ZT N INTRODUCTION Nous vous remercions dévolter porté votre choix sur ce produit SHARON et espérons qu'il vous apportera de nombreuses années de satisfaction. Avant |‘utilisation, veuillez lire ce mode d’empli ] tords attentivement. T ] MESURES DE précaution, AVANT L'UTILISATION RÉGLAGE DU SON . RADIO.. CASSETTE ENREGISTREMENT ÉLÉMENTS EXTÉRIEURS . ENTRETIEN. FICHE TECHNIQUE MESURES DE PRÉCAUTION = Éviter de mettre Appareil sn contact avec de I'huile, du solvant, de I'essence ou de I'insecticide.
2223 TAPER [ TAPE | 1 1. Interrupteur marchette 12. Platine 2} Sélecteur de platine 23.Platine 1) Compartiment de 2. Commandes de I'égaliseur gray. Sélecteurs de vitesse de copie cassette chique 14. Platine 2) Compteur de bande et 24 Platine 1) Touche de lecture 3. Commande de balance fauche de remise & zéro 25, Platine 1) Touche de rebobinage 4, Pointeur LED 15, Paige de casque 26, Platine 1} Touche d’avance rapide 5. Compteur de niveau sonore 16, Platine 2} Compartiment de 27. Platine 1) Touche 6.
AVANT L'UTILISATION 4 w Branchement des antennes 1 Antenne FM Al langer I'antenne et fixer ses extrémités a un point assurant la meilleurs réception. 2 Antenne extérieurs POGO Utiliser Antenne extérieurs POGO pour améliorer 1 réception, Interroger e revendeur sur "lanterne extérieure, A: Cordon d'antenne extérieure POGO (Lieu} : Cordon de mise 3 terre POGO {Noir} Cime E: Piquet de terre ® Antenne POGO incorporée Orienter 'appareil jusqu‘a réception optimale.
RÉGLAGE DU SON u Volume Pour augmenter 1s niveau d'écoute, déplacer la commande VOLUME vars MAX. Pau le baisser, la déplacer vers MIN. VOLUME MN 0123 45578810 WK .. u Égaliseur graphique Le fait de déplacer la commande d'une fréquence vers -+ 10 58N GRAPHE GAZER calance augmente le niveau de cette fréquence, et vars —10 pour e we () cos(] wsf) e} e baser.
e o (Fls u Informations générales # Pour obtenir un son de qualité, utiliser des cassettes ordinales ou au chrome, Les cassettes métal ne sont pas conseillées. ® Éviter d'utiliser les cassettes C-120, lés cassates 3 bobines internes ou fes cassettes de mauvaise qualité. L appareil risque de mal fonctionner, # Avant de charger une cassette, tendra [a bande & I'aide d'un crayon au stylo. ® Les cassettes sont munies de languettes qui autorisent Enregistrement.
w Préparation 1 Retirer Ja fixation du bras de lecture. 2 Enlever fe protecteur de la pointe de rotule. n Écoute du disque 1 2 T Amener interrupteur POSER sur ON. 2 Appuyer sur la touche FOND. 3 Fors e disque sure plateau. Pour écouter un disque 45 tours 117 omi, mettre I‘adaptateur sur 'axs cantal. & Régler s vitesse (33 ou 46 trin) selon Je disque & coûter. 5 Lever fe levier de avant-bras. 6 Déplacer ta cellule vers I position de lecture. 7 Bisser le levier de love-bras.
# Avant tout enregistrement important, faire un essai afin de s*assurer que "enregistrement se fait consentement. ® Le circulât ALC réglé automatiquement le niveau d'enregistrement, 7 ® Possibilité de régler les commandes VOLUME, BALANCE 8t GRAPHIE requalifier sans affecter fa signal d’entrée du niveau d'enregistrement (contrée sonate variable). @ La cassette métal ne peut pas &tre utilisée pour Enregistrement ou la cape.
= Compteur de bande Au début de cague cassette, mettre le compteur TAPE CONTER 3 000" an appuient sur la touche RESTE. Les numéros affichés louvent servir de perdre trais commode. Le compteur ne fonctionne que pour TAPE 2. TAPE CONTER RESTE O 000 Effacement de cassettes enregistrées T Amener Interruptrice POSER sur ON. 2 Appuyer sur 1a touche TAPE. 3 Mettre une cassette 3 effacer dans le compartiment TAPE 2. & Appuyer sur e touche RECORD de TAPE 2 pour commencer Effacement.
LRy u Nettoyage de la pointe de lecture Une pointe de lecture sale est source de brillant st de qualité sonore médiocre. Utiliser un nécessaire de nettoyage pour pointe de lecture {s"adresser au revendeur] et nettoyer ka pointe en brossant dans le zens de Iz flache.
SHARON se réserve le droit de modifier la conception st les caractéristiques sens préavis pour I'amélioration du produit.
m Contador de la cinta m Borrado de las cintas grabadas Ajuste of TAPE COYUNTERO & 000" al comienzo de acinturas 1 Coligue el interceptar PONER e casarte presionando ol botan RESTE, Los mineros visualiza dos s pueden usar para hacer un Indice practico de la cinta, Pulso el botón TAPE. datar de Iz cinta salo funciona para TAPE 2. £ contador de [a nieta slo funciona p: S introduzca ts cinta que se va a borrar en el compartimentar de casete de TAPE 2. 4Pu\se el boten RÉCORD de TAPE 2 para comenzar el bardare.
u Limpieza de la aguja 8112 aguja esté sucia se produciré ruidos y la calidad det sonido no ser buena. Use un equipo de limpieza de agujas (consulte a su distribuidor) y limpie sl polvo en la dirección de la flecha. ® Na imple on la dirección opuesta o de (ado a lada va que 4510 pus fardar la aguja. m Cambio de la aguja Cambie Iz aguja por una nueva cuando disminuya la calidad del sonido [pieza n® SOY-155, consulte a su distribuidor HARPA.
Lol |l ede 2223 PATER 1. Interruttori di alimentazione 2. Tasti di controllo destabilizzatore grafico 3. Controfilo di bilanciamento 4. Indicatore di sintonia a LED 5. Misuratore del divello del suono 6. Indicatore di stereofonia in FM 7. Selettore di banda 8. Controllo di sintonia 9, Controllo del volume 10. Selettori di ingresso 1 TAPE 11. indicatore di registrazione 12, Tasto del selettore del nastro della Piastra 2 13. Selettori della velocità di duplicazione 14.
CONTROLLO DEL SUONO VOLUME MN 01 23 436738910 M e C——EO— S-RAND GRAPPA SERQUA BURLANDO: = ponfo) we(] e b [probo wil] voe [ ser e e w Volume Per aumentare 1l volume di ascolto, muovere il controlla VOLUME verso MAX, per abbassare muoverlo verso MIN. w Equalizzatore grafico Per aumentare il divello 6l una benda di frequenza, portare Il cursore verso + 10, per abbassarla portare il cursori verso -~ 10.
Informazioni generali @ Por It suona migliore, usare nastri marnali o al cromo. Si sconsigliano nastri metal. # Si sconsiglia 'uso di cassette C-120, di nastri & boline intente o di bassa qualità, dato che potrebbero causare irregolarità di funzionamento, ® Prima di caricare la cassetta nella lastra, correggere 'allentamento del nastra con una penna o una matta.
FUNZIONAMENE Preparativi 1 tirare i braccio dal blocco. 2 Sollevare il copri puntina, w Ascolto di dischi 1 Porrete Interruttore POTER su ON. 2 premere il tasto PRONO. 3 sistemare il disio sul piatto. Setters 'adattatore EP sul perno centrale se si usa un disco posizionate il selettori SPEDE sollevare s leva di accesso. & Portar 1s testine in posizione per Ia riproduzione. 7 Abbassare [a leve di scosso. La testina sl abbassa sul di son od inizia la riproduzione.
= Conta nastro Portare su 000" i} conta nastro all'inizio di ogni cassetta premendo il tasto RESTE. | numeri mostrati dal conta nastro possono essere utilizzati come punto di rifermenta. 1l conta nastro funziona sodo per la Piastra 2. CARTAPECORA RESTE 000 ESTERNI u Per cancellare nastri registrati 1 Portare Interruttore POTER su ON. 2 Premere 1l tasto TAPE. 3 Inserire 1a cassetta da cancellare nella Piastre 2. & v iniziare la cancellazione, premere il tasto RECORD della Piastra Z.
‘ ENGLISH : LR Lie] sV e yield ] Thank you far purchasing this SHARP Product, We hope it will give you many years of trouble-frea enjoyment, But for the best performances, read this Manual carefully. ft will guide you in operating your SHARP product. PRECAUTIONS.., NAME OF CONTROLS PREPARATION FOR USE .. SOUND CONTROL RADIO OPERATION CASSETTE OPERATION lisle (e w Do not use oil, solvents, benzine, paint thinner and insecticide dices on the unit.
NAME OF CONTROL 1617 18 1920 21 2223 TAPE Z 10 TAPE L ] 1. Power Switch 12. Tape 2} Tape Sectary Switch 23. Tape 1) Cassette Compartment 2. Graphic Equalizer Controls 43. Dubbing Speed Selector Switches 24, Tape 1) Play Button 3. Balance Control 14, Tape 2 Tape Counts and Rests 25, Tape 1] Rewind Button 4., LED Dial Pointer Button 26. Tape 1) Fast Forward Button 5. Sound Level Meter 15. Headphone Socket 27. Tape 1) Stop/Eject Button B, FM Stereo Indicator 16.
RATION FOR USE [Ela m Aerial connection 1 Fm Aerial Extend the sections of the aerosol out and secure both and of the aerial at a point providing optimum reception. 2 External MW/LW aerial Use an external MW/LW aerial i you ends better reception. Consult with your dealer. A: External MW/LW aerial deaf (Blu) 8: External MW/LW earth lead (Black) C:16m E: Earth rod u Built-in MW/LW aerial Move the unit in various directions to locate the position providing maximum reception.
v e lech] R g o1 VOLUME MN o | 2345678 810 MX e e 5-BAND CRAP EQUALIZER wef] vote) we o[ob [r—o® ail I = Volume Move the VOLUME control towards MAX to Increases listening level, and move towards MIN to decrease level. m Graphic equalizer Moving & control for any frequency towards + 10 boosts java for that frequency, and ~10 lowers level, u Balance Move the BALANCE contra towards RIGHT to increase the svelte of the right speaker, and towards LEFT to increase ths level of the left speaker.
CASSETTE OPERATION a General information @ Usa normal or chrome tape for best sound. Metal taps s not recommended. ® Do nature C-120 tapes, tapes with internal reals, or Poos quality tapes, since they can cause malfunctions. @ Before loading taps into cassette compartment, frighten slack tape with pen or pencil, Cassatt's have removable tabs which mellow recording to take place. Removing-tab on top left protects side facing you from erasure. Cover rab holes with adhesive tape to erase or record again.
RECORD OPERATION m Preparation 1 Toaster the tonearm clamp. 2 Lift up the stylus protector. = Listening to records T set the POWER switch to ON, 2 Press the PHONON button. 3 Fischer the record on the platter. Place the EP adapter over the center spindle when playing 17cm EP records. & set the sped selector switch rpm according 10 the record. B side the cue lever up. 6 Moss the heed shell to the playing position. 7 side the cus lever down. The cartridge will lower onto the record and start to play.
® When recording important selections, be fuse 16 aka a preliminary test to ensure that the desired material is being properly recorded. ® The ALC {Automatic Record Level Control) circuit automatically controls the level of input signal strength used for recording. ® The VOLUME, BALANCE, GRAPHIC EQUALIZER controls may ba adjusted with no effect on the recording level input signal. (Variable Sound Monitor} ® Metal tape can not be used for recording or dubbing.
= Tape counter Set the TAPE COUNTER to ‘000" at the beginning of each cassette by passing the RESET button. The numbers displayed can then be used as a convenient tape index. Ths tape contour ably functions for TAPE 2. TAPE COUNTER RESET 000 = Erasing recorded tapes 1 5ot the POWER switch to ON. 2 brass the TAPE button. 3 Load a tape te be erased into TAPE 2 cassette compartment. & prods the RECORD button of TAPE 2 to begin erasing. @ Check to ensure that TAPE 1 is not operating.
(Ele a Cleaning the stylus A dirty stylus will cause noise and poor sound quality. Use a stylus cleaning kit {consult with your dealer} and brush off the dirt in the direction of the arrow. ® Do nat brush in the apposite direction or from side to side, since this can damage the stylus. » Replacing the stylus Replace the stylus with a new one {part No. STY-166, refer t0 your Sharp dealer) when the sound quality drops.
SPECIFICATIONS SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prier notice. u General Rawer spruce: Power consumption: Dimensions: Weight: AC 220V, Width; 365 mm Height; 269 mm Depth; 373 mm B kg {13.2 Abs} w Amplifier section Continuous power output: Music power output: Peak music power output: Input sensitivity and input impedance: Loaded impedance: m Tuner section Frequency range: ohms, 10 % THD. ohms, 10 % HDTV. 52 W8 ohms, 10 % T.H.D.