User Manual
05/1/11 XL-MP10H(3)S1.fm
S-2
SLOVENSKY
TINSZA034SJZZ
XL-MP10H
4
Všeobecné informácie
Bezpečnostné opatrenia
Všeobecné informácie
Zariadenie umiestnite do dobre vetraného priestoru a
zabezpečte, aby medzi stenou a bočnými a zadnou stranou
zariadenia bol priestor najmenej 10 cm. Taktiež zabezpečte, aby
sa do výšky 20 cm nad hornou čast
’
ou zariadenia nenachádzali
žiadne prekážky.
Zariadenie používajte na pevnom a rovnom povrchu bez vibrácií.
Zariadenie nevystavujte pôsobeniu priameho slnečného žiarenia,
silných magnetických polí, prílišnej prašnosti, vlhkosti a
elektronických/elektrických zariadení (domáce počítače,
telefaxové prístroje ap.), ktoré vytvárajú silný elektrický šum.
Na vrch jednotky neumiestňujte žiadne predmety.
Jednotku nevystavujte pôsobeniu vlhkosti, teplôt nad 60 °C a ani
pôsobeniu extrémne nízkych teplôt.
Ak systém nepracuje správne, odpojte ho od prívodu elektrickej
energie. Systém opätovne pripojte ku zdroju elektrickej energie a
zapnite ho.
V prípade búrky s hromobitím odpojte v záujme bezpečnosti
jednotku od prívodu elektrickej energie.
Pri vyt
’
ahovaní zástrčky zo zásuvky držte zástrčku za hlavu – v
opačnom prípade (t
’
ah za kábel) môže dôjst
’
k poškodeniu
vnútorných vodičov kábla.
Neodstraňujte vonkajší kryt, inak môže dôjst
’
k zásahu
elektrickým prúdom. O výkon servisných činností požiadajte
miestny servis SHARP.
Vetracie otvory sa nesmú zakrývat
’
(noviny, obrusy, závesy ap.).
Na zariadenie neukladajte zdroje otvoreného ohňa (napr.
zapálené sviečky).
Venujte pozornost
’
environmentálne prípustnej likvidácii batérie.
Zariadenie je určené na používanie v miernych podnebných
podmienkach.
Toto zariadenie sa môže používat
’
výlučne v rozsahu
teplôt 5 °C – 35 °C.
Výstrahy:
Používané napätie musí byt
’
rovnaké s tým, aké je označené na
jednotke. Používanie tohto produktu pri vyššom napätí, ktoré sa
odlišuje od napätia, vyznačeného na jednotke, môže viest
’
k
vzniku požiaru alebo inej nehody, ktorá môže mat
’
za následok
poškodenie zariadenia. Spoločnost
’
SHARP nepreberá
zodpovednost
’
za škody spôsobené použitím tohto zariadenia
pri inom napätí, než stanovenom.
CD prehrávače používajú laserový snímač, ktorý môže
poškodit
’
zrak (ak sa doň budete priamo pozerat
’
). Na
snímač sa nepozerajte a ani ho nechytajte.
Ovládanie hlasitosti
Hladina zvuku v rámci daného nastavenia hlasitosti závisí od
účinnosti reproduktora, umiestnenia a od iných faktorov.
Odporúčame, aby ste hlasitost
’
extrémne nezvyšovali. Pred
zapnutím vždy skontrolujte úroveň hlasitosti (podľa potreby ju
znížte) a hudbu počúvajte na prijateľnej úrovni hlasitosti.
Starostlivost
’
o kompaktné disky
Kompaktné disky sú vo všeobecnosti pomerne odolné voči
poškodeniu, avšak v dôsledku nahromadenia prachu na ich
povrchu môže dôjst
’
k ich nesprávnemu fungovaniu. V záujme čo
najdlhšieho bezproblémového fungovania vašej zbierky CD diskov
a prehrávača postupujte vždy podľa nižšie uvedených pokynov.
Na žiadnu zo strán disku nič nepíšte – najmä nie na stranu, na
ktorej nie je štítok, pretože z tejto strany sa načíta signál. Povrch
na tejto strane ničím neoznačujte.
Nevystavujte CD disky pôsobeniu priameho slnečného žiarenia,
tepla a nadmernej vlhkosti.
Disky CD vždy držte za okraje. Odtlačky prstov, špina alebo
voda na CD môže spôsobovat
’
šum alebo nesprávne fungovanie
disku. Ak je CD disk znečistený alebo nesprávne hrá, vyčistite ho
pomocou mäkkej a suchej utierky smerom od stredu pozdĺž
polomeru.
10 cm
10 cm 10 cm
20 cm