How-To Guide
型号+产品名称+文件名称
尺寸mm
材质
料号
版本号
SKU
D100 /G50 WIFI智能泛光灯 说明书
单页尺寸105 X 120MM 展开尺寸:735 X 240MM 正反两面 风琴折
彩色印刷 105G铜版纸
A33D1001Z01
Z01
制表人
陈建来
日期:2021.11.5 日期: 日期:
确认人 审核人
EN/DE/FR/ES/IT
D100WIFI
MODEL:
EN
Installing these units involves work on the mains voltage supply; installation must therefore
be carried out professionally in accordance with the appliance national wiring regulations
and electrical operating conditions.
The product must be installed by a licensed professional electrician.
Check all components for damage, do not use the product if it is damaged.
To ensure the product can work normally, please use it in the voltage within the range on
the lamp label.
The floodlight enclosure heats up when the light is on.Please adjust the angle of the light
after the power off for 10-15 minutes. Do not look into the LED light at a short range
or any prolonged period(>5 min).
Do not install the unit on (normally) flammable surfaces.
Donotalterorchangepartsofthelightatwill,incaseoftheaccidentssuchasbreakage,
fall,electricshock,fire,etc.
Only to be installed outside arm's reach.
ThelightisIP66waterproof,buttheplugisnon-waterproof.Pleaseconnecttheplugindooror
connecttoasocketthatprovidesIP65protection.
Please use tools to adjust the lights.
The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end
of life the whole luminaire shall be replaced.
Disconnect the power supply before attempting any work on the unit!
DE
Vor allen Arbeiten am Gerät muss die Stromversorgung unterbrochen werden!
Die Installation dieses Geräts handelt es sich um die Arbeiten an der Netzspannung.
Deswegen müssen die Arbeiten gemäß den länderspezifischen Sicherheitsvorschriften
und Anschlussbedingungen durchgeführt werden.
Die Installation des Produkts muss von einem zertifizierten professionellen Elektriker
durchgeführt werden.
Überprüfen Sie vor der Installation alle Bauteile. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn
es beschädigt ist.
Verwenden Sie die Spannung im Bereich der angegebenen Spannung auf dem
Lampenetikett, um den normalen Betrieb des Produkts zu gewährleisten.
Das Gehäuse des Fluterlichts erwärmt sich während des Betriebes.Bitte stellen Sie erst
den Winkel der Lampe ein, nachdem der Strom in 10-15 Minuten ausfällt. Nicht aus kurzer
Distanz oder einen längeren Zeitraum (> 5 Minuten) in die LED-Leuchte blicken.
Installieren Sie das Gerät nicht auf gewöhnlichen leicht brennbaren Oberflächen.
Bitte modifizieren oder tauschen Sie die Lampenteile nicht nach Belieben aus, um Unfälle
wie Lampenschäden, Abfallen, Stromschläge und Feuer zu vermeiden.
Nur außerhalb der Reichweite der Arme zu installieren.
Das Produkt ist IP66-wasserdicht, aber der Stecker ist nicht wasserdicht. Schließen Sie den
Stecker in Innenräumen an oder schließen Sie ihn an die Steckdose im IP65-geschützten
Gehäuse an.
Bitte verwenden Sie Werkzeuge, um die Lichter einzustellen.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar; wenn die Lichtquelle ihr Ende
erreicht Lebensdauer soll die gesamte Leuchte ersetzt werden.
FR
L'alimentation doit être débranchée avant toute opération sur l'appareil!
L'installation de cet équipement implique des travaux liés à la tension d'alimentation; par
conséquent, les travaux doivent être effectués conformément aux réglementations de
sécurité et aux conditions de connexion spécifiques au pays.
L'installation du produit doit être effectuée par un électricien professionnel certifié.
Vérifiez si tous les composants sont endommagés avant l'installation. N'utilisez pas le
produit lorsqu'il est endommagé.
Afin d'assurer le fonctionnement normal du produit, veuillez utiliser la tension dans la plage
de la tension d'étiquette de la lampe.
Le boîtier du projecteur chauffe automatiquement pendant l'utilisationL'angle de la lumière
ne peut être ajusté qu'après 10-15 minutes de panne de courant. Ne regardez pas
directement la lumière LED de près ou pendant une longue période (> 5 minutes).
N'installez pas l'appareil sur des surfaces inflammables ordinaires.
Veuillez ne pas modifier ou échanger les pièces de la lampe à volonté pour éviter des
accidents tels que des dommages à la lampe, une chute, un choc électrique, un incendie.
Installer uniquement là où le bras ne peut pas atteindre.
Ce produit lui-même est étanche IP66, mais la fiche n'est pas étanche. Veuillez connecter
la fiche à la pièce intérieure ou connectez la fiche à la prise dans la coque qui offre une
protection IP65.
Veuillez utiliser des outils pour régler les lumières.
La source lumineuse de ce luminaire n'est pas remplaçable; lorsque la source lumineuse
atteint sa fin de vie l'ensemble du luminaire doit être remplacé.
ES
¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el aparato, interrúmpase la alimentación de tensión!
La instalación de este equipo implica trabajo relacionado con el voltaje de la fuente de
alimentación, por lo tanto, el trabajo debe realizarse de acuerdo con las normas de seguridad
y las condiciones de conexión específicas del país.
La instalación eléctica ha de ser realizada por un electricista cualificado.
Compruebe que todos los componentes se encuentran en perfecto estado.
Para garantizar el funcionamiento normal del producto, utilice el voltaje dentro del rango del
voltaje de la etiqueta de la lámpara.
La carcasa del proyector se calentará automáticamente durante el usoSolo después de
10-15 minutos de corte de energía, se puede ajustar el ángulo de la luz. No mire
directamente a la luz LED a corta distancia o durante mucho tiempo (> 5 minutos).
No instale el dispositivo en superficies inflamables normales.
No modifique ni cambie las piezas de la lámpara a voluntad para evitar accidentes como
daños a la lámpara, caídas, descargas eléctricas, incendios, etc.
Instale solo donde el brazo no pueda alcanzar.
El producto en sí es resistente al agua IP66, pero el enchufe no es resistente al agua.
Conecte el enchufe al interior o conéctelo a la toma de corriente de la carcasa protegida
con IP65.
Utilice herramientas para ajustar las luces.
La fuente de luz de esta luminaria no es reemplazable; cuando la fuente de luz llega a su fin
de vida, toda la luminaria debe ser reemplazada.
IT
L'alimentazione deve essere scollegata prima di eseguire qualsiasi lavoro sul dispositivo!
L'installazione di questa apparecchiatura comporta lavori relativi alla tensione di
alimentazione, pertanto i lavori devono essere eseguiti in conformità con le normative
di sicurezza e le condizioni di connessione specifiche del paese.
L'installazione del prodotto deve essere un elettricista professionista certificato.
Verificare che tutti i componenti siano completi prima dell'installazione. Non utilizzare il
prodotto se danneggiato
Per garantire il normale funzionamento del prodotto, utilizzare la tensione entro l'intervallo
della tensione dell'etichetta della lampada.
L'alloggiamento del lampada si surriscalda automaticamente durante l'uso.Solo dopo
10-15 minuti di interruzione di corrente, l'angolo della luce può essere regolato. Non
guardare direttamente la luce a LED a distanza ravvicinata o per un lungo periodo (> 5 minuti).
Non installare il dispositivo su normali superfici infiammabili.
Si prega di non modificare o scambiare le parti della lampada a piacimento per evitare
incidenti come danni alla lampada, cadute, scosse elettriche, incendi, ecc.
Installare solo dove il braccio non può raggiungere.
Questo prodotto stesso è impermeabile IP66, ma la spina non è impermeabile. Collegare la
spina alla stanza o collegare la spina alla presa nella shell che fornisce protezione IP65.
Si prega di utilizzare gli strumenti per regolare le luci.
La sorgente luminosa di questo apparecchio non è sostituibile; quando la sorgente luminosa
raggiunge la fine della vita l'intero apparecchio deve essere sostituito.
NOTE:
D100WIFI
A
90W
A- 1.74 kg / 3.83 lb
B- 0.8 kg / 1.76 lb
100-120V ~ 60Hz 220-240V ~ 50Hz
RGB/2700 ~ 6500K
IP66
-25°C - 40°C
Operating
Temperature
A-330x35x306 mm / 12.99x1.36x12.05 in
B-242x39x256 mm / 9.52x1.53x10.07 in
Step 1: "Smart Life" App Download.
There are 2 options for obtaining and downloading
the "Smart Life" App on your smart device.
1. Scan the QR code on the right.
2. Search for "Smart Life" in the App Store or
Google Play.
Schritt 1. Installation von “Smart life ”App
Es gibt 2 Möglichkeiten, die App "Smart Life" auf
Ihrem Smartphone zu erhalten und zu installieren.
1. Scannen Sie rechts QR-Code
2. Suchen Sie nach "Smart Life" im App-Store oder
Google Play
Étape 1. Installation de l’application « Smart Life »
Vous avez le choix entre deux méthodes pour télécharger et installer l’application
«Smart Life» sur votre appareil connecté.
1. Scannez le code QR sur la droite.
2. Recherchez «Smart Life» sur le Google Play Store ou l’App Store.
Paso 1. Instale la aplicación «Smart Life».
Hay 2 opciones disponibles para obtener e instalar la aplicación «Smart Life» en un
dispositivo inteligente.
1. Escanee el código QR a continuación.
2. Busque la aplicación «Smart Life» en la App Store o Google Play.
Passaggio 1. Installazione dell’applicazione "Smart Life".
Esistono 2 opzioni per ottenere ed installare l'applicazione "Smart Life" sul dispositivo
smart.
1. Scansionare il codice QR
2. Cercare "Smart Life" nell'APP Store o Google Play.
PAIRING LED LIGHT WITH"SMART LIFE" App.
EN
DE
FR
ES
IT
Turn ON/OFF the Smart LED Light three times until the LED Light starts to flash quickly,
which indicates the success of the factory reset.
Schalten Sie den Strahler dreimal ein und aus, bis sie schnell zu blinken beginnt, womit
angezeigt wird, dass die Rücksetzung auf Werkstatus erfolgreich war.
Allumez/éteignez la lumière LED intelligente trois fois jusqu’à ce qu’il se mette à
clignoter rapidement. Cela qui indique que la réinitialisation d’usine a bien été effectuée.
Encienda y apague el foco tres veces hasta que esta comience a destellar rápidamente,
lo que le indicará que ha restablecido los ajustes predeterminados con éxito.
Accendere e spegnere lampadina d'atmosfera qualche volte fino a quando lampadina
d'atmosfera inizia a lampeggiare rapidamente, indica che il reset di fabbrica avvenuto
con successo.
NOTE:
EN
DE
FR
ES
IT
Step 2: Enter the "Smart Life" App. and register an account and log in. If you already have
an account for Smart Life App., Please select "Log in with existing account".
Note: You will need your "Smart Life" App. username and password to pair with Amazon
Alexa and/or Google Assistant.
Schritt 2: Registrieren Sie sich mit einem Konto auf der App "Smart Life" und melden Sie
sich damit an. Sollten Sie bereits ein Konto für die Smart Life App haben, wählen Sie
bitte "Mit bestehendem Konto anmelden"
Hinweis: Sie benötigen Ihren "Smart Life" App Benutzernamen und Ihr Passwort, um
eine Verbindung mit Amazon Alexa oder Google Assistant herzustellen.
Étape 2: Lancer l’application «Smart Life », créer un compte et se connecter. Si vous avez
déjà un compte pour l’application Smart Life, sélectionnez «Log in with existing account»
(se connecter avec un compte existant).
Note : Vous aurez besoin du nom d’utilisateur et du mot de passe de l’application «Smart
Life» pour l’appairage avec Amazon Alexa ou Google Assistant.
Paso 2: Abra la aplicación «Smart Life», regístrese con una cuenta e inicie sesión. Si ya
tiene una cuenta en la aplicación de Smart Life, seleccione «Iniciar sesión con una
cuenta existente».
Nota: Necesitará su nombre de usuario y contraseña de la aplicación «Smart Life» para
sincronizar el producto con Amazon Alexa o el asistente de Google.
Passaggio 2: Accedere all’App "Smart Life", effettuare la registrazione o il login. Se si
dispone già di un account per l’applicazione Smart Life, selezionare"Accedi con account
esistente".
Nota: Sarà necessario il nome utente e password dell'applicazione "Smart Life" per
collegarsi con Amazon Alexa e Assistente di Google.
Step 3. Please turn on the Wi-Fi and Bluetooth before connecting LED lights to the
“Smart Life” APP.
Tap "+" button on top right corner to add device, then tap"lighting device" to enter next page.
Note: This smart LED Light can only support 2.4 GHz network and cannot work with 5.0 GHz
network. Please check if your home network is 2.4 GHz and make sure that your phone has
been connected to your Wi-Fi network. Please ensure your network is not hidden.
Schritt 3. Bitte aktivieren Sie WiFi und Bluetooth, bevor Sie das Licht an die App „Smart Life“
anschließen.
Tippen Sie auf die Schaltfläche "+" oben rechts, um das Gerät hinzuzufügen, und dann auf
"lighting device“ (Beleuchtungsvorrichtung), um zur nächsten Seite zu gelangen.
Hinweis: Diese intelligente LED Strahler unterstützt nur 2.4 GHz-Netzwerke und funktioniert
nicht mit 5.0 GHz-Netzwerke. Bitte überprüfen Sie, ob Ihr Heimnetzwerk ein 2.4 GHz ist und
vergewissern Sie sich, dass Ihr Telefon mit Ihrem Wi-Fi-Netzwerk verbunden ist. Bitte stellen
Sie sicher, dass Ihr Netzwerk nicht ausgeblendet ist.
Étape 3. Veuillez activer le Wi-Fi et le Bluetooth avant de connecter la lumière LED à
l'application « Smart Life ».
Sélectionnez le bouton «+» situé dans le coin supérieur droit pour ajouter un appareil, puis
«lighting device» (dispositif d’éclairage) pour accéder à la page suivante.
Note : Cette lumière LED intelligente est uniquement compatible avec les réseaux Wifi
2,4 GHz et ne peut pas fonctionner sur des réseaux 5 GHz. Vérifiez que votre réseau
domestique est bien en Wifi 2,4 GHz et assurez-vous que votre téléphone est bien connecté.
Veuillez assurer que votre réseau n’est pas masqué.
Paso 3. Encienda WIFI y Bluetooth antes de conectar luces LED a la aplicación Smart Life
Pulse el botón «+», situado en la esquina superior derecha, para añadir el dispositivo.
Después, pulse «dispositivo de iluminación» para acceder a la siguiente página.
Nota: Esta luz LED solo es compatible con redes de 2.4 GHz y, por lo tanto, no funciona
con redes de 5.0 GHz. Compruebe que su red doméstica sea de 2.4 GHz y asegúrese de que
su teléfono móvil se ha conectado a la red wifi. Por favor, asegúrese de que su red no está oculta.
Passaggio 3. Accendere il Wi-Fi e il Bluetooth prima di collegare le luci LED all'APP "Smart Life".
Toccare il pulsante "+" nell'angolo in alto a destra per aggiungere il dispositivo, quindi toccare
"dispositivo di illuminazione" per accedere alla pagina successiva.
Nota: Questa lampadina d'atmosfera può funzionare solo con la rete 2.4 GHz e non supporta
la rete 5.0 GHz. Si prega di controllare che la rete domestica è 2.4 GHz e assicurarsi che il
telefono è stato collegato alla rete Wi-Fi. Assicurarsi che la rete non è nascosta.
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
Step 4. How to pair the LED Light.
1. Power on the LED Light.
2. Power off it three times quickly until it flashes, which indicates that the flood
light has entered pairing mode.
3. Tap the confirmation button to pair the LED Light.
4. Enter Wi-Fi password to join your network.
Please Note:
a. This smart LED Light can only support 2.4 GHz network and cannot work with 5.0
GHznetwork.
b. Please check if your home network is 2.4 GHz and make sure that your phone has
been connected to your Wi-Fi network. Please ensure your network is not hidden.
5. Wait till it is successfully connected.
Note: If the LED Light is still flashing until the progress map reaches 100%, the pairing
fails, and you will need to repeat the previous 4 steps to pair the LED Light.
Schritt 4. wie man den Strahler repairieren.
1. Schalten Sie den LED Strahler ein.
2. Schalten Sie das Gerät dreimal schnell aus, bis der Strahler blinkt und in den
Pairing-Modus geht.
3. Tippen Sie nun auf die Bestätigungstaste, um den Strahler zu verbinden.
4. Geben Sie das Wi-Fi-Passwort ein, um zu Ihrem Netzwerk zu gelangen.
Bitte beachten Sie:
a. Diese intelligente LED Strahler kann nur 2.4 GHz-Netzwerke unterstützen und nicht
mit 5.0 GHz-Netzwerken funktionieren.
b. Bitte überprüfen Sie, ob Ihr Heimnetzwerk ein 2.4 GHz ist und vergewissern Sie sich,
dass Ihr Telefon mit Ihrem Wi-Fi-Netzwerk verbunden ist. Bitte stellen Sie sicher, dass
Ihr Netzwerk nicht ausgeblendet ist.
5. Warten Sie, bis die Verbindung erfolgreich hergestellt worden ist.
Hinweis: Blinkt die Lampe immer noch, wenn die Fortschrittsanzeige 100% erreicht, ist die
Verknüpfung fehlgeschlagen und Sie müssen die vorherigen 4 Schritte wiederholen, um die
Lampe anzuschließen.
FR
ES
IT
Étape 4. Comment synchroniser la lumière LED.
1. Allumez la lumière LED.
2. Débranchez 3 fois rapidement, jusqu'au clignotement LED, c'est à dire le mode
d'appariement.
3. Appuyez sur le bouton de confirmation pour valider l’appairage de la lumière LED.
4. Entrez le mot de passe Wifi pour rejoindre votre réseau.
Veuillez noter :
a. Cette lumière LED intelligente est uniquement compatible avec les réseaux Wifi
2,4 GHz et ne peut pas fonctionner sur des réseaux 5 GHz.
b. Vérifiez que votre réseau domestique est bien en Wifi 2,4 GHz et assurez-vous que
votre téléphone est bien connecté. Veuillez assurer que votre réseau n’est pas masqué.
5. Attendez jusqu’à la connexion est établie.
Note : Si la lumière LED continue à clignoter jusqu’à ce que la progression atteigne
100%, l’appairage n’a pas fonctionné et vous devrez renouveler les 4 étapes
précédentes pour réaliser l’appairage.
Paso 4. Cómo sincronizar la luz.
1. Enciende el foco LED.
2. Desconecte 3 veces rápidamente, hasta que el LED parpadee, es decir, el modo de
emparejamiento.
3. Pulse el botón de confirmación para sincronizar la luz.
4. Introduzca la contraseña wifi para conectarse a la red.
Nota:
a. Este foco LED solo es compatible con redes de 2.4 GHz y, por lo tanto, no funciona
conredes de 5.0 GHz.
b. Compruebe que su red doméstica sea de 2.4 GHz y asegúrese de que su teléfono
móvil se ha conectado a la red wifi. Por favor, asegúrese de que su red no está oculta.
5. Espere a que el foco se conecte con éxito.
Nota: Si el foco sigue parpadeando cuando la barra de carga haya alcanzado el 100%,
la sincronización habrá sufrido un fallo y deberá repetir los 4 pasos anteriores para
vincular la luz.
Passaggio 4. Come associare la lampadina d'atmosfera.
1. Accendi lampadina d'atmosfera.
2. Spegnere qualche volte rapidamente fino a quando lampadina d'atmosfera lampeggia,
indicando che lampadina d'atmosfera è entrato in modalità di associazione.
3. Toccare il pulsante di conferma per associare la lampadina.
4. Immettere la password Wi-Fi per accedere alla rete.
Si prega di notare:
a. Questa lampadina d'atmosfera può funzionare solo con la rete 2.4 GHz e non supporta la
rete 5.0 GHz
b. Controllare che la rete domestica è 2.4 GHz e assicurarsi che il telefono è connesso alla
rete Wi-Fi. Assicurarsi che la rete non è nascosta.
5. Attendere fino al completamento della connessione
Nota: se la lampadina d'atmosfera continua a lampeggiare fino a quando la barra di a
vanzamento raggiunge il 100%, il collegamento non è riuscito e sarà necessario ripetere
i precedenti 4 passaggi per associare la lampadina d'atmosfera.
EN
DE
FR
ES
IT
Step 5. Name the LED light and tap "Done". You will find the device you’ve named is shown
on the App homepage. Tap the device to enter the setting page.
You can now control the light with Smart Life App. on this setting page.
Schritt 5. Vergeben Sie für LED Strahler eine Bezeichnung und tippen Sie auf "Fertig".
Sie werden nun das von Ihnen benannte Gerät auf der App-Homepage sehen.
Können Sie nun auf dieser Einstellungsseite das Licht mit Smart Life App steuern.
Étape 5. Nommez lumière LED et appuyez sur « Done » (Terminé). Vous constaterez que
l’appareil que vous venez de nommer apparaît sur la page d’accueil de l’application.
Sélectionnez l’appareil de votre choix pour accéder à sa page de configuration.
Vous pouvez maintenant contrôler l’ampoule grâce à l’application Smart Life.
Paso 5. Otórguele un nombre a la LED luz y pulse sobre «Listo». Deberá visualizar el
dispositivo nombrado en la página inicial de la aplicación. Pulse sobre el dispositivo para
entrar en lapágina de configuración.
Podrá controlar la luz mediante la página de configuración de la aplicación Smart Life.
Passaggio 5. Dare un nome alla lampadina d'atmosfera e toccare "Fatto". Troverete che il
dispositivo che avete nominato è mostrato sull'homepage dell’App. Toccare il dispositivo
per accedere alla pagina di impostazione. è ora possibile controllare la luce con
l’applicazione Smart Life in questa pagina di impostazione.
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
AMAZON ALEXA
Please make sure that your Alexa App.
is connected to Amaozn Echo, and both
work together successfully under your
Wi-Fi network.
Step A : Log in your Alexa App., tap at
the top left corner, and tap "Skills".
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre Alexa
App mit Amazon Echo verbunden ist und
beide in Ihrem Wi-Fi-Netzwerk effektiv
zusammenarbeiten.
Schritt A : Melden Sie sich in Ihrer Alexa
App an, tippen Sie in der linken oberen
Ecke und dann auf "Skills".
Assurez-vous que votre application Alexa
est connectée à Amazon Echo et que les
deux fonctionnent correctement sur votre
réseau Wifi domestique.
Étape A : Connectez-vous à votre application Alexa, touchez le coin supérieur
gauche et sélectionnez « Skills ».
Por favor, asegúrese de que la aplicación de Alexa está conectada a Amazon Echo y de
que funcionan correctamente bajo la red wifi.
Paso A : Inicie sesión en la aplicación de Alexa. Pulse sobre en la esquina superior
izquierda y después sobre «Habilidades».
Assicurarsi che la app. Alexa sia collegata ad Amaozn Echo, e che entrambi funzionino
correttamente con la propria rete Wi-Fi.
Passaggio A : Accedere alla app Alexa, toccare l'angolo in alto a sinistra, e premere
"Skill".
Step B : Type "Smart Life" to search for
"Smart Life", and enable "Smart Life" on
Alexa.
Schritt B : Geben Sie "Smart Life" ein, um
nach "Smart Life" zu suchen, und aktivieren
Sie "Smart Life" auf Alexa.
Étape B : Tapez «Smart Life » pour
rechercher «Smart Life » et activez «Smart
Life » dans Alexa.
Paso B : Escriba «Smart Life» para buscar
la aplicación y habilítela en Alexa.
Passaggio B : Digitare "Smart Life" per
cercare "Smart Life", e attivare "Smart
Life" su Alexa.
EN
EN
DE
DE
FR
FR
ES
IT
ES
IT
Step D : Once your Smart Life account is
successfully connected to Alexa, the following
page will pop up. Tap "Done" on top left
corner, then tap "DISCOVER DEVICES" on
the next page.
Schritt D : Sobald Ihr Smart Life Konto
erfolgreich mit Alexa verbunden ist, erscheint
die folgende Seite. Tippen Sie auf "Done"
(Fertig) in der linken oberen Ecke und dann
auf der nächsten Seite auf "DISCOVER
DEVICES“ (Geräte entdecken).
Étape D : Une fois votre compte Smart Life
est connecté avec Alexa, la page suivante
s’affiche. Appuyez sur « Done » (Terminé)
dans le coin supérieur gauche, puis sur
« DISCOVER DEVICES» (découvrir les
appareils) sur la page suivante.
Paso D : Una vez haya vinculado correctamente la cuenta de Smart Life con Alexa, aparecerá
la siguiente ventana emergente. Pulse «Listo», situado en la esquina superior izquierda y
después toque «DESCUBRIR DISPOSITIVOS» en la página siguiente.
Passaggio D : Una volta che il proprio account Smart Life è collegato con successo ad Alexa,
apparirà la pagina seguente. Toccare "Fatto" nell'angolo in alto a sinistra, quindi toccare
"SCOPRI DISPOSITIVI" nella pagina successiva.
Step C : Enter your account and password of
Smart Life App., tap "Link Now", then tap "
Authorize" on the next page authorize Smart
Life Info to Alexa. Note: Same account and
password as Smart Life App.
Schritt C : Geben Sie Ihr Konto und Ihr
Passwort für die Smart Life App ein, tippen
Sie auf "Jetzt verlinken", und dann auf der
nächsten Seite auf "Autorisieren", um Smart
Life Info für Alexa zu autorisieren.
Hinweis: Gleiches Konto und Passwort als
Smart Life App.
Étape C : Entrez votre nom d’utilisateur et
votre mot de passe de l’application Smart Life, sélectionnez « Link Now » (lier maintenant), puis
sur « Authorize » (autoriser) sur la page suivante pour autoriser les Infos Smart Life sur Alexa.
Note : Même compte et mot de passe que Smart Life App.
Paso C : Introduzca la cuenta y contraseña de la aplicación Smart Life, pulse sobre «Vincular
ahora» y, después, sobre «Autorizar» en la siguiente página para autorizar que Alexa utilice la
información de Smart Life.Nota: La misma cuenta y contraseña que la aplicación Smart Life.
Passaggio C : Inserire il account e la password dell’app Smart Life, toccare "Collega ora", quindi
toccare "Autorizza" nella pagina successiva autorizzando Smart Life Info su Alexa.
Nota: Lo stesso account e password dell'app Smart Life.
EN
DE
FR
ES
IT
Step E : Wait a few seconds for Alexa to detect the LED Light from
Smart Life App., and you will find the device named "Smart LED Light"
has been paired to Alexa App from Smart Life App. After step E is done,
you can now control the light with Alexa App. on this setting page.
A. slide to change brightness B. tap to turn on/off the light
C. enter to change colors
Schritt E : Warten Sie ein paar Sekunden, bis Alexa den Strahler von
Smart Life App erkennt, und Sie werden sehen, dass das Gerät mit
dem Namen "Smart LED Light" mit der Alexa App von Smart Life
App gekoppelt wurde. Nach Abschluss von Schritt E können Sie nun
auf dieser Einstellungsseite den Strahler per Smart Life App steuern.
A. Zur Anpassung der Helligkeit hier schieben B. Zur Ein- oder
Ausschalten des Lichts darauf tippen. C. Zur Einstellung der Farben
diese Schnittstelle aufrufen
Étape E : Patientez quelques secondes pour qu’Alexa détecte la
lumière LED liée à l’application Smart Life et vous trouverez l’appareil nommé «Smart LED
Light» qui a été associé à l’application Alexa via Smart Life. Une fois l’étape E terminée, vous
pouvez contrôler l’éclairage avec l’application Alexa sur cette page de réglage.
A. glisser pour régler la luminosité B. appuyez pour allumer / éteindre la lumière
C. entrer pour changer de couleurs
Paso E : Espere unos segundos a que Alexa detecte la luz desde la aplicación Smart Life y
podrá observar que el dispositivo llamado «Smart LED Light» se ha sincronizado con la
aplicación Alexa. Tras completar el paso E, podrá controlar la luz mediante la página de
configuración de la aplicación Alexa.
A. deslice par a cambiar el brillo B. toque para encender / apagar la luz
C. entra para cambiar colores
Passaggio E : Attendere qualche secondo per permettere ad Alexa di rilevare la Luce LED
dall’app Smart Life e verificare che il dispositivo chiamato "Smart LED Light" è stato
accoppiato ad Alexa da Smart Life. Dopo il completamento del passaggio E, è possibile
regolare la luce con Alexa App. in questa pagina di impostazione.
A. toccare per accendere /spegnere la luce B. scivolare per cambiare la luminosità
C. entra per cambiare i colori
EU 220-240V AC
UK 220-240V AC
US 100-120V AC
G50WIFI 50W
7
8 9 10
11 12 13 14
G50WIFI
B
FCC Warning:
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm
between the radiator & your body.