5.
condiciones. Al seguir las técnicas a continuación se asegurará de tener una experiencia segura y divertida al pasear en su SWAGTRON®. PRECAUCIÓN + *;#<%&= } sudaderas y un casco aprobado según la norma ASTM F1492 para TODOS los usuarios de TODAS las edades y en TODO momento.
+ El SWAGTRON® solo puede soportar el peso de una persona a la vez. + Recuerde, solo pasee con el SWAGTRON® donde esté permitido. DEBE cumplir con las leyes locales y ceder el paso a los peatones. ADVERTENCIA ADVERTENCIA: No conduzca a altas velocidades sobre terreno accidentado o en pendientes. No haga acrobacias o gire abruptamente sin ver a su alrededor. Nunca lleve a uno o más pasajeros con usted sobre la SWAGTRON®. Nunca lleve ítems pesados mientras pasea.
V - INFORMACIÓN DE LA BATERÍA Ítem Parámetros Tipo de batería Batería de ion de litio Tiempo de carga 2 a 3 horas Tensión 32V Peso ] \ ` ] Temperatura de funcionamiento 5°F ~ 122°F (-15°C ~ 50°C ) Temperatura de carga 32°F ~ 104°F (0°C ~ 40°C) Dimensiones 158 x 88.5 x 59.5 mm Humedad de almacenamiento 65±20%RH 5.1 CARGA DE EL SWAGTRON® Por su propia seguridad y la de otros, y para extender la vida de la batería asegúrese de observar las siguientes instrucciones. 1.
4. El tiempo de carga total es de aproximadamente de 2 a 3 horas. Solo utilice el cargador provisto con su unidad SWAGTRON®. Si su cargador se ha extraviado o no lo encuentra, póngase en contacto con servicio al cliente para obtener un reemplazo. Durante la operación, si el sistema encuentra un error o se lo opera de manera incorrecta, el SWAGTRON® alertará al operador por medio de una alarma y un indicador LED. NOTA: + Cuando la batería esté totalmente cargada, DEJE DE CARGARLA y desconecte la unidad.
El SWAGTRON® incluye un nuevo sistema de indicador LED para que nunca tenga que adivinar cuánta corriente le queda para pasear. Hay 5 niveles de corriente que podrá controlar justo a sus pies. Luz indicadora Status Totalmente cargada ~ 80% cargada ~ 60% cargada ~ 40% cargada 20% cargada -Deje de andar y ponga a cargar. Cuando el indicador de batería se encuentre en el nivel más bajo o comience a brillar intermitentemente DEBE dejar de operar inmediatamente su SWAGTRON®.
5.3 DISTANCIA POR CARGA La distancia promedio que puede recorrer con su SWAGTRON® con una carga completa es entre 7 a 12 millas. Sin embargo, se deben considerar muchos factores al determinar la distancia real por carga. Factor Comment VVelocidad y estilo de paseo Mantenga una velocidad moderada y consistente. Las salidas, paradas, aceleración y desaceleración frecuentes reducirán la distancia del paseo.
+ No perfore la batería con objetos puntiagudos, no golpee la batería con un martillo, no se pare sobre la batería ni someta la misma a impactos o choques fuertes. + No exponga la batería al agua o a cualquier líquido, ni permita que la batería se moje. ~] & } ¬ ¬ ª ² pueden causar que la batería se caliente, se rompa o se encienda.
Hacerlo puede ocasionar que la batería se caliente, se rompa o se encienda. El intervalo de temperatura dentro de cual se puede cargar la batería es 32°F ~ 104°F (0°C a 40°C). Cargar la batería a temperaturas fuera de este intervalo puede causar que la batería se caliente o se rompa. Además, cargar la batería fuera de este intervalo de temperatura puede alterar el rendimiento de la batería o reducir la expectativa de vida de la batería. 5.4.
autorizados pueden abrir y dar mantenimiento a el SWAGTRON®. Sírvase contactar a soporte técnico de SWAGTRON® al 1-844-299-0625 si necesita asistencia. 6.1 LIMPIEZA Una limpieza apropiada de su SWAGTRON® puede promover un tiempo de vida más largo y una mejor experiencia al pasear. + \ *;#<%&= ² + ' } } } ² *;#<%&= mantenimiento sencillo de las ruedas.
6.3 TRANSPORTACIÓN El SWAGTRON® tiene una correa incorporada por debajo de la unidad para una fácil transportación. PRECAUCIÓN Las baterías de ion de litio se consideran como un material peligroso, por lo tanto su transportación está regulada por las leyes federales, estatales y locales. Las leyes internacionales prohíben enviar baterías de ion de litio descubiertas. Si envía su SWAGTRON®, debe enviarla con la batería instalada.
Ítem Parámetros Carga máxima 220 libras / 100 kg Carga mínima 44 libras / 20 kg Encendido 100V – 240V Tipo de batería Antena de ion de litio recargable Recubrimiento de baterías Carcasa de aleación de aluminio ADC10 Voltaje del cargador 42Vdc, 2A FY4202000 modelo fabricado por SHENZHEN FUYUANDIAN POWER CO LTD (E350715) entrada:100-240Vac,50/60Hz, salida:42Vdc,2A AOI-08420200DD1 modelo fabricado por DONGGUAN AOI ELECTRONIC TECHNOLOGY CO LTD (E361957) entrada:100-240Vac,50/60Hz, salida:42Vdc,2A S
Luego del reemplazo o reparación de un Producto de SWAGTRON® bajo garantía, el comprador original tendrá la garantía que quede bajo el período de garantía original (sin ninguna extensión durante la reparación o el reemplazo). Cuando se intercambia un producto o una parte, cualquier ítem de reemplazo se convierte en su propiedad y el ítem reemplazado se convierte en propiedad de SWAGTRON®. Importante: No desarme el Producto. Si desarma el Producto se anulará esta garantía.
Limitación de responsabilidad Bajo ninguna circunstancia, SWAGTRON® será responsable por ningún daño o responsabilidad inherente, indirecto, especial o derivada de (incluyéndose pero no limitándose a daños inherentes o derivados de pérdida de tiempo, inconveniencia, lucro cesante del producto o cualquier otra pérdida inherente o derivada) o en conexión con la compra, uso u operación del producto. SWAGTRON® no es responsable por daños a la propiedad, daños personales o fallecimiento.
R Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.