OPERATION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO MANUAL DE OPERAÇÃO FRANÇAIS XV-Z17000 PROJECTOR PROJECTEUR PROYECTOR PROJETOR ENGLISH XV-Z17000 ESPAÑOL PORTUGUÊS SHARP CORPORATION Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China Impresso na China TINS-E929WJZZ 11P01-CH-NM XVZ17000_E_US_Hyo1-4.
Antes de emplear el proyector, lea con atención este manual de manejo. Introducción IMPORTANTE • Para que le sirva de ayuda al notificar la pérdida o el robo de su proyector, anote el número de serie que se encuentra en la parte inferior del proyector y guarde esta información. • Antes de reciclar la envoltura, asegúrese de haber comprobado el contenido de la caja de cartón comparándolo con la lista de la sección de “Accesorios suministrados” en la página 9. ADVERTENCIA: Núm. de modelo: XV-Z17000 Núm.
INFORMACIÓN Este equipo ha sido sometido a pruebas y ha demostrado cumplir con las limitaciones de dispositivos digitales de la clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estas limitaciones tienen como fin ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Introducción Cómo leer este manual de manejo ■ Las especificaciones son ligeramente diferentes dependiendo del modelo. Sin embargo, usted puede conectar y utilizar todos los modelos de la misma manera. • En este manual de manejo, las ilustraciones y visualizaciones en pantalla se simplifican con fines explicativos, y pueden ser un poco diferentes de las visualizaciones reales.
Índice Preparación Introducción Cómo leer este manual de manejo ................3 Índice ................................................................4 IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD ..6 Accesorios .......................................................9 Nombres y funciones de las partes .............10 Uso del mando a distancia ...........................13 Inserción de las pilas ........................................... 13 Alcance ...............................................................
Mantenimiento ...............................................59 Indicadores de mantenimiento ....................60 Acerca de la lámpara ....................................62 Lámpara ............................................................. 62 Cuidados relacionados con la lámpara ................ 62 Cambio de la lámpara ......................................... 62 Extracción e instalación de la unidad de lámpara... 63 Reposición del temporizador de la lámpara .........
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: Lea completamente estas instrucciones antes de usar el producto y consérvelas para poder consultarlas en el futuro. La energía eléctrica puede tener muchas aplicaciones útiles. Este producto ha sido diseñado y fabricado para garantizar la seguridad del usuario. SIN EMBARGO, EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS.
Cuidados relacionados con la unidad de lámpara Advertencia acerca de la colocación del proyector en una posición alta ■ Si se rompe la lámpara, las partículas de cristal pueden ser un peligro. En el caso de romperse la lámpara, póngase en contacto con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para adquirir un repuesto. Consulte “Acerca de la lámpara” en la página 62.
Otro equipo conectado Función de comprobación de la temperatura Uso del proyector en otros países ■ Si la temperatura dentro del proyector aumenta, debido al bloqueo de los conductos de ventilación o a las condiciones del lugar, el indicador de aviso de temperatura destellará. Y si la temperatura se mantiene subiendo, “ ” se encenderá en la esquina inferior izquierda de la imagen con el indicador de aviso de temperatura destellando.
Introducción Accesorios Accesorios suministrados Mando a distancia Dos pilas AA Dos pares de gafas 3D*1 Cable de alimentación*2 (1) (2) Para EE.UU. y Canadá, etc.
Nombres y funciones de las partes Los números en explica el tópico. se refieren a las páginas principales de este manual de manejo donde se Proyector 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 3 4 5 6 Vista delantera 1 Abertura de escape de aire 59 2 Anillo del zoom 15, 24 Para ampliar/reducir la imagen. 3 Anillo de enfoque 15, 24 Para ajustar el enfoque. 4 Persiana del lente 23, 28, 63 5 Emisor de infrarrojos 52 Emite una señal infrarroja cuando se proyectan las imágenes en 3D.
Introducción Proyector (vista trasera) 1 2 4 3 5 6 11 7 89 10 Uso de la agarradera de transporte Cuando transporte el proyector, tómelo por la agarradera de transporte ubicada a un costado. • Siempre cierre la persiana del lente para evitar que el lente se dañe al transportar el proyector. • No levante ni transporte el proyector tomándolo por el lente porque puede dañar el lente. Terminales 1 Terminal RS-232C 22 Terminal para controlar el proyector utilizando un ordenador.
Nombres y funciones de las partes (Continuación) Los números en explica el tópico. se refieren a las páginas principales de este manual de manejo donde se 1 Botón ON 14, 23 Mando a distancia Para conectar la alimentación. 2 Botón STANDBY 15, 23 1 Para poner el proyector en el modo de espera. 3 Botones HDMI1, 2, COMPONENT, S-VIDEO, VIDEO, COMPUTER 15, 27 2 3 Para cambiar los modos de entrada respectivos. 4 Botón FREEZE 28 4 11 12 5 13 6 14 Para congelar imágenes.
Introducción Uso del mando a distancia Inserción de las pilas 1 2 Tire hacia abajo la lengüeta de la tapa y empuje la tapa en el sentido de la flecha. Inserte las pilas suministradas y vuelva a colocar la tapa. • Asegúrese de que las polaridades coinciden con los símbolos m y n dentro del alojamiento para las pilas. • Al volver a colocar la tapa, asegúrese de que ésta encaja en su sitio y de que queda inmóvil.
Inicio rápido Esta sección suministra un ejemplo mostrando como conectar el proyector al equipo de vídeo que tiene un terminal de salida HDMI con una explicación breve de los pasos desde la conexión hasta la proyección de la imagen. Para detalles, ver las páginas sugeridas en cada paso. 3, 7 Botón 7 Botón STANDBY 3 Botón ON 5 Botones de STANDBY/ON selección del modo de entrada 6 Anillo del zoom 5 Botón INPUT 6 Anillo de enfoque 6 Patas de ajuste 1. Sitúe el proyector enfrente de una pantalla Pág.
4. Ponga en marcha el equipo de vídeo y empiece la reproducción 5. Seleccione el modo de entrada Inicio rápido Reproducción Pág. 27 Presione HDMI1 del mando a distancia para seleccionar el modo de entrada “HDMI1”. HDMI1 YPbPr 1080P Botón HDMI1 • Presione HDMI1, HDMI2, COMPONENT, S-VIDEO, VIDEO y COMPUTER en el mando a distancia para cambiar al modo de entrada. • Presione P o R para seleccionar su modo de entrada deseado cuando presione INPUT en el mando a distancia o en el proyector. 6.
Instalación del proyector Instalación del proyector Para obtener una calidad de imagen óptima, posicione el proyector perpendicularmente a la pantalla con las patas sobre une superficie plana y horizontal. Nota • Centre la lente del proyector en medio de la pantalla. Si la línea horizontal que atraviesa el centro del objetivo no está perpendicular a la pantalla, la imagen será distorsionada y dificultará la visión.
Modo de proyección (PRY) El proyector puede utilizar cualquiera de los 4 modos de proyección indicados en el diagrama abajo. Seleccione el modo más apropiado en función del tipo de instalación elegido. (Puede ajustar el modo PRY en el menú “PANT-AJ”. Consulte la página 45.
Instalación del proyector (Continuación) Tamaño de pantalla y distancia de proyección Cuando utilice una pantalla ancha (16:9): En caso de visualizar la imagen de 16:9 en toda la pantalla de 16:9.
Ejemplos de cables para la conexión • Para más informaciones sobre la conexión y los cables, véase el manual de manejo del equipo de conexión. • Podría necesitar otros cables o conectores que no están mencionados abajo.
Conexión al equipo de vídeo Antes de la conexión, desenchufe el cable de alimentación del proyector de la toma de CA alterna y apague los dispositivos que desea conectar. Una vez terminadas las conexiones, encienda el proyector y a continuación los demás dispositivos. Conexión del equipo con el terminal de salida HDMI y el terminal HDMI del proyector Para la conexión de vídeo, utilice un cable de acuerdo con las normas HDMI. El uso de cables que no cumplan las normas HDMI podría provocar fallos.
Conexión a un ordenador El ordenador es el último dispositivo a encender una vez que estén terminadas todas las conexiones. Conexión a un ordenador usando el cable RVA Ordenador Hacia el terminal de COMPUTER/COMPONENT Hacia el terminal de salida RVA Cable RVA (de venta en el comercio) Conexiones Nota • Consulte la “Tabla de compatibilidad” de la página 70 para una lista de señales de ordenador compatibles con el proyector.
Control del proyector mediante un ordenador Cuando el terminal RS-232C del proyector está conectado a un ordenador, el ordenador se puede utilizar para controlar el proyector y comprobar el estado del proyector.
Encendido/apagado del proyector Conexión del cable de alimentación Enchufe el cable de alimentación suministrado en el zócalo de CA situada en la cara trasera del proyector. Cable de alimentación (suministrado) • El indicador de la alimentación se enciende en rojo y el proyector entra en modo de espera. Información Encendido del proyector • El idioma predeterminado en fábrica es el inglés. Si quiere cambiar la visualización en pantalla a otro idioma, siga el procedimiento de la página 45.
Proyección de imágenes Ajuste de la imagen proyectada Anillo del zoom Anillo de enfoque 1 Ajuste de enfoque Puede ajustar el enfoque con el anillo de enfoque del proyector. Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque mientras ve la imagen proyectada. 2 Ajuste del tamaño de la pantalla Puede ajustar el tamaño de la pantalla con el anillo del zoom del proyector. Gire el anillo del zoom para ampliar o comprimir el tamaño de la pantalla.
Corrección Keystone Esta función puede corregir la distorsión de una imagen proyectada hacia una pantalla esférica o cilíndrica, así como también la distorsión trapezoidal de una imagen en una pantalla plana y rotar la imagen con el ángulo deseado. Botón KEYSTONE ■ Distorsión trapecial Botón ENTER Cuando la imagen se proyecta desde la parte superior o inferior hacia la pantalla inclinada, la imagen se distorsiona de forma trapecial.
Proyección de imágenes (Continuación) ■ Esfera Esta función puede corregir la distorsión de una imagen proyectada hacia una pantalla esférica o cilíndrica. 1 Presione KEYSTONE para entrar al modo de Keystone. • Aparece la lista del modo de Keystone. (Consulte la página 25.) 2 Presione P/R para seleccionar “ESFERA” y luego presione ENTER. ■ Rotación Esta función gira la imagen en un ángulo arbitrario. 1 • Aparece la lista del modo de Keystone. (Consulte la página 25.
Cambio del modo de entrada Botones HDMI1, 2, COMPONENT, S-VIDEO, VIDEO, COMPUTER Seleccione el modo de entrada apropiado para el equipo conectado. Presione HDMI1, 2, COMPONENT, S-VIDEO, VIDEO o COMPUTER en el mando a distancia para seleccionar el modo de entrada. Botón IMAGE SHIFT • Cuando presiona INPUT en el proyector o en el mando a distancia, aparece la lista ENTRADA. Presione P/R para cambiar el modo de entrada.
Proyección de imágenes (Continuación) Visualización temporal de una pantalla negra Botón FREEZE Botón AUTO SYNC Botón PICTURE MODE Cierre la persiana del lente para mostrar, temporalmente, una pantalla negra. • Cuando cierre la persiana del lente, el proyector se apagará automáticamente después de 30 minutos aproximadamente. Congelación de una imagen en movimiento 1 Presione FREEZE. 2 Presione de nuevo FREEZE para volver a la imagen en movimiento del dispositivo conectado.
Botones MAGNIFY Visualización de una parte ampliada de la imagen Botones IRIS 1, 2 Los gráficos, tablas y otras partes de las imágenes proyectadas pueden ampliarse. Esto puede resultar útil al proporcionar explicaciones más detalladas. Botones de ajuste (P/R/O/Q) 1 Botón RETURN Presione MAGNIFY en el mando a distancia. Botón MENU HIDE Botón ECO+QUIET • Amplía la imagen. • Presione o MAGNIFY para ampliar o reducir la imagen proyectada. Presione ×1 ×2 Cambio del ajuste Iris . ×3 ×4 Presione .
Proyección de imágenes (Continuación) Botón RESIZE Modo de cambio de tamaño Esta función le permite modificar o personalizar el modo de cambio de tamaño para mejorar la imagen de entrada. Presione RESIZE en el proyector o en el mando a distancia. • La función CAMBIO TAMAÑO que puede seleccionarse varía dependiendo de la señal de entrada (resolución y frecuencia vertical).
CAMBIO TAMAÑO Imagen resultante en la pantalla ZOOM 14:9 Una imagen con una proporción 14:9 y buzón se agranda al mismo tiempo que conserva su proporción original. ZOOM INTELIGENTE Una imagen con una proporción 4:3 se agranda ligeramente. PUNTO POR PUNTO La imagen se muestra de acuerdo con la señal de entrada original.
Elementos de la barra de menú La sección siguiente muestra los elementos que se pueden ajustar en el proyector. Los elementos seleccionables varían en función de la entrada seleccionada, de las señales de entrada o de los valores ajustados. Los elementos que no se pueden seleccionar aparecen en gris.
Menú “AJ. DE SEÑAL” Menú principal AJ. DE SEÑAL Página 41 Menú “PANT-AJ” Menú principal Submenú Reloj –150 Página 41 +150 –30 Fase Página 41 +30 Pos.H. –150 Página 41 +150 Pos.V. –60 Página 41 +60 PANT-AJ Página 43 Reposición Resolución Página 41 Sinc.auto. Página 41 Activado Desactivado Tipo de señal Página 41 Auto RVA YPbPr Señal de vídeo Página 42 Auto PAL SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N PAL-60 Conf video Página 42 Margen dinámico Página 42 Info.
Elementos de la barra de menú (Continuación) Menú “PRY-AJ” Menú principal PRY-AJ Página 46 “MENÚ 3D” Submenú Desconex Automát Página 46 Modo Económico Página 46 One Touch Página 46 Pausa Página 46 Menú principal Activado Desactivado Activado Desactivado Activado Desactivado Activado Desactivado Nom.entr. Página 47 Mod.demo Página 47 Activado Desactivado RS-232C 9600bps 38400bps 115200bps Página 47 Modo vent.
Uso de la pantalla de menú Botón MENU Botones de ajuste ('/"/\/|) Botón ENTER Botones de ajuste ('/"/\/|) Botón ENTER Botón RETURN Botón MENU Botón RETURN • Pulse RETURN para volver a la pantalla anterior cuando se visualiza el menú. Selecciones de menús (Ajustes) • Esta operación también se puede realizar con los botones del proyector. 1 2 Presione MENU. • Se visualiza la pantalla de menú “Imagen” para el modo de entrada seleccionado.
Uso de la pantalla de menú (Continuación) 3 Presione P o R para seleccionar el elemento que desea ajustar. (Ejemplo: Selección de “Brillantez”) Para ajustar la imagen proyectada mientras la mira Presione ENTER. • El elemento de ajuste seleccionado (“Brillantez” por ejemplo) aparece abajo de la pantalla. • Al presionar P o R, aparece el elemento siguiente. (“Brillantez” se sustituye por “Color”, por ejemplo, al presionar R.) • Presione RETURN para volver a la pantalla anterior.
Ajuste de imagen (Menú “Imagen”) Imagen AJ. DE SEÑAL Modo de imagen Contraste Brillantez Color Matiz Nitidez Rojo Azul Temp Clr IRIS1(Ma.) IRIS2(Aut) Eco + Silencio Avanzado Reposición Operación de menú ⇒ Página 35 PANT-AJ PRY-AJ Estándar 0 0 0 0 0 0 0 0 Alto brillo Activado Desactivado IRIS2(Aut) Eco + Silencio Avanzado Gamma C.M.S.1 C.M.S.2 Énfasis blanco Mod. película Mejor Detal. DNR MNR Reposición Nivel 1 Desactivado 0 Activado Desactivado Desactivado Auto 0 Desactivado Desactivado SEL.
Ajuste de imagen (Menú “Imagen”) (Continuación) Operación de menú ⇒ Página 35 3 Cambio del ajuste Iris Esta función permite controlar la cantidad de luz proyectada y el contraste de la imagen. ■ IRIS1(Ma.) Elementos seleccionables Alto brillo Alto contraste Descripción Este modo da prioridad al brillo sobre el contraste. Este modo da prioridad al contraste sobre el brillo. ■ IRIS2(Aut) Esto automáticamente selecciona el contraste óptimo para que se adapte a la imagen.
Operación de menú ⇒ Página 35 • Si no hay datos para el color corregido almacenado, se muestra la pantalla de ajuste del color C.M.S. (Vaya al paso 3.) C.M.S.1 Sel. Color Tono Saturación Valor Efecto C.M.S.1 Reposición Regresar 3 Defina o ajuste cada elemento de la pantalla de ajuste de color C.M.S. C.M.S.1 Sel. Color Tono Saturación Valor Efecto C.M.S.1 Reposición Regresar 0 0 0 0 Activado SEL./AJ REGRESAR SEL./AJ REGRESAR 0 0 0 0 Activado INTRO FIN INTRO FIN Pantalla de ajuste de color C.M.S.
Ajuste de imagen (Menú “Imagen”) (Continuación) Operación de menú ⇒ Página 35 8 Ajuste de Énfasis blanco Énfasis blanco utiliza la tecnología Énfasis blanco de Texas Instruments. La imagen se vuelve más clara mientras la reproducción de color se mantiene en un nivel alto. Elementos seleccionables Activado La función Énfasis blanco está activa. Desactivado La función Énfasis blanco no está activa. Descripción w Reducción del ruido de mosquito (MNR) El ruido de mosquito se puede reducir.
Ajuste de la imagen de ordenador (Menú “AJ. DE SEÑAL”) Operación de menú ⇒ Página 35 La ilustración que se muestra aquí es sólo una explicación y puede ser diferente a lo que realmente aparece en pantalla. *1 *2 Imagen AJ. DE SEÑAL Reloj Fase Pos.H. Pos.V. Reposición Resolución Sinc.auto. Tipo de señal Señal de vídeo Conf video Margen dinámico PANT-AJ 0 0 0 0 PRY-AJ Activado Auto Auto 0 IRE Auto Info. de señal : 1080P H : XX.X kHz/ V : XX.X SEL.
Ajuste de la imagen de ordenador (Menú “AJ. DE SEÑAL”) (Continuación) Operación de menú ⇒ Página 35 5 Ajuste del sistema de vídeo El modo de sistema de entrada de vídeo está predefinido de fábrica (“Auto”). Sin embargo, podría resultar difícil recibir una imagen clara del equipo audiovisual conectado dependiendo de la diferencia entre las señales de vídeo. En ese caso, conmute la señal de vídeo. Elementos seleccionables Auto PAL SECAM *NTSC4.43 NTSC3.
Ajuste de la imagen proyectada (Menú “PANT-AJ”) Operación de menú ⇒ Página 35 La ilustración que se muestra aquí es sólo una explicación y puede ser diferente a lo que realmente aparece en pantalla. Imagen AJ. DE SEÑAL Cambio tamaño Desp. Ima.H Desp. Ima.V Sbxplor. Clave-Auto V Keystone Mo. Clave-H Clave-V Esfera Rotación Visualizador Brillo OSD Fondo Posición menú Modo PRY Idioma(Language) PANT-AJ PRY-AJ Normal 0 0 Activado ■ Vertical Despl. Ima. Elementos seleccionables Desp. Ima.
Ajuste de la imagen proyectada (Menú “PANT-AJ”) (Continuación) Operación de menú ⇒ Página 35 4 Corrección Clave-Auto V Seleccione “Clave-Auto V” en el menú “PANT-AJ” y presione ENTER. La corrección Keystone vertical se realiza automáticamente. Seleccione “Keystone Mo.” desde el menú “PANTAJ” y presione ENTER. Luego seleccione el elemento deseado entre “E.Trapec.”, “Esfera”, o “Rotación” y presione ENTER. “E.Trapec.
Operación de menú ⇒ Página 35 ■ Rotación Esta función puede rotar la imagen con el ángulo deseado. Botón O Rota la imagen en sentido anti-horario. Botón Q Rota la imagen en sentido horario. 0 Imagen de espejo/Inversión de imágenes proyectadas Esta función permite utilizar el proyector en una amplia gama de situaciones gracias a que permite la inversión de la imagen para adaptarla al entorno de proyección.
Ajuste de la función del proyector (Menú “PRY-AJ”) Operación de menú ⇒ Página 35 La ilustración que se muestra aquí es sólo una explicación y puede ser diferente a lo que realmente aparece en pantalla. Imagen AJ. DE SEÑAL Desconex Automát Modo Económico One Touch Pausa Nom.entr. Mod.demo RS-232C Modo vent. Reposicionar todo PANT-AJ PRY-AJ Activado Desactivado Desactivado Desactivado 3 Configuración de One Touch, Pausa y Nom. entr.
Operación de menú ⇒ Página 35 ■ Configuración de los nombres de terminales de entrada (Nom.entr.) Defina el nombre del terminal de entrada (hasta 14 caracteres alfanuméricos.) 1 Presione P/R para seleccionar “Nom.entr.” y luego presione ENTER. Imagen Nom.entr. AJ. DE SEÑAL HDMI1 PANT-AJ 5 Selección de la velocidad de transmisión (RS-232C) Asegúrese de que el proyector y el ordenador estén ajustados para la misma velocidad de transmisión en baudios.
Disfrute del visionado de imágenes 3D PRECAUCIÓN: Lea atentamente esta sección antes de ver imágenes 3D. Puede utilizar gafas 3D especiales para ver imágenes compatibles con 3D en este televisor. ■ Puede disfrutar de imágenes 3D viendo imágenes de vídeo a través de las gafas 3D suministradas con el proyector o a través de gafas 3D opcionales que se venden por separado.
■ Tenga cuidado con su entorno cuando visione imágenes 3D. Cuando visione imágenes 3D, puede parecer que los objetos están más lejos o más cerca de la pantalla que la distancia real. Esto puede hacer que calcule mal la distancia a la pantalla y puede sufrir lesiones si golpea accidentalmente la pantalla o los objetos que se encuentran a su alrededor. Cuando se sienta más cómodo visionando imágenes 3D: ■ Utilice la función “Ajuste de la profundidad de 3D” para ajustar el efecto 3Dt. (Consulte la página 55.
Disfrute del visionado de imágenes 3D (Continuación) Accesorios suministrados para las gafas 3D Compruebe que las gafas 3D van acompañadas de los siguientes accesorios. Se suministran dos juegos de gafas 3D.
2 Antes de usar las gafas 3D Antes de usar las gafas 3D por primera vez, retire la lámina aislante adherida. Extraiga la pila de botón. 1Introduzca la punta del destornillador plano de precisión en la abertura que está entre la pila y el receptáculo. 2Levante la pila de botón procurando que el destornillador no quede atrapado en el cierre metálico. 1 Sustitución de la pila de botón La batería tiene una vida útil prevista de aproximadamente 75 horas.
Disfrute del visionado de imágenes 3D (Continuación) Instalación de la almohadilla nasal Instale cualquiera de las almohadillas nasales suministradas si es necesario (por ejemplo cuando las gafas no se ajustan correctamente). Las gafas vienen con una almohadilla nasal grande y otra pequeña. • Cuando el nivel de energía de la batería es bajo, la luz LED parpadea 6 veces después de encender la alimentación.
Botón 3D MENU Botón ENTER Botones de ajuste ('/"/\/|) Botón 3D MENU Botón 3D ON/OFF • La pantalla puede ponerse negra temporalmente cuando el televisor esté intentando detectar una señal de imagen 3D y cuando se cambia del modo 3D al 2D. Visionado de imágenes 3D Recepción de una señal de imagen 3D que se puede detectar automáticamente 1 Cuando “Cambio automático a 3D” está ajustado en “Sí” 2 • Aparecerá el siguiente mensaje. Pulse 3D ON/OFF. Encienda las gafas 3D y póngaselas delante de los ojos.
Disfrute del visionado de imágenes 3D (Continuación) Recepción de una señal de imagen 3D que no se puede detectar automáticamente 1 Pulse 3D MENU. 2 Pulse P/R para seleccionar “3D”. 3 Pulse O /Q para seleccionar “Activado” o “Desactivado”. 4 Pulse P /R para seleccionar “Formato de 3D” y a continuación pulse ENTER. 5 Pulse P/R para seleccionar un formato compatible de la lista y a continuación pulse ENTER.
Ajustes 3D (“MENÚ 3D”) La ilustración que se muestra aquí es con fines explicativos y puede ser diferente de lo que se ve realmente en la pantalla. MENÚ 3D 3D Formato de 3D Ajuste de la profundidad de 3D Nivel del emisor de IR Cambio automático a 3D Información de tiempo de visionado Invertir Activado Auto 0 Normal Sí Sí • Utilice esta función para obtener imágenes 3D más cómodas. • Cuando utilice esta función, la imagen 3D tendrá un aspecto diferente de su apariencia 3D original.
Disfrute del visionado de imágenes 3D (Continuación) Ajuste del menú de formato 3D Para seleccionar el formato 3D adecuado para el visionado consulte la tabla siguiente.
• Estas gafas 3D solo se pueden utilizar con televisores LCD compatibles con 3D de Sharp o con proyectores que utilicen la tecnología de control de infrarrojos. Lentes de las gafas 3D • No aplique presión a las lentes de las gafas 3D. Tampoco deje caer ni doble las gafas 3D. • No rasque la superficie de las lentes de las gafas 3D con un instrumento u otro objeto que tenga punta. Si lo hace podría dañar las gafas 3D y se reduciría la calidad de la imagen 3D.
Disfrute del visionado de imágenes 3D (Continuación) Especificaciones – Gafas 3D Modelo AN-3DG10 Tipo de lente Fuente de alimentación Pila Duración de la pila Dimensiones (An x Al x Prof) Peso Obturador de cristal líquido 3 V CC Pila de botón de litio (CR2032 × 1) Aprox.
Mantenimiento Limpieza del proyector ■ Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación antes de limpiar el proyector. ■ La caja y el panel de operaciones son de plástico. Evite usar bencina o diluyente porque podrán dañar el acabado de la caja. ■ No use agentes volátiles como insecticidas encima del proyector. No ponga objetos de goma o plástico en el proyector durante mucho tiempo. Los efectos de algunos agentes del plástico pueden dañar el acabado del proyector.
Indicadores de mantenimiento ■ Las luces de aviso (Indicador de la alimentación, indicador de lámpara e indicador de aviso de temperatura) en el proyector indican problemas dentro del mismo. ■ Si se produce un problema, el indicador de aviso de temperatura o el indicador de lámpara se encenderá en rojo, y el proyector se pondrá en el modo de espera. Una vez que el proyector se haya puesto en el modo de espera, siga los procedimientos indicados abajo.
Indicador de mantenimiento Normal Anormal Indicador de Apagado Rojo aviso de destella temperatura (activo)/Rojo encendido (Espera) Indicador de lámpara Indicador de la alimentación Verde encendido (el verde parpadea cuando la lámpara se está calentando) Verde encendido/ Rojo encendido El verde parpadea (Enfriamiento) Rojo encendido Problema Causa La temperatura • La temperatura interna es interna es demasiado anormalmente alta.
Acerca de la lámpara Lámpara ■ Se recomienda cambiar la lámpara (vendida por separado) cuando su vida útil restante es del 5% o menos, o cuando usted nota un deterioro significativo en la calidad de la imagen y el color. La vida útil de la lámpara (porcentaje) se puede comprobar con la visualización en pantalla. (Consulte la página 47.) ■ Adquiera una lámpara de recambio tipo AN-K15LP en el centro de servicio o en el establecimiento de su concesionario de proyectores Sharp autorizado más cercano.
Extracción e instalación de la unidad de lámpara Advertencia • No quite la unidad de lámpara del proyector justo después de usarla. La lámpara y las partes que la rodean están muy calientes y pueden causar quemaduras u otras lesiones. Información • No toque la superficie de cristal de la unidad de lámpara ni el interior del proyector. • Para evitar lesionarse y dañar la lámpara, asegúrese de seguir cuidadosamente los pasos de abajo.
Acerca de la lámpara (Continuación) 4 Quite la unidad de lámpara. 5 Inserte la unidad de lámpara nueva. Tornillos de sujeción • Afloje los tornillos de sujeción de la unidad de lámpara. Sujete la unidad de lámpara y tire de ella en el sentido de la flecha. Al mismo tiempo mantenga la unidad de lámpara horizontal y no la incline. BLOQUEO DE SEGURIDAD Advertencia • Presione firmemente la unidad de lámpara hacia el interior de su compartimiento. Apriete los tornillos de sujeción.
Asignación de las clavijas de conexión Terminal de entrada COMPUTER/COMPONENT: Miniconector hembra D-sub 15 contactos 11 15 5 10 1 6 Entrada COMPUTER Entrada COMPONENT Nº de contacto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Nº de contacto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Señal Entrada de vídeo (rojo) Entrada de vídeo (verde/sinc en verde) Entrada de vídeo (azul) No conectado No conectado Tierra (rojo) Tierra (verde/sinc en verde) Tierra (azul) No conectado Masa No conectado Datos bidireccionales Señal
RS-232C especificaciones y ajustes Control mediante un Ordenador Se puede utilizar un ordenador para controlar el proyector conectando un cable RS-232C (módem cero, tipo cruzado, de venta en el comercio) al proyector. Consulte la página 22 para la conexión. Condiciones de comunicación Ajuste los parámetros de los puertos del ordenador de la manera siguiente. Formato de la señal: De acuerdo con la norma RS-232C. Bit de paridad: Ninguno Tasa de baudios*: 9.600 bps / 38.400 bps / 115.
Comandos Ejemplo: Para poner en marcha el proyector Ordenador P O W R _ _ _ Proyector → ← 1 O K Volver Contenido del Control Alimentación Comando Nombre Cambio de entrada Cambio tamaño Modo de espera (o tiempo inicial de 30 segundos) Alimentación activada Activado P O W R _ _ _ 1 OK o ERR OK Desactivado P O W R _ _ _ 0 OK OK o ERR Estado T L P S ? ? ? ? 1 0 T A B N _ _ _ 1 0:Normal 1:Alta temp 8:Vida útil de la lámpara 5% o menos 16:Lámpara quemad
RS-232C especificaciones y ajustes (Continuación) Volver Contenido del Control Comando Reposicionar todo A ENTRADA de COMPUTER Modo de imagen _ _ _ 1 OK o ERR Modo de espera (o tiempo inicial de 30 segundos) ERR R A P S _ _ _ 1 OK o ERR ERR Natural R A P S _ _ _ 2 OK o ERR ERR Dinámica R A P S _ _ _ 3 OK o ERR ERR Cinema1 R A P S _ _ _ 4 OK o ERR ERR R A P S _ _ _ 5 OK o ERR ERR Juego R A P S _ _ _ 6 OK o ERR ERR Contraste -30 - +30
Volver Contenido del Control ENTRADA de S-VIDEO Modo de imagen Comando Revisar frecuencia RVA 3D Alimentación activada Modo de espera (o tiempo inicial de 30 segundos) Estándar V A P S _ _ _ 1 OK o ERR ERR Natural V A P S _ _ _ 2 OK o ERR ERR Dinámica V A P S _ _ _ 3 OK o ERR ERR Cinema1 V A P S _ _ _ 4 OK o ERR ERR Cinema2 V A P S _ _ _ 5 OK o ERR ERR ERR Juego V A P S _ _ _ 6 OK o ERR Contraste -30 - +30 V A P I _ * * * OK o
Tabla de compatibilidad Ordenador • Compatible con múltiples señales Frecuencia horizontal: 15-110 kHz, Frecuencia vertical: 43-85 Hz, Reloj de píxeles: 12-170 MHz • Compatible con señales sincronización en verde y sincronización compuesta (Nivel TTL) PC/MAC Modo Resolución ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 1400 × 1050 WSXGA+ 1600 × 900 1680 × 1050 1920 × 1080*1 1920 × 1080*2 67,5 60 ✔ 640 × 480 832 × 624 1024 × 768 1152 × 870 34,9 49,7 60,2 68,7 67
DTV Señal 480I 480P Frecuencia horizontal (kHz) 15,7 Frecuencia vertical (Hz) 60 Soporte análogo ✔ Soporte digital ✔ 31,5 60 ✔ 540P 33,8 60 ✔ 576I 576P 15,6 50 ✔ 31,3 50 ✔ Señal 1080I Frecuencia horizontal (kHz) 28,1 Frecuencia vertical (Hz) 50 Soporte análogo ✔ 33,8 60 ✔ 27,0 24 1080I 1080P Soporte digital ✔ ✔ ✔ 1080P 28,1 25 ✔ ✔ 1080P 33,8 30 ✔ 720P 37,5 50 ✔ ✔ 1080P 56,3 50 ✔ ✔ 720P 45,0 60 ✔ ✔ 1080P 67,5 60 ✔ ✔ Señal 720P Frecuencia horizontal
Solución de problemas Problema Comprobación • El cable de alimentación del proyector no está enchufado en la toma de CA. • La alimentación a los aparatos conectados está desconectada. • La persiana del lente está cerrada. • El modo de entrada seleccionado está equivocado. • Los cables están mal conectados en el proyector. • La pila del mando a distancia está agotada. No hay imagen o el proyector no arranca • La salida externa no ha sido establecida al conectar el ordenador notebook.
Problema El ventilador se vuelve ruidoso. La lámpara no se enciende incluso cuando el proyector está en marcha. Comprobación • Cuando la temperatura interna del proyector aumenta, el ventilador acelera. • El indicador de lámpara se enciende en rojo. Sustituya la lámpara. • La persiana del lente está completamente abierta. Página – 23, 60, 63 La lámpara se apaga de repente durante la proyección. La imagen parpadea a veces. La lámpara necesita mucho tiempo para encenderse.
Solución de problemas (Continuación) Problema No se muestran las imágenes 3D. Comprobación • Cambiar al modo 3D. Página 53, 54, 55 • ¿Está “Cambio automático a 3D” ajustado en “No”? Pulse 3D ON/OFF para cambiar al modo 3D. • Si “Cambio automático a 3D” está ajustado en “Sí” pero no se muestran imágenes 3D, compruebe el formato de visualización del contenido que esté viendo. Es posible que algunas señales de imagen 3D no se reconozcan como imágenes 3D automáticamente.
Para la asistencia SHARP Si tiene cualquier tipo de problema durante la instalación o uso de este proyector, consulte primero la sección “Solución de problemas” en las páginas 72 a 74. Si este manual de manejo no soluciona su problema, póngase en contacto con los departamentos de Servicio de SHARP de la siguiente lista. EE.UU. Sharp Electronics Corporation 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharpusa.com Canadá Sharp Electronics of Canada Ltd. (905) 568-7140 http://www.
Especificaciones Modelo XV-Z17000 Dispositivos de visualización Chip DLP® de 0,65" × 1 Resolución 1080P (1920 × 1080) Objetivo Terminales de entrada Número de F F 2,5 – 2,7 Zoom Manual, ×1,15 (f = 21,0 – 24,2 mm) Enfoque Manual HDMI ×2 Ordenador/Componente (mini D-sub de 15 contactos) ×1 Componente (3RCA) ×1 S-Vídeo (mini DIN de 4 contactos) × 1 Terminales de control y de comunicación Vídeo (RCA) ×1 RS-232C (mini D-sub de 9 contactos) ×1 Lámpara de proyección 250 W Tensión nominal
Dimensiones 13 45/64 (348) 13 13/64 (335) 1/4 (6) Unidades: pulgadas (mm) 4 17/32 (115) 3 15/16 (100) 1 43/64 (42,2) 2 9/16 (65) 4 17/32 (115) 15 3/4 (400) M4 M4 M4 1 13/16 (45,75) 15/64 (5,75) 2 61/64 (75) 4 5/8 (116,25) Apéndice 7 5/64 (179,75) 6 49/64 (171,5) M4 3 33/64 (89) 1 1/ 2 (38) 1/8 (3) 3 23/64 (85) -77
Índice alfabético 16:9.............................................................................30 Accesorios ....................................................................9 Accesorios opcionales .................................................9 Agarradera de transporte ...........................................11 AJ. DE SEÑAL ............................................................41 Ajuste de la profundidad de 3D..................................55 Anillo de enfoque.........................
OPERATION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO MANUAL DE OPERAÇÃO FRANÇAIS XV-Z17000 PROJECTOR PROJECTEUR PROYECTOR PROJETOR ENGLISH XV-Z17000 ESPAÑOL PORTUGUÊS SHARP CORPORATION Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China Impresso na China TINS-E929WJZZ 11P01-CH-NM XVZ17000_E_US_Hyo1-4.