Instruction manual
Table Of Contents
- WARNING
- CAUTION
- --- English version ---
- INTRODUCTION
- IMPORTANT
- PRECAUTION
- CONTENTS
- PARTS AND THEIR FUNCTIONS
- GETTING STARTED
- OVERVIEW OF FLOW OF DAILY SALES ENTRIES
- BASIC SALES ENTRY
- OPTIONAL FEATURES
- CORRECTION
- PRIOR TO PROGRAMMING
- BASIC FUNCTION PROGRAMMING (For Quick Start)
- AUXILIARY FUNCTION PROGRAMMING
- ADVANCED PROGRAMMING
- TRAINING MODE
- READING (X) AND RESETTING (Z) OF SALES TOTALS
- OVERRIDE ENTRIES
- CORRECTION AFTER FINALIZING A TRANSACTION (Void mode)
- OPERATOR MAINTENANCE
- 1 In case of Power Failure
- 2 In Case of Printer Error
- 3 Cautions in Handling the Printer and Recording Paper
- 4 Replacing the Paper Roll
- 5 Removing a Paper Jam
- 6 Cleaning the Print Head
- 7 Removing the Till and the Drawer
- 8 Opening the Drawer by Hand
- 9 Mounting the Spill-proof Cover
- 10 Before Calling for Service
- SPECIFICATIONS
- --- La versión española ---
- INTRODUCCION
- IMPORTANTE
- PRECAUCION
- INDICE
- PARTES Y SUS FUNCIONES
- PARA EMPEZAR
- REGISTRO BASICO DE VENTAS
- CARACTERISTICAS OPCIONALES
- CORRECCION
- PROGRAMACION DE LAS FUNCIONES BASICAS (Para el inicio rápido)
- PROGRAMACION DE FUNCIONES AUXILIARES
- 1 Programación de secciones
- 2 Programación de PLU (codificación de precios) y subsección
- 3 Programación de la tasa de comisión
- 4 Programación de teclas misceláneas
- Tasa para [%1], [%2] y [CONV]
- Importe para [(-)]
- Límite de tasa porcentual para [%1] y [%2]
- Parámetros de función para [%1], [%2] y [(-)]
- Parámetros de función para [CONV]
- Límite de dígitos de entrada para [RA], [RCPT/PO] y [TAX]
- Parámetros de función para [CHK], [CH1], [CH2] y [CA/AT/NS] (cuando se usa como tecla CA)
- 5 Programación de texto
- PROGRAMACION AVANZADA
- 1 Programación de número de caja registradora y de número consecutivo
- 2 Programación 1 de selección de diversas funciones
- 3 Programación 2 de selección de diversas funciones
- Modo de ahorro de energía
- Formato de impresión del mensaje del membrete
- Bloqueo de importe alto (HALO) para metálico en el cajón (CID) (centinela)
- Interfaz RS-232C
- Densidad de la impresora térmica
- Selección del idioma
- Especificación de dependientes de instrucción para el modo de instrucción
- Programación de la tecla AUTO — Tecla de secuencia automática
- 4 Lectura de programas almacenados
- MODO DE INSTRUCCION
- LECTURA (X) Y REPOSICION (Z) DE LOS TOTALES DE VENTAS
- REGISTROS DE ANULACION
- CORRECCION DESPUES DE FINALIZAR UNA TRANSACCION (Modo de cancelación)
- MANTENIMIENTO PARA EL OPERADOR
- 1 En caso de corte de la alimentación
- 2 En el caso de error de impresora
- 3 Precauciones al manejar la impresora
- 4 Reemplazo del rollo de papel
- 5 Extracción del papel atascado
- 6 Limpieza del cabezal de impresión
- 7 Extracción del separador de dinero y del cajón
- 8 Abertura manual del cajón
- 9 Colocación de la cubierta impermeable
- 10 Antes de solicitar el servicio de un técnico

12
Cálculo porcentual para el subtotal de mercancías
Cálculo porcentual para registros de artículos
Registros de descuento y recargo empleando la tecla de descuento
La tecla de descuento se emplea para aplicar un importe de descuento o recargo manualmente introducido o
preajustado a artículos individuales o a un subtotal de mercancías. Para el registro manual de los importes de
descuento o de recargo, introduzca el importe con las teclas numéricas, y pulse la tecla de descuento. Cuando
emplee un importe preajustado (si se ha programado), pulse la tecla de descuento.
Descuento para el subtotal de mercancías
Descuento para registros de artículos
Registros de devolución
Para la devolución de un artículo de sección, empiece introduciendo el importe de devolución y pulse la tecla
f
, y luego pulse la tecla de la sección correspondiente (en el caso de las secciones 21 a 40, pulse la tecla
D
y pulse la tecla de la sección correspondiente y, en el caso de las secciones 41 a 99, introduzca el
código de sección, pulse la tecla
f
y la tecla
d
, introduzca el importe de devolución y pulse la tecla
d
).
Para la devolución de un artículo de PLU, introduzca el código de PLU y pulse la tecla
f
, y luego pulse la
tecla
p
.
Para la devolución de un artículo de subsección, introduzca el código de PLU y pulse la tecla
f
y la tecla
p
, y luego introduzca el importe de devolución y pulse la tecla
p
.
Registros e impresión de números de código de no suma
Podrá introducir un número de código de no suma, como pueda ser un número de código de cliente o número
de tarjeta de crédito, con un máximo de 16 dígitos, en cualquier momento durante el registro de una venta. La
caja registradora lo imprimirá.
Para introducir un número de código de no suma, introduzca el número y pulse la tecla
s
.
Conversión de divisas
La caja registradora permite registros de pago con divisas (sólo está disponible el pago en metálico). Pulsando
la tecla
V
se crea un subtotal en la divisa en cuestión.
Cuando emplee una tasa de conversión de divisas programada, pulse la tecla
V
después de los registros de
los artículos, e introduzca entonces el importe recibido en la divisa si no se trata de un pago con el importe
justo, y pulse la tecla
A
.
Cuando efectúe un registro manual de una tasa de conversión de divisas, después de los registros de todos los
artículos, introduzca la tasa de conversión (0,0000 a 9999,9999; necesitará un punto decimal cuando introduzca
una tasa de conversión fraccionaria), y pulse la tecla
V
, y luego introduzca el importe recibido en la divisa en
cuestión si no es un pago del importe justo, y pulse la tecla
A
.
Tratos de pagos auxiliares
2
675
¶-A
(Cuando se programa el importe de descuento para la tecla
-
)
Ejemplo de operación de teclas
~
m
100
-A
Ejemplo de operación de teclas
800
§
7
P
5
%
15
p&A
(Cuando se programa un recargo del 15% para la tecla
&
)
Ejemplo de operación de teclas
~
m
10
%A
Ejemplo de operación de teclas










