INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour éviter tout danger d'incendie 1. ’Tous “devez surveiller le four lorsque est en fi fonctionnement. Un niveau de puissance trop élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent entraîner une augmentation de la. température des aliments conduisant & leur inflammation. 2. Le dégagement au-dessus du four doit &tre au moins égal four p'est pas conçu pour être encastre. 4.
Pour éviter toute secousse électrique 1. 2. Dans aucun gas vous ne devez déposer la carrosserie extérieure du four, Introduisez aucun objet ou liquide dans fes ouvertures des verrous de la porte ou dans les ouïes d'aération. Si un liquide pénétré dans e four, mettez-le immédiatement hors tension, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et redresseuses & un technicien d’entretien agréé par SHARON. Ne plongez pas la fiche du cordon d'alimentation dans 'eau ou tout autre liquide.
ATTENTION pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour éviter d’endommager le four. e mettez pas ie four en service s'il ne contient ien, faute de quoi vous endommageriez le four. 2. Si vous utilisez un pita brunisseur ou un patente matière réchauffante, Interposez une protection contes la chaleur {par exemple, un plat en porcelaine} de maniéré & ne pas endommager le plateau tournant et le pied du plateau. Le temps de préchauffage précise dans fe livre de cuisine ne doit pas être dépassé, 3.
[P TABLEAU DE COMMANDE A TOUCHES A EFFLEUREMENT @ e wn Porte Charnières Éclairage du four Cadre du répartiteur d’ondes Tableau de commande Ouvertures des verrous de la porte Accouplement Ouvertures de ventilation Cavité du four .
[ e 1 Branchez le cordon d’alimentation. 2) Appuyez sur la touche ARRÊT (5 * ’affichage indique 7 en chiffres *L'affichage indique —_T . clignotants. 3) Réglez I'horloge comme suit. RÉGLAGE DE L'HORLOGE &) N L'horloge a deux modes d'affichage: sur 12 heures ou sur 24 Exemple: 5 haires de heures. Pour afficher 'heure sur 12 heures, appuyer ! Chariotage Afl m ine fois sur la touche de réglage des e — au cuissards Affichage sur 12 heures 5:00 I ci-dessous.
FONCTIONNEMENT MANUEL Vous choisissez vous-même le temps de cuisson (99 minutes et 90 secondes au maximum) et le mode de cuisson. Lorsque le temps de cuisson que vous avers indiqué est écoulé, le four s’arrête et 'affichage revint a l’indication de I'heure, Cependant, si Horlogerie n'est pas régie, Affichage {21 apparaîtra sur Écran, CUISSON PAR MICRO-ONDES = Vous avez le choix entre 5 allures de cuissons, avec possibilité de faire des PAUSES T (puissance 0%).
TOUCHE MINUTE pluripartisme [ = La touche MINUTE pluripartisme (¢ 1 2 MINUTERIE/PAUSE 1. Chois AUTRES FONCTIONS j vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes. Démarrage direct Vous pouvez directement commencer la cuisson avec le niveau de puissance FART pendant des multiples de 1 minute en appuyant sur la touche MINUTE pluripartisme.
PRÉCAUTION : N'UTILISEZ AUCUN PRODUIT DE NETTOYAGE, AUCUN ABRASIF, AUCUN TAMPON DE RÉCURAGE POUR NETTOYER L’INTÉRIEUR OU extérieur DU FOUR. Extérieur du four Nettoyez I'extérieur du four au aven doux et a Eau. Rincez pour éliminer Veau savonneuse et séchez avec un chiffon doux. Tableau de commande Ouvrez la porte avant de le nettoyer pour rendre inopérante la minuterie du tableau de commande. Nettoyez & I'aide d'un chiffon humecté d’eau. Évitez de mouiller abondamment ie tableau.
FICHE TECHNIQUE Tension d’alimentation Fusible ou disjoncteur de protection: Consommation électrique: Puissance de sortie: Fréquence des micro-ondes: Dimensions extérieures: Dimensions de la ce Volume de ia cavité: Plateau tournant: Poids: Éclairage du four: 6 220-230 V, 50 Hy, monophasé minimum 10 A 1,45 kW 900 W {IEC 705) 2450 MHz 4BQ {L} x 285 {H} x 340 (P) mm 285 (L} x 177 () x 313 (Ph mm 16 litres 3272 mm Environ 16 kg 25 W/230 vV 18F-g
WAARSCHUWING Overkomen van brand 1. Laat de magnm*onfivpn diens é;e kock:niden kunnen het voedsel oververhitten met brand tot gevolg. 2. Zorg dader tenminste 65 om vrije ruit ds magnetronoven is. 3. Deze oven is ni ikt om in een muur of kast te worden ingebouwd., 4. Steek de stekker van het netsnoer in essen gemakkelifk toegangbaar stopcontact zodat u de stekker in een noodgeval snel uit het stopcontact kunt trekken. 5.
Voorkomen van een elektrische schok 1. De behuizing mag nooit worden gepend of verwijderd. 2. Zorg dat er geen vloeistoffen of andere voorwerpen in de openingen van de deurvergrendelingen of ventilatie-openingen komen. Schakel de oven onmiddellijk uit, trek de stekker uit het stopcontact en raadpleeg erkend SHARP onderhoudspersoneel indien er gist in deze openingen terecht is gekomen. 3. Dompel het netsnoer en de stekker niet in water of andere viceistoffen onder. 4.
LET OP Voorkomen van problemen of beschadiging. 1. Schakel de oven niet aan wanneer deze leeg is. De oven wordt mogelijk beschadigd indien deze eeg in werking wordt gesteld. 2. Ter voorkomen van beschadiging van de draaitafel en steun door oververhitting dient u bij gebruik van broeineringsschalen of zeifverwarmende materialen altijd een hittebestendig isolatiemateriaal zoals gen porseleinen bord, onder de schaal of het materiaal te plaatsen.