User Manual

MANUAL DE INSTRUÇÕES
AGENDA ELETRÔNICA
ZQ-P10
•A SHARP não assume nenhuma responsabilidade,
directa ou indirectamente, por perdas financeiras ou
reclamações de terceiros decorrentes do uso deste
produto ou de qualquer de suas funções, tais como
números roubados de cartões de crédito, perda ou
alteração dos dados armazenados, etc.
As informações fornecidas neste manual estão sujeitas
a modificações sem aviso prévio.
NOTA
•A SHARP recomenda fortemente a realização de registos
escritos, permanentes e separados, de todos os dados
importantes. Os dados podem ser perdidos ou alterados
em virtualmente qualquer produto com memória
electrónica em certas circunstâncias. Portanto, a SHARP
não assume nenhuma responsabilidade pela perda ou
corrupção de dados decorrentes do uso inadequado,
reparação, defeitos, troca da pilha, uso após a expiração
da vida útil especificada da pilha, ou qualquer outra causa.
Na Europa:
This equipment complies with the requirements
of Directive 89/336/EEC as amended by 93/68/
EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-
Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans la
directive 89/336/CEE modifiée par la directive 93/
68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/
336/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/
336/EEC med tillægnr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti della
direttiva 89/336/EEC come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências da
directiva 89/336/CEE na sua versão corrigida pela
directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de la Directiva
89/336/CEE modificada por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen
89/336/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet
89/336/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC
vaatimukset, jota on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
Nota
Este modelo pode não estar disponível em alguns países.
Nomes dos elementos
ON
OFF
PREV
NEXT
Interruptor RESET
(na parte posterior da unidade)
Caneta
Visor
Secção do teclado
de toque
Teclas de modo
Tecla ENTER
Teclas de procura
Neste manual, estas teclas de modo são representadas com ícones entre parênteses.
Tecla ON/OFF
(ligar/desligar)
Tecla de 2ª função
Activa a segunda função atribuída especificamente
à próxima tecla tocada.
(
GAME
)
: Tecla do modo de jogo
(
TEL
)
: Tecla do modo de telefone
(
MEMO
)
: Tecla do modo de anotação
(
CLOCK
)
: Tecla do modo do relógio local/
relógio mundial
(
CALC/CONV
)
: Tecla do modo de cálculo/
conversão
(
SCHEDULE
)
: Tecla do modo de programa
(
ENTER
)
: Tecla Enter
Atribuições das teclas
Utilização da Agenda pela primeira vez
Certifique-se de realizar as seguintes operações
antes de utilizar a Agenda pela primeira vez.
1. Puxe para retirar a película de isolamento na
parte posterior da unidade.
2. Prima o interruptor RESET com uma caneta.
Aparece "RESET?".
3. Toque em f e prima x para inicializar a
Agenda. Após um breve momento, aparecerá
"RESET!", e o conteúdo da memória da Agenda
será apagado.
Logo depois, aparece o ecrã de selecção de
idioma.
As mensagens de orientação podem ser
visualizadas em 10 idiomas: Inglês, italiano,
alemão, francês, espanhol, português, húngaro,
checo, polaco e grego. Quando a Agenda é
inicializada, a definição do idioma é restaurada
para o inglês.
Seleccione o idioma desejado (PORTUGUÊS)
utilizando > ou < e, em seguida, prima
x. Ao seleccionar um idioma, o relógio local
será visualizado no ecrã. (Consulte "Modo do
relógio".)
NOTAS
Se a Agenda for sujeita a fortes impactos ou
cargas eléctricas durante o uso, pode ocorrer uma
condição anormal na qual nenhuma tecla
(incluindo a tecla
ON
OFF
) responderá. Prima o
interruptor RESET, toque em f e, em seguida,
prima x para apagar todo o conteúdo da
memória.
Para minimizar o consumo da pilha, a Agenda foi
desenhada para desligar-se automaticamente
quando nenhuma actividade de tecla é detectada
durante aproximadamente 7 minutos.
Para activar ou desactivar o som do toque de tecla,
toque em h !, seleccione "SOM"
utilizando > ou < e, em seguida, prima
x. Seleccione a activação/desactivação
utilizando > ou < e, em seguida, prima
x.
Ao activar o som, aparece “
”.
Introdução de caracteres
Teclado de toque
Modo de introdução de letras
Modo de introdução de números
Cada vez que toca em f, o teclado de toque
muda entre modo de introdução de letras e
modo de introdução de números.
Para tocar nas teclas de toque, utilize a caneta
adjunta.
•Toque no centro de cada tecla.
Pode introduzir números, letras, símbolos e “+
× ÷ .” na área do visor de pontos (a 1ª linha).
Pode introduzir números e alguns caracteres
(apenas espaço, –, F e P no modo do telefone)
na área do visor de número (a 2ª e 3ª linhas).
As letras são introduzidas em caixa alta ("CAPS"
é activado). Para introduzir letras em caixa
baixa, toque em
CAPS
para desactivar "CAPS".
Introdução de símbolos e letras com acento
Para introduzir um símbolo, toque em s
repetidamente até que o símbolo desejado
apareça:
@#$£¥
( )~’: /\_&<>ß!?
¡¿æµ¢
Para introduzir uma letra acentuada, toque na
tecla relevante mostrada abaixo repetidamente
depois de tocar em s.
Active "CAPS" para introduzir letras maiúsculas.
No modo de idioma grego, pode introduzir
apenas letras maiúsculas.
Correcções
Mova o cursor para o carácter que deseja corrigir.
Introduza o carácter correcto para substituir o
carácter anterior.
Cursor
O cursor (_) indica a posição para a introdução de
um carácter. Mova o cursor com as teclas de
cursor (l j k m).
Inserção de caracteres
Cada vez que toca em i, um espaço é inserido
na posição do cursor para permitir a introdução
de caracteres.
Eliminação de caracteres
Toque em d para eliminar o carácter na
posição do cursor.
Toque em c para limpar todos os caracteres
que introduziu mas que ainda não foram
armazenados.
Front sheet
ALAR
M
E
0–00
Visuali-
Cidade
Visuali-
Cidade
zação zação
0 TNG TONGA 10 MOW MOSCOVO
1 WLG WELLINGTON 11 CAI CAIRO
2 NOU NUMEA 12 PAR PARIS
3 SYD SYDNEY 13 LON LONDRES
3.3 ADL ADELAIDE 14 AZO ILHAS AÇORES
4 TYO TÓQUIO 15 -2H
2 horas atrás de LONDRES
5 HKG HONG KONG 16 RIO RIO DE JANEIRO
6 BKK BANGCOC 17 CCS CARACAS
6.3 RGN YANGON 18 NYC NOVA YORK
7 DAC DACA 19 CHI CHICAGO
7.3 DEL NOVA DÉLHI 20 DEN DENVER
8 KHI CARACHI 21 LAX LOS ANGELES
8.3 KBL CABUL 22 ANC ANCHORAGE
9 DXB DUBAI 23 HNL HONOLULU
9.3 THR TEERÃ 24 MID MIDWAY
Modo do relógio
Relógio local
Hora de verão
definida (com “#”)
Dia da semana
Hora
Data
Cidade local (com “ ”)
Cada vez que toca em
CLOCK
, o relógio muda entre
modo de relógio local e relógio mundial. (Para relógio
mundial, “
” não é visualizado.)
Nº do
fuso
horário
Nº do
fuso
horário
1. Antes de definir o relógio
•A predefinição para a data é "DD/MM/AAAA"
(dia-mês-ano). Para alterar a definição para
"MM/DD/AAAA" (mês-dia-ano) ou "AAAA/MM/
DD" (ano-mês-dia):
1. Toque em h uma ou duas vezes para
visualizar o relógio local (com “ ”).
2. Toque em !, seleccione "FIXAR DATA"
utilizando k ou m, e prima x.
3. Prima > ou < para seleccionar o
tipo desejado.
4. Prima x para armazenar a nova
definição.
Para alterar o relógio de 24 horas para relógio
de 12 horas, toque em Z ("A" ou "P" é
visualizado). Cada vez que toca em Z, o
relógio muda.
Para definir a hora de verão, toque antes em
DST
("#" é visualizado no lado esquerdo do dia
da semana).
2. Definição do relógio
1. Toque em h uma ou duas vezes para
visualizar o relógio local (com “ ”).
2. Toque em f e e para iniciar a definição.
O cursor começa a piscar no nome da cidade.
3. Prima > ou < para seleccionar o fuso
horário desejado. (Refira-se à lista de cidades
descrita abaixo.)
Introduza o nome da cidade, se for
necessário (6 caracteres ou menos). Pode
armazenar apenas um nome alterado para o
relógio local.
4. Toque em m para mover o cursor para o dia.
5. Introduza o dia, mês e ano (4 dígitos).
•O calendário incorporado vai de 1º de
Janeiro de 1901 a 31 de Dezembro de 2098.
•Toque em ( para seleccionar "A"
(manhã) ou "P" (tarde) para o relógio de 12
horas. (em 12 horas)
6. Introduza a hora (horas e minutos).
7. Prima x. O relógio começa a partir de
"00" segundos.
Notas
Para introduzir uma data ou hora de um só
dígito, introduza "0" e o dígito (e.g. "02").
Se introduzir uma data ou hora inválida, a
mensagem "ERRO!" aparece brevemente.
Introduza a data e hora correcta e prima
x.
3. Utilização do relógio mundial
1. Toque em h uma ou duas vezes para
visualizar o relógio mundial (sem “ ”).
2. Prima > ou < para seleccionar a
cidade desejada.
4. Alteração das cidades entre relógio
local e mundial
Pode alterar a cidade local para uma cidade em
um outro fuso horário sem ajustar a hora correcta
armazenada.
1. Toque em h uma ou duas vezes para
visualizar o relógio mundial (sem “
”).
2. Prima > ou < e seleccione a cidade
que deseja definir como a nova cidade local.
3. Toque em f e e para alterar as cidades
entre relógio local e mundial.
Agora a cidade local anterior é definida como a
cidade mundial (sem “
”).
4. Toque em h para verificar a cidade local.
•A cidade seleccionada no passo 2 é definida como
a cidade local (com “
”).
5. Toque em h para verificar de novo a
cidade mundial, e prima > ou < para
seleccionar a nova cidade mundial, se for
necessário.
5. Definição da hora de verão (DST:
hora de verão)
1. Toque em h uma ou duas vezes para
visualizar o relógio local ou mundial.
2. Toque em C.
"#" é visualizado. A hora é definida 1 hora adiante.
Para cancelar a hora de verão, toque em C para
limpar "#". A hora é definida 1 hora atrás.
Notas
A hora de verão pode ser definida independentemente no relógio
local ou mundial.
Quando a hora de verão é definida para uma cidade mundial, ela
é usada para todas as cidades visualizadas no relógio mundial.
6. Definição dos alarmes
A Agenda tem 3 tipos de alarmes:
1. Alarme diário .......
soa todos os dias na hora do
alarme (durante 1 minuto),
quando "
" está activado.
2. Alarme horário ....
soa cada hora quando os
minutos passam por "00",
quando "
" está activado.
3.
Alarme de programa ..
soa na hora para todas as
entradas de programa (durante 1
minuto), quando "
" está
activado. (Refira-se ao "Modo de
programa".)
Toque em qualquer tecla para parar o som do
alarme.
Definição/alteração da hora do alarme diário
1. Toque em h
uma ou duas vezes
para visualizar o
relógio local (com
”).
2. Toque em
para visualizar o ecrã do alarme
diário. (A apresentação difere entre o relógio de
12 e 24 horas.)
3. Toque em f e e.
4. Introduza a hora.
5. Prima x.
•A hora do alarme diário é definida.
Activação e desactivação dos alarmes
Um alarme soa apenas quando o seu respectivo
símbolo (
,
ou ) está activado.
Visualize o relógio local (toque em h uma ou
duas vezes) e toque em
para visualizar o ecrã do
alarme diário.
Cada vez que toca enquanto o ecrã do alarme diário
está visualizado, a combinação de símbolos muda.
Nota
Os alarmes soam mesmo que a Agenda esteja
desligada.
Modo do telefone
O modo do telefone é composto por duas listas
telefónicas. Toque em v para alternar entre "1"
e "2" no visor.
Utilize estes ficheiros para maior conveniência
como, por exemplo, ficheiros de negócios e
privado.
Uma entrada de telefone consiste em campos de
nome, endereço, endereço de correio electrónico,
endereço Web (URL) e número.
Armazenamento de entradas de telefone
1. Toque em v uma
ou duas vezes para
visualizar o ecrã do
modo do telefone.
2. Introduza um nome como, por exemplo, SILVA
@ ROBERTO, e prima x.
3. Introduza o endereço como, por exemplo, f
18 @ f RUA @ LESTE, e prima
x.
4. Introduza o endereço
do correio
electrónico como,
por exemplo, SROB
s l (para introduzir “
@
”)
SHARPSEC.COM, e prima x.
•O endereço do correio electrónico é
introduzido automaticamente em letras
minúsculas.
Para introduzir “
@
”, simplesmente toque
em
em vez de s.
5. Introduza o endereço Web (URL) como, por
exemplo, WWW.SHARPUSA.COM, e prima
x.
6. Introduza o número
de telefone, e
número de fax se
houver, como, por
exemplo, 012-3456-7890
f F
SPACE
SPACE
SPACE
f 3456-7891, e prima
x.
"ARMAZENADO!" aparece brevemente e, em
seguida, o ecrã do modo do telefone é
visualizado. Agora a entrada de telefone está
armazenada.
Notas
•O símbolo "NAME", "ADDRESS", "E-mail" ou "URL" é
activado enquanto se está a introduzir em cada campo.
Para saltar a entrada de um endereço, endereço de
correio electrónico, endereço Web (URL), ou número,
prima x quando aparecer "ENDEREÇO?", "E-
MAIL?", "URL?" ou "NÚMERO?". No entanto, deve
introduzir algo no campo "NOME?".
Caracteres
permissíveis
1ª linha: Nome,
endereço, endereço
do correio electrónico
e endereço Web
(URL)
Campo
Número de
caracteres
36 caracteres
ou menos
Letras alfabéticas,
números,
símbolos, "+ –
×
÷
. ", espaço
Números, espaço,
–, F (Fax), P
(Paginador)
2ª e 3ª linhas:
Número de
telefone
Modo de programa
O modo de programa é usado para armazenar
detalhes do seu programa (36 caracteres ou
menos), data e hora (ano, mês, dia, horas e
minutos).
Na 1ª linha, pode introduzir os mesmos caracteres
permitidos para o modo do telefone.
1.
Armazenamento de entradas de
programa
1. Toque em
para visualizar o ecrã
do modo de
programa.
2. Introduza os detalhes e prima x.
3. Introduza a data e a hora.
Os tipos de data e hora soa iguais que os
tipos definidos para o relógio.
Para introduzir uma data ou hora de um só
dígito, introduza "0" e o dígito (e.g. "02").
4. Prima x para armazenar os dados na
memória.
Notas
Pode armazenar programas para as seguintes
datas: Janeiro de 1901 até Dezembro de 2098.
Se tentar armazenar uma entrada sem uma data
ou hora, ou com uma data ou hora inválida, a
mensagem "ERRO!" aparece brevemente.
Introduza a data e hora correcta e prima
x.
2. Alarme para o modo de programa
Ao activar o alarme de programa (“ ”), ele é
definido para todas as entradas de programa. O
som do alarme soa durante 1 minuto quando a
hora para uma entrada de programa é atingida.
Toque em qualquer tecla para parar o som do
alarme. O alarme de programa não pode ser
definido para uma entrada individual.
PRINTED IN CHINA/IMPRESSO NA CHINA
03FGK (TINSP0665EHZZ)
Modo de anotação
Pode introduzir notas ou outros tipos de
informação que não são apropriados para o modo
do telefone ou programa.
Na 1ª linha, pode introduzir os mesmos caracteres
permitidos para o modo do telefone. Na 2ª e 3ª
linhas, pode introduzir números, - e espaço. (36
caracteres ou menos podem ser introduzidos em
cada linha.)
Armazenamento de entradas de anotação
1. Toque em w
para visualizar o ecrã
do modo de
anotação.
2. Introduza o texto e
número para a
anotação.
E.g. UNION
SPACE
BANK x 01 m
272-0011223
3. Prima x para armazenar os dados na
memória.
CAPS
LON QU I
1– 1–2004
0–00–00
2nd
#
CAPS1
NOME?
E-mail
h arpsec.com
1
CAPS2nd
MERO?
2–3456–7890
3456–7891
1
PROGRAMA?
CAPS
MEMO?
CAPS2nd
UN I ONBANK
01
272–0011223
(Tecla)
(CAPS
activado)
(CAPS
desactivado)
(Tecla)
(CAPS
activado)
(CAPS
desactivado)
R
Z
Y
U
P
ˇ
´
I
P
Z
rˇ
lp
ÓÒÖÔÕOØ ó ò ö ô õ o ø
D
S
ˇ
D
E
d’
Ss
ˇ
S
ˇ
s
I
O
L
G
É È Ë Ê E E˛
L L
´
Y Ÿ
y
´
´
´
´
´´
´´
´´
ÿ
l
Ú Ù Ü Û U U ú ù ü û u u
Í
Ì
Ï
Î
í
ì
ï
î
é è ë ê
ˇee˛
T
N
C
ˇ
ˇ
ˇ
Tt
CCÇ
´
ˇ
ccç
A
ÁÀÄÂÃÅ
Æ
A
áàäâãåaˇæa˛
R
ˇ
Z
°
´´
°
Z
´
z
ˇ
zz
ˇ
´n n ñ
N
´
ˇ

Summary of content (2 pages)