HX-EP900 ULTRA INSTRUCTION BOOK
CONTENTS CONTENIDO / CONTENU A– 2 Earbuds / 2 Écouteurs 2 Auriculares B– Portable Charging Case Étui De Chargement Portable Cargador Portátil C – Micro Usb Cord Câble Micro Usb Micro Cable Usb D – 3 Ear Tip Sizes 3 Dimensions D’embouts 3 Medidas Almohadillas Para Auriculares E– Legal Card Carte Juridique Tarjeta Legal
CONTROLS CONTROLS / CONTROLS A– Multi-Function Button Bouton Multifonction Botón Multifunción B– Earbud Status Light Voyant D’état Des Écouteurs Luz De Estado Del Auricular C – Earbud Charging Contacts Contacts Chargement Des Écouteurs Contactos De Carga Del Auricular D – Micro Usb Charging Port - To Charge The Portable Case Port De Charge Micro Usb - Pour Charger L’étui Portable Micro Puerto De Carga Usb - Para Cargar La Caja Portátil E– Usb Charging Port - To Charge Your Smart Device Port De Charge
SET UP CONFIGURATION / INSTALACIÓN EN CHARGING YOUR EARBUDS To charge your earbuds, place them into the portable case. The red LEDs show that they are charging. If the red LEDs do not appear when placed in the case, adjust the earbuds to make sure they are in line with the charging contacts. When fully charged, the LEDs will shut off. FR CHARGEMENT DE VOS ÉCOUTEURS Pour charger vos écouteurs, placez-les dans l’étui portable. Les voyants rouges indiquent qu’ils sont en cours de chargement.
EN CHARGING YOUR PORTABLE CASE Plug the small end of the micro USB cable into the micro USB port, located on the right side of the case, LED on case will show solid red when charging. When the portable case is fully charged, the LED will shut off. FR CHARGEMENT DE VOTRE ÉTUI PORTABLE Branchez la petite extrémité du câble micro USB dans le port micro USB, situé sur le côté droit du boîtier, le voyant sur l’étui s’allumera en rouge continu lors du chargement.
CONNECT BOTH EARBUDS CONNECTER LES DEUX ÉCOUTEURS / CÓMO CONECTAR LOS DOS AURICULARES x1 EN STEP ONE - TURNING ON THE EARBUDS Your earbuds will automatically turn on when taken out of the portable charging case. If you need to turn them on manually, you can quick press the multi-function button once on both earbuds. FR ÉTAPE UN - ALLUMER LES ÉCOUTEURS Vos écouteurs s’allument automatiquement lorsqu’ils sont retirés du boîtier de charge portable.
x2 FR ÉTAPE DEUX - CONNECTER LES ÉCOUTEURS L’UN À L’AUTRE Lorsque vous retirez les écouteurs du boîtier, ils se synchronisent automatiquement entre eux et les voyants deviennent bleus pendant 5 secondes. Vos écouteurs changent alors au mode d’appariement et commencent à chercher un périphérique Bluetooth, et les voyants clignotent rapidement en bleu Si vos écouteurs ne se synchronisent pas automatiquement, appuyez deux fois rapidement sur la touche multifonctions sur chaque écouteur en même temps.
Bluetooth ® Devices Jam Ultra EN STEP THREE - CONNECTING TO A DEVICE Enable Bluetooth on your device. From the Bluetooth menu, select “Jam Ultra.” When the device and Jam Ultra are connected, you will hear a tone. This means pairing is complete. FR ÉTAPE TROIS - CONNEXION À UN APPAREIL Activez Bluetooth sur votre appareil. Dans le menu Bluetooth, sélectionnez « Jam Ultra ». Lorsque l’appareil et Jam Ultra sont connectés, une tonalité est émise. Cela signifie que l’appariement est terminé.
CONNECT ONE EARBUD CONNECTEZ UN ÉCOUTEUR / CÓMO CONECTAR UN AURICULAR x1 EN Connect only one earbud for mono sound. This is a great option if you want to hear your surroundings as well as your music. FR Branchez un seul écouteur pour le son mono. C’est une excellente option si vous voulez entendre votre environnement ainsi que votre musique. ES Conecte solo un auricular para sonido monoaural. Es una buena opción si quiere oír los alrededores además de su música.
2s EN STEP TWO - PAIRING MODE Once the earbud is powered on, press and hold multifunction button on the earbud for 2 seconds, LED will flash red and blue. This will indicate your earbud is in pairing mode with your device. Alternatively, once ear bud is powered on, after 40 seconds your earbud will automatically switch to mono pairing mode.
Bluetooth ® Devices Jam Ultra Mono EN STEP THREE - CONNECTING TO A DEVICE Enable Bluetooth on your device. From the Bluetooth menu, select “Jam Ultra Mono.” When the device and Jam Ultra Mono are connected, you will hear a tone. This means pairing is complete. FR ÉTAPE TROIS - CONNEXION À UN APPAREIL Activez Bluetooth sur votre appareil. Dans le menu Bluetooth, sélectionnez « Jam Ultra Mono ». Lorsque l’appareil et Jam Ultra sont connectés, une tonalité est émise.
TURNING OFF YOUR EARBUDS ÉTEINDRE VOS ÉCOUTEURS / CÓMO APAGAR LOS AURICULARES 5s EN To turn off your earbuds, place the earbuds back in your case, or press and hold the multi-function button on the earbuds for 5 seconds. FR Pour éteindre vos écouteurs, remettez les écouteurs dans votre étui ou maintenez enfoncée la touche multifonction sur les écouteurs pendant 5 secondes.
USING THE BACKUP BATTERY UTILISATION DE LA BATTERIE DE SECOURS / CÓMO UTILIZAR LA BATERÍA DE RESPALDO EN Plug your device’s USB charging cable into the portable charging case, and then into your smart device. With a full battery, your travel case can recharge your earbuds up to 10 times, or provide one full charge for a typical smartphone. FR Branchez le câble de chargement USB de votre appareil dans l’étui de charge portable, puis dans votre appareil intelligent.
EN NOTE: The USB charging output rating is 5VDC, 1.0A. Some devices such as tablets may not appear to charge, or may charge slowly. Consult your device manufacturer for its charge requirements. FR REMARQUE : La capacité de charge USB est de 5 VCC, 1,0 A. Certains appareils tels que les tablettes peuvent ne pas sembler se charger, ou peuvent se charger lentement. Consultez le fabricant de votre appareil pour connaître ses exigences en matière de chargement.
LED INDICATORS VOYANTS / INDICADORES LED EARBUDS IN CHARGING CASE ÉCOUTEURS DANS L’ÉTUI DE CHARGEMENT AURICULARES EN EL CARGADOR Solid Red Rouge continu Rojo sólido Charging Chargement Cargando LED Off Voyant éteint Luz LED apagada Charging complete Chargement terminé Carga completa PORTABLE CHARGING CASE PORTABLE CHARGING CASE CARGADOR PORTÁTIL Solid Red Rouge continu Rojo sólido Charging Chargement Cargando LED Off Voyant éteint Luz LED apagada Charging complete Chargement terminé Carga completa
EARBUDS IN USE ÉCOUTEURS EN UTILISATION / AURICULARES EN USO Breathe Blue Clignotement bleu Luz azul pulsante Quick Flash Blue Clignotement rapide bleu Luz azul intermitente Blue flash every 5 seconds Clignotement bleu toutes les 5 secondes Luz azul destellando cada 5 segundos Earbuds in sync mode with each other Écouteurs en mode synchro avec l’un et l’autre Auriculares en modo de sincronización entre sí Earbuds in pairing mode with device Écouteurs en mode d’appariement avec l’appareil Auriculares en mo
BASIC FUNCTIONS FONCTIONS DE BASE / FUNCIONES BÁSICAS MUSIC MUSIQUE / MÚSICA Play/Pause Lecture/Pause Reproducir y pausar Press either multifunction button once Appuyez sur la touche multifonction une fois Presione cualquier botón multifunción solo una vez CALLS APPELS / LLAMADAS Pick Up A Call Prendre un appel Contestar una llamada Decline A Call Refuser un appel Rechazar una llamada End A Call Terminer un appel Finalizar una llamada Press either multifunction button once Appuyer sur la touche multif
CALLS APPELS / LLAMADAS Take A Second Incoming Call Prendre un deuxième appel entrant Contestar una segunda llamada entrante Press either multifunction button once Appuyer sur la touche multifonction une fois Press either multi-function button once Decline A Second Incoming Call Refuser un deuxième appel entrant Rechazar una segunda llamada entrante Use the phone keypad Utiliser le clavier du téléphone Utilizar el teclado del teléfono EN NOTE: Phone calls, FaceTime, and Siri are heard only through one
OTHER AUTRE / OTROS Activate Siri / Google Assist Activer Siri/Google Assist Activar Siri o asistencia de Google Quickly double-press either multi-function button Appuyer rapidement deux fois sur la touche multifonction Presione rápido dos veces el botón multifunción Check Battery Level Of Earbuds Vérifier le niveau de la batterie des écouteurs Comprobar el nivel de batería e los auriculares” Look at smartphone Turn Off Earbud Press and hold multifunction button for 5 seconds Maintenir enfoncée la touc
TROUBLESHOOTING DÉPANNAGE / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EN 1. Turn off Bluetooth on your device 2. Take earbuds out of your case 3. Press and hold multi-function button for 5 seconds on both earbuds to turn them off. 4. Quick press multi-function button once on both earbuds to turn them on. 5. Earbuds should automatically go into sync mode once powered on. LEDs will breathe blue and turn solid blue for 5 seconds once earbuds are connected to each other.
ES 1. Apague el Bluetooth en el dispositivo 2. Retire los auriculares del cargador 3. Mantenga presionado el botón multifunción por 5 segundos en los auriculares para apagarlos. 4. Presione el botón multifunción en los auriculares para encenderlos. 5. Los auriculares deben estar en modo de sincronización de forma automática una vez que los enciende. Las luces LED se tornarán de color azul y luego azules sólidas por 5 segundos una vez que los auriculares estén conectados entre sí.
CONTACT US CONTACTEZ-NOUS / COMUNÍCATE CON NOSOTROS USA cservice@jamaudio.com 1.888.802.0040 8:30am–7:00pm EST M –F / L–V CANADA cservice@homedicsgroup.ca 1.888.225.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. Note: This symbol of Figure with a minimun height of 5mm Correct Disposal of this product.This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY UNE ANNÉE DE GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO EN For detailed warranty instructions and information visit: USA: www.jamaudio.com/customer-support/warranty-1yr CAN: http://canada.jamaudio.com/warranty-1yr To obtain warranty service on your JAM product, contact a Consumer Relations representative by telephone or email for assistance (you can find their contact info on page 1). Please make sure to have the model number of the product available.
©2017 HMDX. All Rights Reserved.