ESPAÑOL LIQUID CRYSTAL DISPLAY CAMCORDER PORTUGUÊS VL-AH50S ENGLISH PAL MANUALE ISTRUZIONI
Indice Sommario del funzionamento Nome delle parti ....................................................... 3 Guida rapida alle operazioni .................................... 5 Indicazioni di avvertimento ....................................... 6 Preparativi Inserimento ed estrazione del pacco batteria .......... 7 Ricarica del pacco batteria ...................................... 8 Alimentazione della VIEWCAM con corrente alternata di rete ......................................................
Riproduzione Funzioni utili Funzioni avanzate Informazioni varie Informazioni utili ...................................................... 57 Modalità dimostrativa .............................................. 61 Diagnostica ............................................................. 62 Dati tecnici .............................................................. 64 Operazioni principali Informazioni varie Operazioni principali Effetti immagine digitali ...........................................
Sommario del funzionamento Sommario del funzionamento Nome delle parti Per dettagli sull’uso di ciascun comando vedere alla pagina indicata in parentesi.
Sommario del funzionamento Vista posteriore Tasto di avvio ed arresto della registrazione (REC START/STOP) [ 19] Comando dello zoom elettrico (W=grandangolo, T=teleobiettivo) [ 20] Comando del volume (VOL) [ 22] Schermo a cristalli liquidi Occhiello di attacco della tracolla [ 17] Sensore del telecomando [ 44] Tasto DUAL/SNAP [ 30, 53, 54] Indicazione di carica (CHARGE) [ 8] Tasto di menù (MENU) [ 25] Fascia per impugnatura [ 17] Tasti operativi [ 25] Interruttore di attivazione (CAMERA/VCR; per c
Sommario del funzionamento Sommario del funzionamento Guida rapida alle operazioni Questa lista riporta alcuni esempi di possibili usi delle funzioni della VIEWCAM. • Registrazione in formato 8 mm su nastri del tipo Hi8. — Vedere pagina ii (Formato di registrazione ). • Ripresa di eccezionali primi piani delle immagini. — Vedere pagina 28 (Predisposizione dello zoom digitale). • Zoomata istantanea su un certo soggetto. — Vedere pagina 29 (Zoom digitale rapido).
Sommario del funzionamento Indicazioni di avvertimento Visualizzazione per i primi 3 secondi Visualizzazione dopo i primi 3 secondi Significato del messaggio La videocassetta è difettosa e deve essere sostituita (vedere pagina 10). Si è formata della condensa all’interno della VIEWCAM. Attendere alcune ore sino alla completa evaporazione (vedere pagina 58). Circa 10 secondi dopo l’apparizione di questa spia, la VIEWCAM si disattiva automaticamente. La batteria è quasi esaurita.
Preparativi Preparation Preparativi Inserimento ed estrazione del pacco batteria 4 Richiudere il portello del vano, spingendolo ben a fondo sul centro sino a quando scatta in posizione. Preparativi Inserimento del pacco batteria 1 Verificare che l’interruttore di attivazione si trovi sulla posizione OFF.
Ricarica del pacco batteria Interruttore di attivazione 1 2 3 Pacco batteria Tempo di ricarica Durata massima della registrazione Durata massima della riproduzione BT-H22 circa 3 ore circa 1 ora e 35 min. circa 1 ora e 35 min. BT-H32 circa 6 ore circa 3 ore e 10 min. circa 3 ore e 10 min. Preparativi Indicazione CHARGE Tempi per la ricarica e tempo massimo di uso continuo dell’apparecchio per registrazione e riproduzione Inserire il pacco batteria nella VIEWCAM (vedere pagina 7).
Preparativi Preparativi Alimentazione della VIEWCAM con corrente alternata di rete Avvertenza: • L’adattatore a corrente alternata fornito in dotazione è stato studiato appositamente per l’uso con la VIEWCAM e non deve quindi essere usato per l’alimentazione di altri tipi di camcorder. Interruttore di attivazione 1 Collegare il cavo di alimentazione all’adattatore per alimentazione a corrente alternata, ed inserire poi la spina di quest’ultimo in una presa di corrente di rete.
Inserimento ed estrazione della videocassetta 1 Attendere che il portacassette si sia completamente ritratto, e chiudere poi il portello del vano premendolo al centro, sino a quando il portello si richiude in posizione con un leggero scatto. Provvedere ad alimentare la VIEWCAM, far scorrere il dispositivo di apertura ed aprire il portello del vano portacassette. • Il portacassette si estende e si apre automaticamente.
Preparativi Preparativi Installazione della batteria al litio di appoggio della memoria 5 Richiudere il portello del vano portacassette premendolo sul centro sino a quando scatta in posizione. La batteria al litio fornita in dotazione serve per poter memorizzare le predisposizioni della data e dell’ora. 1 Far scorrere il dispositivo di apertura e aprire il portello del vano portacassette.
Selezione della lingua di visualizzazione sul monitor 1 In modalità di attesa della registrazione, agire opportunamente sul tasto MENU sino a visualizzare la pagina . 2 Agire sul tasto PAGE (SEITE o PAGE) ( ) sino a visualizzare la pagina MENU 2. 3 Agire opportunamente sui tasti D o C (Q) per selezionare “LANGUAGE” (“SPRACHE” o “LANGUE”), e agire poi sul tasto SET (EINST. o REGLAGE) (B) (W). Interruttore di attivazione • Appare lo schermo di selezione della lingua.
Preparativi Visualizzazione sullo schermo in inglese Preparativi Le seguenti visualizzazioni sullo schermo appaiono quando è selezionato “ENGLISH” come lingua delle visualizzazioni sullo schermo (vedere pagina 12). Modalità di registrazione (CAMERA) MENU 1 EX TEN D DGT L Z OOM DIS DUAL / SNAP EX - P I C T END E F F 2X OFF OFF DUAL GAM A QK FADE E F F REW S ET S T - COUROBE N TER MENU 2 NORMAL AUTO ON OFF F ADE REMOT E DEMO M ODE L ANGUA GE FOCU S P I CTURE PAGE WH I T E EXPO SURE BAL.
Visualizzazione sullo schermo in tedesco Le seguenti visualizzazioni sullo schermo appaiono quando è selezionato “DEUTSCH” come lingua delle visualizzazioni sullo schermo (vedere pagina 12). Preparativi Modalità di registrazione (CAMERA) MENÜ 1 S- Z OOM DGT L Z OOM. DIS PAAR / SCHNAP 2X AU S AU S PAAR GAM - DUR B I LD SZOOM MEN Ü F ADE EF F . CHS. E I NSE I ST. B I LD TE STRO Z Ä HL BO WERK MENÜ 2 F ADE FERN BDG. DEMO- BETR. S PR ACH E FOKUS NORMAL AUTO EIN AUS WE I SS BEL I ABGL .
Preparativi Visualizzazione sullo schermo in francese Preparativi Le seguenti visualizzazioni sullo schermo appaiono quando è selezionato “FRANÇAIS” come lingua delle visualizzazioni sullo schermo (vedere pagina 12). Modalità di registrazione (CAMERA) MENU 1 ET ENDU Z OOM NUM . DIS DOUBL E / I NS T 2X OFF OFF DOUBL E E T - MENU FON- EFF. R EVU DU GAM M RAP. ENDU I M AGE REGLAGE I M AGE PAGE S TR- COMP OBO. T EUR MENU 2 FONDU T E L ECOM . MODE D EM O L ANGUE FOCU S NORMAL AUTO ON OFF BAL.
Predisposizione della data e dell’ora 4 Nota: • Prima di predisporre la data e l’ora, verificare che la batteria al litio di appoggio della memoria sia già stata inserita nell’apparecchio. 2 1 2000 0 00 S ET T I NG 5 Agire sui tasti D o C per selezionare “6” (il mese di questo esempio), e premere poi il tasto SET. 2 6 2000 0 00 S ET T I NG Interruttore di attivazione 6 Agire sui tasti D o C per selezionare “2001” (l’anno di questo esempio), e premere poi il tasto SET.
Preparativi Uso del cinturino per l’impugnatura e del copriobiettivo Preparativi 1 Aprire il lembo (Q) del cinturino per l’impugnatura e il cinturino stesso (W), e far passare il cinturino attraverso l’occhiello (E) che si trova all’estremità del filo del copriobiettivo. Lembo del cinturino per l’impugnatura Cinturino di chiusura 2 Passare la mano attraverso il cinturino per l’impugnatura ed appoggiare il pollice vicino al comando dello zoom elettrico.
Uso del parasole 1 Trattenendo aperto il coperchio superiore, ripiegare i due coperchietti laterali. 2 Chiudere il coperchio superiore esercitando una leggera pressione sul contrassegno , sino a quando il coperchio si richiude completamente con un leggero scatto. Preparativi Per riprese in giorni limpidi ed assolati o in luoghi fortemente illuminati si consiglia di far uso del parasole fornito in dotazione con l’apparecchio.
Operazioni principali Riprese e registrazione Facili riprese completamente automatiche Prima di iniziare la registrazione, effettuare le operazioni descritte alle pagg. da 7 a 18 per preparare la VIEWCAM per le riprese. Operazioni principali • Registrando dall’inizio di un nastro, farlo avanzare per circa 15 secondi prima di iniziare la ripresa. La parte guida iniziale del nastro non consente la registrazione e quindi la prima scena ripresa potrebbe risultare tagliata al momento della riproduzione.
Uso dello zoom La funzione dello zoom consente di allontanarsi o di avvicinarsi visivamente al soggetto, senza cambiare fisicamente la propria posizione. Zoom in avvicinamento (quando si vuole concentrare l’attenzione sul soggetto) Grandangolo Suggerimenti sulle posizioni per le riprese Il monitor LCD girevole permette di eseguire facilmente registrazioni video da una posizione più rilassata senza che sia necessario tenere la VIEWCAM contro l’occhio.
Operazioni principali Riprese e registrazione Operazioni principali Riprese e registrazione Indicazioni del tempo rimanente per le riprese Indicazione dell’energia rimanente nella batteria Mentre la VIEWCAM registra in modalità Camera, circa 10 minuti prima che sia raggiunta la fine del nastro un’indicatore sullo schermo visualizza il tempo di registrazione rimanente approssimativo.
Operazioni principali Riproduzione Riproduzione Arresto della riproduzione Agire sul tasto STOP (A). Lo schermo del monitor a cristalli liquidi rende possibile la riproduzione e la visione delle registrazioni appena effettuate. Non è necessario alcun collegamento esterno e si può procedere immediatamente alla riproduzione, mentre il suono registrato può essere udito tramite l’altoparlante incorporato.
Operazioni principali Riproduzione Riproduzione dei nastri su un apparecchio TV 3 La VIEWCAM può anche essere collegata ad un apparecchio televisivo per la riproduzione dei nastri su uno schermo di maggiori dimensioni, ad esempio in caso di un pubblico numeroso. 1 Riproduzione Operazioni principali 2 • In caso di collegamento al televisore attraverso un videoregistratore, accendere il videoregistratore e disporlo sul canale di ingresso “AV” o “LINE”.
Ricerca video Fermo immagine La funzione di ricerca video permette di cercare una scena desiderata sul nastro. Questa funzione rende possibile l’arresto momentaneo della riproduzione sull’immagine del momento. Ricerca di una scena vicina alla posizione attuale sul nastro 1 Nel corso della riproduzione agire sul tasto di ricerca in avanti (B) (o di ricerca a ritroso [C]). • L’immagine in corso di riproduzione avanza (o retrocede) rapidamente.
Useful Features utili Funzioni Funzionamento dei comandi visualizzati sullo schermo Selezione delle pagine delle modalità e dei menù Uso dei tasti di comando Le pagine delle modalità possono essere utilizzate per la selezione delle funzioni, mentre le pagine dei menù servono per la regolazione delle predisposizioni. Per visualizzare una certa pagina di modalità o di menù per mezzo dell’indicazione della funzione o predisposizione desiderate, attenersi alla procedura seguente.
5 Regolazione delle predisposizioni del menù Agire sul tasto SET (B) per selezionare la predisposizione desiderata. • La predisposizione cambia ad ogni successiva pressione del tasto SET. Per la regolazione delle predisposizioni del menù procedere come segue. Esempio Modalità di registrazione MENU 2 1 Tenendo premuto il tasto di bloccaggio far scorrere l’interruttore di attivazione sulla posizione CAMERA. 2 Agire opportunamente sul tasto MENU sino a visualizzare la pagina .
Funzioni utili Registrazione della data e dell’ora Se è stata selezionata la posizione “AUTO”, data e ora vengono visualizzate e registrate solamente per i primi 10 secondi della prima ripresa effettuata in quella giornata. Se è stata selezionata la posizione “ON”, la data/ora è visualizzata e registrata continuamente. Se è stata selezionata la posizione “OFF”, data e ora non vengono né visualizzate né registrate.
Predisposizione dello zoom digitale • Una “D” appare davanti a “ZOOM” quando si sposta il comando di zoom automatico sul lato T (teleobiettivo) durante lo zoom digitale. Sono disponibili tre diverse gamme di uso dello zoom: da 1 a 16 ingrandimenti (zoom ottico), da 16 a 64 ingrandimenti (zoom digitale) o da 64 a 400 ingrandimenti (zoom digitale). Lo zoom digitale consente di riprendere degli interessanti primi piani delle immagini, con le stesse operazioni che si eseguono per lo zoom ottico normale.
Funzioni utili Zoom digitale rapido (zoom ad estensione) Predisposizione delle gamme di funzionamento dello zoom digitale rapido La funzione di zoom digitale rapido consente di zoomare istantaneamente su un certo soggetto. Questo è comodo quando si desidera catturare immediatamente un soggetto particolare. 1 In modalità di attesa della registrazione, agire opportunamente sul tasto MENU sino a visualizzare la pagina (MENU 1).
Ripresa di fermo immagine Si possono registrare fermi immagine di soggetti con suono normale selezionando una delle tre modalità di registrazione fermo immagine. Uso della registrazione fermo immagine 1 • Viene visualizzato un fermo immagine del soggetto. Tipi di modalità di registrazione fermi immagine SNAP: Un fermo immagine (istantanea) viene registrato per 6 secondi. STILL: Un fermo immagine continuo viene registrato.
Funzioni utili Dissolvenza in ingresso ed in uscita Selezione della modalità di dissolvenza La funzione di dissolvenza usata all’inizio di una scena consente di portare l’immagine ed il sonoro progressivamente sino al livello desiderato, o, alla fine di una scena, di diminuirli progressivamente, per creare così una scena di transizione. Questa VIEWCAM dispone di una modalità di dissolvenza normale e due animate.
3 Agire sul tasto REC START/STOP per iniziare la registrazione. Ripasso rapido • L’immagine ed il sonoro entrano progressivamente in scena in base alla modalità di dissolvenza selezionata. La funzione di ripasso rapido consente di verificare il contenuto degli ultimi 5 secondi di ripresa effettuati per controllare che la registrazione abbia avuto luogo come desiderato, e senza bisogno di passare alla modalità di riproduzione.
Funzioni utili Riprese stroboscopiche Si possono effettuare delle riprese stroboscopiche (riprese di immagini ferme che visualizzano un movimento continuo ad intervalli di 1/5 di secondo) dei soggetti, accompagnate dal normale sonoro circostante. Una tale funzione si rivela utile se si vogliono produrre degli effetti speciali di soggetti in movimento, quale ad esempio degli amici che salutano da lontano.
Ritorno rapido Ricerca per il montaggio Al termine della riproduzione delle scene registrate, per poter rapidamente riprendere a registrare a partire dalla fine dell’ultima scena ripresa, usare la funzione di ritorno rapido. La funzione di ricerca per il montaggio consente di ricercare, senza dover passare dalla modalità di registrazione a quella di riproduzione, il punto del nastro dal quale si intende iniziare la registrazione successiva.
Funzioni utili Compensazione della luminosità gamma Per ottenere un’immagine più luminosa Premere di nuovo il tasto GAMA EFF. (A). • Appare l’indicatore Se il soggetto è illuminato da dietro (controluce) l’immagine che ne risulta è molto scura se ripresa in modo normale. La funzione di compensazione della luminosità gamma migliora l’immagine aumentando la luminosità del soggetto e lasciando invariate le parti più luminose dell’immagine. . GAM A E F F.
Aumento del guadagno (occhio di gatto) Se si stanno effettuando delle riprese in semioscurità, o in un ambiente scarsamente illuminato, sullo schermo della VIEWCAM compare l’indicazione “LIGHT”. Utilizzando la funzione di guadagno si riesce a registrare una immagine più luminosa. 1 Agire opportunamente sul tasto MENU sino a visualizzare la pagina (in modalità di registrazione). 2 Premere una volta il tasto GAMA EFF. (A). Disattivazione della funzione di guadagno Premere il tasto GAMA EFF.
Funzioni utili Riprese a schermo allargato (16:9) Riprese a distanza ravvicinata (macroriprese) La funzione di riprese a schermo allargato consente di riprendere la scene in modo che diano l’impressione di venire proiettate sul grande schermo panoramico di un cinematografo. In questa modalità, le parti superiore ed inferiore dell’immagine sono coperte da una banda nera e l’effetto prodotto è quello dello schermo in proporzioni 16:9.
Predisposizione della VIEWCAM in modalità completamente automatica 4 Se la voce “EXPOSURE” è visualizzata in giallo, premere prima il tasto EXPOSURE ( ) per passare allo schermo di predisposizione del diaframma, e agire poi sul tasto AUTO (B). • Lo schermo di predisposizione Questa VIEWCAM è dotata delle funzioni di messa a fuoco automatica, bilanciamento del bianco automatico e esposizione automatica. Per registrazioni facili e di alta qualità riprendere i soggetti in modalità completamente automatica.
Funzioni utili Autoripresa Il monitor a cristalli liquidi può essere ruotato di 180° in senso verticale, in modo che lo schermo venga a trovarsi rivolto in direzione del soggetto. Questa caratteristica consente all’operatore di riprendere anche se stesso, controllando contemporaneamente la scena sullo schermo del monitor. L’operatore può così procedere ad effettuare delle riprese di se stesso, da solo, o in gruppo con familiari ed amici, comandando l’apparecchio per mezzo del telecomando.
Registrazione di messaggi durante le autoriprese In modalità di autoripresa, si può procedere alla registrazione di brevi messaggi indirizzati specificatamente a qualcuno. Questa caratteristica è molto comoda soprattutto per la realizzazione di video-lettere. • Eseguire le operazioni descritte ai punti 1 a 3 del paragrafo “Autoripresa normale”, pagina 39, ed eseguire poi le seguenti procedure.
Funzioni utili Modalità di registrazione Contanastro Il contanastro visualizza il tempo trascorso dall’inizio della registrazione o della riproduzione, in ore, minuti e secondi. Il contanastro continua il conteggio anche quando non è visualizzato sul monitor. Il contanastro può essere attivato e utilizzato in entrambe le modalità, di registrazione e di riproduzione. Uso del contanastro Agire opportunamente sul tasto MENU sino a visualizzare la pagina . GAM A COUEF F .
Uso della memoria del contanastro 5 Agire sul tasto REW (C). • Il nastro si riavvolge e si arresta automaticamente non appena il contanastro raggiunge la lettura 0:00.00. La funzione di memoria del contanastro è molto utile per ritornare all’inizio di una certa scena desiderata. La posizione nella quale il contanastro viene azzerato (riportandolo alla lettura 0:00.00) viene memorizzata dall’apparecchio per facilitarne l’individuazione in tempi successivi.
Funzioni utili 3 Ricerca di scene registrate Agire sul tasto REW (C) (o FF [ B]). • Il nastro si riavvolge (o avanza rapidamente) sino all’inizio della scena immediatamente precedente (o seguente) la posizione del nastro al momento. Individuato l’inizio della scena, l’apparecchio ne inizia immediatamente la riproduzione. La funzione di ricerca programmata delle scene consente la ricerca e la riproduzione automatica dell’inizio di un certo numero di scene precedentemente registrate.
Uso del telecomando Funzionamento del telecomando 1 2 Aprire il coperchio del comparto pile. Inserire le due pile AA (R6 o UM/SUM-3) con i poli orientati come indicato. 1 3 Sensore del telecomando 5 Inserimento delle pile nel telecomando Puntare il telecomando verso il sensore della VIEWCAM, ed agire sui tasti necessari a far funzionare la videocamera come desiderato.
Funzioni avanzate Funzioni avanzate Effetti immagine digitali Per disattivare l’effetto immagine digitale Questi effetti immagine digitali permettono di registrare il soggetto con effetti più drammatici. Selezionare “PIC. EFF.” al punto 2 sopra. Tipo di effetti immagine digitali B/W EFF.: L’immagine viene registrata in bianco e nero. SEPA EFF.: L’immagine viene registrata in color seppia simile a quello di una vecchia foto.
Menù per riprese in condizioni specifiche (AE = esposizione automatica programmata) Per ottenere i migliori possibili risultati in certe particolari situazioni di ripresa si può far uso di questa modalità offerta dalla VIEWCAM. Sarà sufficiente selezionare una delle quattro situazioni predesignate indicate qui di seguito.
Funzioni avanzate 3 Sovrapposizione di titoli La funzione dei titoli può essere utilizzata per sovrapporre dei titoli alle scene che si stanno riprendendo. L’apparecchio contiene già otto titoli predisposti per la comodità dell’utente. 1 Agire sui tasti D o C (Q) per selezionare il titolo desiderato e premere poi il tasto SET (B, W), per sovrapporlo all’immagine. S ET In modalità di attesa della registrazione, agire opportunamente sul tasto MENU sino a visualizzare la pagina .
Modifica dei titoli predisposti 4 Si possono costruire dei titoli di propria scelta modificando opportunamente quelli preesistenti. Il massimo numero di caratteri utilizzabili per un titolo è di 15. Agire sui tasti E o F (Q) per selezionare il carattere desiderato (o l’indicazione “ ” per “spazio”), e premere poi il tasto SELECT (K, W). • Il carattere selezionato appare in cima allo schermo e il cursore si sposta automaticamente a destra.
Funzioni avanzate Messa a fuoco automatica o manuale 1 In modalità di attesa della registrazione, agire opportunamente sul tasto MENU sino a visualizzare la pagina . Messa a fuoco automatica La funzione di messa a fuoco automatica consente all’apparecchio di mettersi a fuoco automaticamente sulla maggior parte dei soggetti. In modalità automatica la VIEWCAM si mette a fuoco automaticamente su qualunque cosa si trovi al centro della scena ripresa. Tenere quindi sempre il soggetto al centro della scena.
Bloccaggio del bilanciamento del bianco 3 WH I T E BAL. Il colore del soggetto sullo schermo tende ad apparire diverso a seconda delle condizioni di illuminazione. La VIEWCAM è stata predisposta sulla modalità di bilanciamento automatico del bianco, che provvede automaticamente a regolare la gradazione dei colori dell’immagine per le condizioni di illuminazione del momento. La funzione di bilanciamento automatico del bianco può non funzionare correttamente con i soggetti dei tipi seguenti.
Funzioni avanzate 3 Esposizione manuale • La barra indica il livello di esposizione La VIEWCAM è predisposta nel modo di esposizione automatica, che provvede alla selezione dell’apertura ottimale dell’obiettivo per una certa scena. Nel caso in cui vi sia un eccessivo contrasto di luminosità fra il soggetto e lo sfondo, però, potrebbe essere difficile riuscire ad ottenere una immagine nitida e chiara. In questo caso, usare la funzione di esposizione manuale per correggere il livello dell’esposizione.
Regolazioni dell’immagine e della retroilluminazione 3 Se l’immagine risulta difficile da vedere sullo schermo a causa delle condizioni di illuminazione dell’ambiente, procedere alla regolazione dell’immagine sul monitor. Questa funzione può essere utilizzata sia in modalità di registrazione sia in modalità di riproduzione. Agire opportunamente sui tasti D o C per regolare l’immagine o la retroilluminazione ai valori desiderati.
Funzioni avanzate Doppia immagine digitale 2 Premere il comando di zoom automatico per inquadrare il soggetto inserito. Questa funzione permette di registrare due immagini sullo schermo usando le modalità di immagine nell’immagine o di schermata titolo. Nota: • Le seguenti funzioni non possono essere usate insieme alla doppia immagine digitale: —Effetti per le immagini STRETCH e SLIM EFF.
Schermata titolo • Per posizionare la schermata titolo in cima allo schermo, premere il tasto SELECT ( ). Per riportare la schermata titolo in fondo allo schermo, premere di nuovo il tasto SELECT ( ). È possibile registrare contemporaneamente un’immagine normale su metà dello schermo con una barra di titolo a fermo immagine nell’altra metà. Questo è comodo, per esempio, quando si desidera registrare un animale allo zoo con una descrizione dell’animale in fermo immagine in fondo allo schermo.
Funzioni avanzate Riproduzione gamma La funzione di riproduzione gamma migliora l’immagine aumentando la luminosità del soggetto e lasciando invariate le parti più luminose dell’immagine. 1 Durante la riproduzione, premere l’interruttore MENU fino a che appare . GAM A COUEF F . N T ER 2 S EARCH Premere il tasto GAMA EFF. (C).
Montaggio Taglio di sequenze non desiderate Il montaggio video consente di raffinare le proprie produzioni video, tramite l’eliminazione di parti o sequenze non desiderate, o il cambio delle rispettive posizioni di certe scene. La VIEWCAM consente di verificare, sul monitor a cristalli liquidi, il programma che si vuole montare, senza bisogno di procedere a collegamenti vari con un televisore o un monitor esterno.
Informazioni varie Informazioni varie Informazioni utili Suggerimenti per migliori riprese • Mantenere sempre il soggetto al centro dello schermo. Se si fa uso della messa a fuoco automatica, tutto ciò che si trova esattamente al centro dello schermo viene mantenuto perfettamente a fuoco. Illuminazione Per delle riprese chiare e di buona qualità sono necessari da 500 a 100.000 lux. Le riprese sono anche possibili con meno luce, ma la qualità dell’immagine ne subisce le conseguenze.
Formazione di condensa • Che cosa è il fenomeno della “condensa”? Versando dell’acqua fredda in un bicchiere, l’umidità circostante si condensa sul vetro sotto forma di microscopiche goccioline di acqua, che costituiscono appunto la cosiddetta “condensa”. • In caso di formazione di condensa nella VIEWCAM L’eventuale formazione di condensa sul tamburo della testina di registrazione della VIEWCAM causa il progressivo incollamento del videonastro alla testina.
Informazioni varie Sostituzione della lampadina fluorescente La VIEWCAM utilizza una lampadina fluorescente per la retroilluminazione del monitor a cristalli liquidi. Se il monitor diventa scuro o difficile da vedere, può essere necessario sostituire la lampadina fluorescente. Rivolgersi per consiglio ad un rivenditore o ad un Centro di servizio SHARP.
Videocassette Con questa VIEWCAM usare solamente nastri contrassegnati con i simboli . Pulizia o Protezione contro cancellazioni accidentali Se si utilizza per la ripresa una cassetta che contiene già del materiale registrato, quest’ultimo viene cancellato. Per proteggere una registrazione da possibili cancellazioni accidentali far scorrere la linguetta della cassetta in modo da coprire il foro ivi presente. Spostando la linguetta compare un contrassegno rosso.
Informazioni varie Modalità dimostrativa Cancellazione della modalità dimostrativa Usando la modalità dimostrativa si può visionare una breve dimostrazione delle speciali caratteristiche della VIEWCAM. Se la dimostrazione compare sullo schermo quando si accende la VIEWCAM per la prima volta, disattivarla per poter passare all’uso della VIEWCAM. Interruttore di attivazione 1 Durante la dimostrazione, eseguire il punto 3 sopra.
Diagnostica In caso di problemi, prima di rivolgersi ad un tecnico, eseguire una verifica sulla base della seguente tabella. Quelle che sembrano disfunzioni sono invece, talvolta, delle semplici sviste operative. Sintomo Probabile causa Soluzione suggerita La sorgente di alimentazione non è stata collegata in modo corretto. Collegare correttamente la sorgente di alimentazione (pagg. 7 e 9). Il pacco batteria è scarico. Caricare a sufficienza il pacco batteria (pag. 8).
Informazioni varie Modalità di riproduzione Sintomo Probabile causa Non si riesce a riprodurre il nastro, a farlo avanzare rapidamente o a riavvolgerlo. Il nastro si trova già all’inizio o a fine corsa. Situazione di fatto. Se del caso, far avanzare o riavvolgere il nastro sino al punto desiderato (pag. 22). Disturbi video sull’immagine. Testine video sporche. Rivolgersi ad un centro di servizio. Nastro vecchio o consumato. Nulla da fare. Cambiare cassetta. Non si riesce ad estrarre la cassetta.
Dati tecnici VIEWCAM Tipo di segnale: Sistema di registrazione: Videocassette: Durata della registrazione e riproduzione: Velocità del nastro: Dispositivo di esplorazione: Obiettivo: Diametro dei filtri per l’obiettivo: Monitor: Microfono: Compensazione della temperatura dei colori: Illuminazione minima necessaria: Livello dell’uscita video: Livello dell’uscita audio: Uscita dell’altoparlante: Alimentazione: standard PAL 2 testine rotanti, a scansione elicoidale videonastri da 8 mm tipo MP, o Hi8 tipo MP
Nota