. R-363 Introduction 19/07/2000 09:53 Page A Achtung Vigtigt Viktig Tärkeää COOK DEUTSCH Viktigt DEFROST MIKROWELLENGERÄT MIKROBØLGEOVN MIKROBØLGEOVN MIKROAALTOUUNI MIKROVÅGSUGN - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH BETJENINGSHÅNDBOG OG KOGEBOG BRUKSANVISNING MED KOKEBOK KÄYTTÖOHJE JA RUUANLAITTOKIRJA DRIFTSHANDLEDNING OCH KOKBOK D NORSK R-363N DANSK R-363 Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
1. R-363 Introduction 19/07/2000 09:53 Page B D Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen schnell auftauen und erhitzen, sondern auch ganze Mikrowellengerät, das Ihnen ab jetzt die Arbeit im Menüs zubereiten. Haushalt wesentlich erleichtern wird. Sie werden angenehm überrascht sein, was man mit der Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung inklusive dem Ratgeber genau durchzulesen. So wird Ihnen die Mikrowelle alles machen kann.
1. R-363 Introduction 19/07/2000 09:53 Page 1 D INHALTSVERZEICHNIS GERÄT UND ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3 BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . .6-8 AUFSTELLANWEISUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . .8 VOR INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 VERWENDUNG DER STOP-TASTE . . . . . . . . . . . .9 EINSTELLEN DER UHR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN . . . . . . . . .
1.
1. R-363 Introduction 07/08/2000 09:35 Page 3 ZUBEHÖR/ACCESSOIRES/ACCESSORI/ACCESORIOS 15 16 17 D F LISÄVARUSTEET: Jotta pyörivä alusta ei aiheuttaisi vahinkoa, kun sen päällä lepäävä astia poistetaan uunista, nosta astiaa sen verran, että se ei osu alustan reunaan. ZUBEHÖR: Überprüfen Sie, daß folgende Zubehör teile mitgeliefert wurden: (15) Drehteller (16) Drehteller-Träger (17) Antriebswelle Den Drehteller-Träger auf den Garraumboden legen.
1. R-363 Introduction 19/07/2000 09:53 Page 4 BEDIENFELD/BETJENINGSPANEL 1 2 COOK 3 DEFROST 4 5 6 7 8 R-363 D BEDIENFELD 1 Display 2 Anzeigen und Symbole Je nach Instruktion leuchtet die entsprechende Anzeige über dem Symbol auf oder sie blinkt. Wenn eine Anzeige blinkt, drücken Sie die entsprechende Taste (mit dem gleichen Symbol) oder führen Sie den erforderlichen Bedienungsschritt aus.
1. R-363 Introduction 19/07/2000 09:53 Page 5 SÄÄTÖTAULU/KONTROLLPANEL/ KONTROLLPANELET F N SÄÄTÖTAULU KONTROLLPANEL 3 HURTIGKOKING-knappen Trykk for å velge ett av 8 automatiske programmer. 4 HURTIGTINING-knappen 5 +1min/START-knappen 6 STOP-knappen 7 MIKROBØLGE-EFFEKTTRINN-knappen 8 Ratt för TIMER/KG/PORSJON 1 Numeronäyttö 2 Merkkivalot Vastaava merkkivalo vilkkuu tai syttyy palamaan kunkin symbolin yllä ohjeen mukaisesti.
2. R-363 German O/M 19/07/2000 09:57 Page 6 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF. Niemals die Lüftungsöffnungen blockieren. Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmitteln und Verpackungen entfernen. Funkenbildung auf Metalloberflächen kann zu Feuer führen. Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von Lebensmitteln in Öl oder Fett verwenden.
2. R-363 German O/M 19/07/2000 09:57 Page 7 Eier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte Eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst nach der Erwärmung explodieren können. Zum Kochen oder Aufwärmen von Eiern, die nicht verquirlt oder verrührt wurden, das Eigelb und Eiweiß anstechen, damit es nicht explodiert. Vor dem Aufwärmen im Mikrowellengerät die Schale von gekochten Eiern entfernen und die Eier in Scheiben schneiden. Die Schale von Lebensmitteln, z.B.
2. R-363 German O/M 19/07/2000 09:57 Page 8 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Sonstige Hinweise Niemals das Gerät auf irgendeine Weise verändern. Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und darf nur zum Garen von Lebensmitteln verwendet werden. Es eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke oder den Gebrauch in einem Labor. Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädigungen dieses Gerätes Das Gerät niemals leer in Betrieb nehmen.
2. R-363 German O/M 19/07/2000 09:57 Page 9 Verwendung der STOP-Taste: 1. Löschen eines Eingabefehlers während des Programmierens. 2. Unterbrechen des Gerätes während des Betriebs. 3. Zum Löschen eines Programms während des Betriebs die STOP-Taste zweimal drücken. EINSTELLEN DER UHR Die Uhr läuft im 12 Stunden- oder im 24 Stunden-Format. 1. Um die Uhr auf das 12 Stunden-Format einzustellen, die MIKROWELLENLEISTUNGSSTUFEN-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. erscheint auf dem Display. 2.
2. R-363 German O/M 19/07/2000 09:57 Page 10 MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN Ihr Mikrowellengerät hat 5 Leistungsstufen. Zur Auswahl der erforderlichen Leistungsstufe zum Garen befolgen Sie bitte die Hinweise im Abschnitt Rezepte. Im allgemeinen gelten folgende Empfehlungen: 50 P (450 W): für kompaktere Speisen, die beim Garen mit herkömmlichen Methoden eine lange Garzeit erfordern, z.B. für Rindfleischgerichte, wird diese Leistungsstufe empfohlen, damit das Fleisch zart bleibt.
2. R-363 German O/M 19/07/2000 09:57 Page 11 GAREN MIT DER MIKROWELLE Garzeit 0-5 Minuten 5-10 Minuten 10-30 Minuten 30-90 Minuten Zeiteinheiten 10 Sekunden 30 Sekunden 1 Minute 5 Minuten Beispiel: Angenommen, Sie wollen Suppe 2 Minuten und 30 Sekunden lang bei 70 P Mikrowellenleistung erwärmen. 1. Geben Sie durch Drehen des ZEITSCHALTUHR/GEWICHT/ PORTIONEN-Knopfs im Uhrzeigersinn die gewünschte Garzeit ein. 2.
2. R-363 German O/M 19/07/2000 09:57 Page 12 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Es können maximal 3 Garfolgen, bestehend aus manueller Garzeit und Betriebsart, programmiert werden. Beispiel: Garen : 5 Minuten bei 100 P 16 Minuten bei 30 P (Stufe 1) (Stufe 2) STUFE 1 1. Geben Sie durch Drehen des ZEITSCHALTUHR/GEWICHT/ PORTIONEN-Knopfs im Uhrzeigersinn die gewünschte Garzeit ein. 2.
2. R-363 German O/M 19/07/2000 09:58 Page 13 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 2. MINUTE PLUS-FUNKTION DEUTSCH Mit der +1min/START-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen: a. Direktstart Durch Drücken der +1min/START-Taste können Sie den Garvorgang bei 100 P Mikrowellenleistung für 1 Minute direkt starten. HINWEIS: Um einen Mißbrauch durch Kinder zu verhindern, kann die +1min/START-Taste nur 3 Minuten nach dem vorausgehenden Bedienungsschritt, d. h.
2. R-363 German O/M 19/07/2000 09:58 Page 14 EXPRESS-GAREN & AUFTAUEN EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN berechnet automatisch die richtige Betriebsart und Garzeit. Sie können unter 8 EXPRESS-GAR und 6 EXPRESS-AUFTAU-Menüs auswählen. Folgendes müssen Sie bei der Verwendung dieser Automatikfunktion beachten: Beispiel: 1a. 1a. EXPRESS-GAREN: Drücken Sie die Taste EXPRESS-GAREN einmal, die Anzeige entspricht dann der Abbildung. Menünummer COOK x1 1b. 1b.
2. R-363 German O/M 19/07/2000 09:58 Page 15 TABELLE: EXPRESS-GAREN & AUFTAUEN MENGE (Gewichtseinheit) / GESCHIRR 0,1 - 0,6 kg (100 g) C-1 Garen Schüssel und Deckel oder Tiefkühl-Gemüse (Ausgangstemp.: -18° C) Mikrowellenfolie z.B. Rosenkohl, Blumenkohl, Erbsen, Mischgemüse, Brokkoli VERFAHREN • 1 EL Wasser pro 100 g. (Für Pilze ist kein zusätzliches Wasser erforderlich). • Mit dem Deckel oder Mikrowellenfolie abdecken.
2. R-363 German O/M 19/07/2000 09:58 Page 16 TABELLE: EXPRESS-GAREN & AUFTAUEN MENÜ Nr. MENGE (Gewichtseinheit) / GESCHIRR d1-1 Auftauen Steaks und Koteletts (Ausgangstemp.: -18° C) 0,2 - 1,0 kg (100 g) (Siehe HINWEIS unten) • Die Speise auf einem Teller in die Mitte des Drehtellers stellen. • Wenn das Gerät stoppt und das Signal ertönt, die Speise wenden, neu anordnen und ggf. trennen. Decken Sie dünne Teile und warme Stellen mit Aluminiumfolie ab.
2. R-363 German O/M 19/07/2000 09:58 Page 17 Fischfilet mit Pikanter Sauce Zutaten 1 Dose (825 g) Tomaten aus der Dose, abgetropft 1 Dose (280 g) Mais 2-3 TL Chillisauce 40 g fein gehackte Zwiebel 3 TL Rotweinessig 1 / 4 TL Senf, Thymian, Cayenne-Pfeffer 800 g Fischfilet (z.B. Rotbarsch) Zubereitung 1. Die Zutaten für die Sauce mischen. 2. Das Fischfilet (z.B. Rotbarschfilet) in einer flachen Auflaufform anordnen und die Sauce darübergießen. 3. Abgedeckt mit EXPRESS-GAREN C-8 “Fischfilet mit Sauce" garen.
2. R-363 German O/M 19/07/2000 09:58 Page 18 REINIGUNG UND PFLEGE Garraum 1. Nach jedem Gebrauch das noch warme Gerät zur Reinigung mit einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm abwischen, um leichte Verschmutzungen zu entfernen. Für starke Verschmutzungen eine milde Seifenlauge verwenden und mehrmals mit einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm gründlich nachwischen, bis alle Rückstände vollständig entfernt sind. Entfernen Sie nicht den Spritzschutz für den Hohlleiter. 2.
3. R-363 German CkBk 19/07/2000 09:55 Page 19 WAS SIND MIKROWELLEN? Mikrowellen sind wie Radio- und Fernsehwellenelektromagnetische Wellen. Mikrowellen werden im Mikrowellengerät vom Magnetron erzeugt und versetzen die Wassermoleküle im Lebensmittel in Schwingungen. Durch die verursachte Reibung entsteht Wärme, die dafür sorgt, daß die Speisen aufgetaut, erhitzt oder gegart werden. Das Geheimnis der kurzen Garzeiten liegt darin, daß die Mikrowellen von allen Seiten direkt in das Gargut eindringen.
3. R-363 German CkBk 19/07/2000 09:55 Page 20 DAS GEEIGNETE GESCHIRR Es gibt jedoch Ausnahmen: Schmale Streifen aus Aluminiumfolie können zum Abdecken von Teilen verwendet werden, damit diese nicht zu schnell auftauen oder garen (z.B. die Flügel beim Hähnchen). Kleine Metallspieße und Aluminiumschalen (z.B. bei Fertiggerichten) können benutzt werden. Sie müssen aber im Verhältnis zur Speise klein sein, z.B. müssen Aluminiumschalen mindestens 2/3 bis 3/4 mit Speise gefüllt sein.
3. R-363 German CkBk 19/07/2000 09:55 Page 21 AUSGANGSTEMPERATUR ● Speisenthermometer: Jede Speise hat bei Die Auftau-, Erhitzungs- und Garzeiten sind von der Ausgangstemperatur der Lebensmittel abhängig. Tiefgefrorene und kühlschranktemperierte Lebensmittel benötigen beispielsweise länger als raumtemperierte. Für das Erhitzen und Garen von Lebensmitteln werden normale Lagertemperaturen vorausgesetzt (Kühlschranktemperatur ca. 5˚ C, Raumtemperatur ca. 20˚ C).
3. R-363 German CkBk 19/07/2000 09:55 Page 22 TIPS UND TECHNIKEN Als Faustregel gilt: Doppelte Menge=fast doppelte Zeit Halbe Menge=halbe Zeit WASSERZUGABE Gemüse und andere sehr wasserhaltige Lebensmittel können im eigenen Saft oder mit wenig Wasserzugabe gegart werden. Dadurch bleiben viele Vitamine und Mineralstoffe im Lebensmittel erhalten.
3. R-363 German CkBk 19/07/2000 09:55 Page 23 Mehrere Einzelportionen, z.B. Puddingförmchen, Tassen oder Pellkartoffeln, ringförmig auf dem Drehteller anordnen. Zwischen den Portionen Platz lassen, so daß die Mikrowellenenergie von allen Seiten eindringen kann. Mikrowelle aufgetaut, erhitzt oder gegart werden, benötigen eine kurze oder längere Standzeit, in der ein Temperaturausgleich stattfindet und sich die Flüssigkeit in der Speise gleichmäßig verteilen kann.
3. R-363 German CkBk 19/07/2000 09:55 Page 24 AUFTAUEN Die Mikrowelle ist ideal zum Auftauen von Lebensmitteln. Die Auftauzeiten sind in der Regel erheblich kürzer als beim Auftauen auf herkömmliche Weise. Nachfolgend einige Tips. Nehmen Sie das Gefriergut aus der Verpackung und legen Sie es zum Auftauen auf einen Teller. WENDEN/UMRÜHREN Fast alle Lebensmittel müssen zwischendurch einmal gewendet oder umgerührt werden. Teile, die aneinanderhaften, so bald wie möglich voneinander trennen und umordnen.
3. R-363 German CkBk 19/07/2000 09:55 Page 25 ● Achten Sie beim Einkauf darauf, daß die Stücke ● ● ● ● von Bräunungsmitteln noch verstärkt werden kann. Um außerdem eine knusprige Oberfläche zu erhalten, sollten Sie Bräunungsgeschirr verwenden oder das Lebensmittel auf dem Herd anbraten und in der Mikrowelle fertig garen. Auf diese Weise erhalten Sie gleichzeitig einen braunen Fond für die Zubereitung einer Sauce.
3.
3. R-363 German CkBk 19/07/2000 09:55 Page 27 TABELLEN TABELLE : AUFTAUEN Menge Leistung Auftauzeit -gBratenfleisch (z.B.
3.
3. R-363 German CkBk 19/07/2000 09:55 Page 29 1. Die weichen, reifen Avocados schälen, entkernen, kleinschneiden und mit einem Mixer oder Pürierstab eines Handrührgerätes pürieren. Zur Verzierung zwei dünne Spalten pro Portion zurückbehalten und mit Zitronensaft beträufeln. 2. Die Fleischbrühe, die Avocados und die Sahne in eine Schüssel geben, mit Salz und Pfeffer würzen und abgedeckt garen. Zwischendurch einmal umrühren.11-13 Min. 100 P 3.
3. R-363 German CkBk 19/07/2000 09:56 Page 30 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL 1. Das Hähnchen waschen, trockentupfen und innen mit Salz, Rosmarin und Majoran würzen. 2. Für die Füllung das Brötchen ca. 10 Minuten in kaltem Wasser einweichen, danach ausdrücken. Mit Salz, Petersilie, Muskatnuß, Butter (20 g) und Eigelb mischen und das Hähnchen damit füllen. Die Öffnung mit Bindfaden oder Fleischerrollfaden zunähen. 3. Die Butter (30 g) erhitzen. ca. 1 Min.
3. R-363 German CkBk 19/07/2000 09:56 Page 31 1. Das Hackfleisch mit den Zwiebelwürfeln, dem Ei und den Semmelbröseln zu einem Teig kneten und mit Salz und Pfeffer würzen. Den Hackfleischteig in die Schüssel geben. 2. Die Fleischbrühe mit dem Tomatenmark mischen. 3. Die Kartoffeln und Möhren mit der Flüssigkeit auf das Hackfleisch geben, miteinander vermengen und abgedeckt garen. Zwischendurch einmal umrühren. 20-23 Min. 100 P Die Hackschüssel nochmals umrühren, und ca. 5 Minuten stehen lassen.
3. R-363 German CkBk 19/07/2000 09:56 Page 32 FLEISCH,FISCH UND GEFLÜGEL 1. Den Spinat fein schneiden, mit dem Quark und dem Käse verrühren und nach Geschmack würzen. 2. Auf jede Scheibe des gekochten Schinkens einen Eßlöffel der Füllung geben und aufrollen. Mit einem Holzspieß den Schinken feststecken. 3. Eine Béchamelsauce herstellen. Dafür die Flüssigkeit in die Schüssel geben, abdecken und erhitzen. 3-4 Min.
3. R-363 German CkBk 19/07/2000 09:56 Page 33 1. Die Seezungenfilets waschen und trockentupfen. Vorhandene Gräten entfernen. 2. Die Zitrone und die Tomaten in feine Scheiben schneiden. 3. Die Auflaufform mit Butter einfetten. Die Fischfilets hineinlegen und mit dem Pflanzenöl beträufeln. 4. Den Fisch mit der Petersilie bestreuen, darauf die Tomatenscheiben legen und würzen. Auf die Tomaten die Zitronenscheiben legen und mit dem Weißwein angießen. 5.
3. R-363 German CkBk 19/07/2000 09:56 Page 34 GEMÜSE, NUDELN, REIS UND KNÖDEL 1. Den Kohlrabi mit dem Wasser in die Schüssel geben und abgedeckt garen. Zwischendurch einmal umrühren. 9-12 Min. 100 P Die Flüssigkeit abgießen. 2. Die Butter in der Schüssel verteilen, den Rahm zugeben und offen erhitzen. Nicht kochen lassen! ca. 11/2 Min. 100 P 3. Die Sauce mit Salz, den Gewürzen und dem Zitronensaft abschmecken. Den Dill unterheben, und die Sauce über den Kohlrabi gießen. Den Kohlrabi nach dem Garen ca.
3. R-363 German CkBk 19/07/2000 09:56 Page 35 1. Die Tomaten in Scheiben schneiden, mit den Schinken- und Zwiebelwürfeln, dem Knoblauch, dem Rinderhack und dem Tomatenmark mischen. Würzen, und abgedeckt dünsten. 5-8 Min. 100 P 2. Den Rahm mit der Milch, dem Parmesankäse, den Kräutern und dem Öl verrühren und würzen. 3. Die Auflaufform fetten. Den Boden der Form mit einem Drittel der Nudelplatten auslegen. Die Hälfte der Hackfleischmasse auf die Nudeln geben und mit etwas Sauce begießen.
3. R-363 German CkBk 19/07/2000 09:56 Page 36 GEMÜSE, NUDELN, REIS UND KNÖDEL 1. Die Semmel in kleine Würfel schneiden und mit der Milch begießen. 2. Das Fettt auf dem Boden der Schüssel verteilen, die Zwiebelwürfel zugeben, abdecken und dünsten. 1-2 Min. 100 P 3. Die Zwiebeln zu den Brotwürfeln geben. Die Eier verschlagen, zugeben und alles gut verrühren, bis ein geschmeidiger Teig entsteht. Bei Bedarf etwas Milch zugeben. 4.
3. R-363 German CkBk 19/07/2000 09:56 Page 37 1. Den Alkohol in die Schüssel gießen. Die Apfelsine dünn schälen, und die Apfelsinenschale mit dem Zimt und dem Zucker zum Alkohol geben. Den Feuertrunk abgedeckt erhitzen. 8-10 Min. 100 P Die Apfelsinenschale und den Zimt herausnehmen. In die Groggläser jeweils einen Teelöffel Kluntjes geben, den Feuertrunk hineingießen und servieren. Niederlande FEUERTRUNK Vuurdrank für 10 Portionen Gesamtgarzeit: ca.
3. R-363 German CkBk 19/07/2000 09:56 Page 38 GETRÄNKE, DESSERTS UND KUCHEN 1. Die Birnen im Ganzen schlälen. 2. Den Zucker, den Vanillezucker, den Likör und das Wasser in die Schüssel geben, verrühren und abgedeckt erhitzen. 1-2 Min. 100 P 3. Die Birnen in die Flüssigkeit setzen und abgedeckt garen. 5-8 Min. 100 P Die Birnen aus dem Sud nehmen und kalt stellen. 4. 50 ml von dem Birnensud in die kleinere Schüssel geben. Die zerkleinerte Schokolade und den Rahm zufügen und abgedeckt erhitzen. 2-3 Min.
3. R-363 German CkBk 19/07/2000 09:56 Page 39 1. Das Mehl mit dem Kakao und dem Backpulver mischen. Den Zucker, das Ei und die Butter zugeben und mit dem Knethaken des Handrührgerätes verrühren. 2. Die Form einfetten, etwa 2/3 des Teiges hineingeben und auf dem Boden andrücken. Einen Rand von 2 cm hochdrücken und den Teig vorbacken. 6-8 Min. 70 P 3. Für die Füllung die Butter mit dem Schneebesen des Handrührgerätes schaumig rühren, den Zucker dazugeben und die Eier nach und nach einrühren.
4. R-363 Danish O/M 19/07/2000 10:44 Page 40 VIGTIGE SIKKERHEDSRÅD VIGTIGE SIKKERHEDSRÅD - BEDES OMHYGGELIGT GENNEMLÆST OG GEMT TIL FREMTIDIG BRUG. Ovnen må ikke anvendes til opvarmning af olie til friturekogning - temperaturen kan ikke reguleres, og olien kan komme i brand. Til fremstilling af popcorn bør der kun bruges en særlig mikrobølge-popcornsmaskine. Der bør ikke opbevares madvarer eller andre artikler i ovnen.
4. R-363 Danish O/M 19/07/2000 10:44 Page 41 Madvarer såsom kartofler, pølser og frugt bør perforeres inden de tilberedes, da man ellers risikerer at de sprænges. Undgå forbrændingsfare For at undgå forbrænding bør du bruge gr ydelapper eller grillhandsker når du tager madvarer ud af ovnen. Beholdere, popcornsmaskiner, ovnposer osv. bør holdes på afstand af ansigt og hænder, for at undgå at du bliver forbrændt af dampen.
4. R-363 Danish O/M 19/07/2000 10:44 Page 42 VIGTIGE SIKKERHEDSRÅD Gode råd om problemfri brug af ovnen og om at undgå skader. Ovnen bør aldrig bruges når den er tom, da den ellers kan tage skade. Ved brug af et bruningsfad eller selvopvarmende materiale bør der altid anbringes noget varmefast og isolerende, såsom en porcelænstallerken, nedenunder for at forhindre skader på drejetallerkenen og rullestiveren pga. varmepåvirkning. Forvarmningstiden der angives i fadets brugsanvisning, må ikke overskrides.
4. R-363 Danish O/M 19/07/2000 10:44 Page 43 BRUG STOP-KNAPPEN Brug STOP-knappen 1. Annullering af en fejl under programmering. 2. Midlertidig standsning af ovnen mens den er i gang. 3. Annullering af et program under udførelse (berøring to gange). Die Uhr läuft im 12 Stunden- oder im 24 Stunden-Format. 1. 12-timers uret indstilles ved at holde MIKROOVNENS EFFEKTNIVEAUknap inde i 3 sekunder, hvorefter displayet vise . 2.
4. R-363 Danish O/M 19/07/2000 10:44 Page 44 MIKROBØLGE-EFFEKTNIVEAU Din ovn har 5 varmetrin. Følg anvisningerne i opskrifterne for at vælge det rette varmetrin. Generelt gælder følgende anvisninger: 50 P (450 W) bruges til større retter, der kræver lang tilberedningstid ved normal tilberedning, f.eks. retter med oksekød. Det anbefales at bruge dette varmetrin for at sikre, at kødet bliver mørt. 100 P (900 W) bruges til hurtig tilberedning eller opvarmning, f.eks.
4. R-363 Danish O/M 19/07/2000 10:44 Page 45 MADLAVNING MED MIKROBØLGER Ovnen kan programmeres til op til 90 minutter (90.00). Den tidsenhed der kan vælges, veksler mellem 10 sekunder og 5 minutter, alt efter hvor lang den samlede tilberednings/optøningstid er. Se nedenstående tabel.
4. R-363 Danish O/M 19/07/2000 10:44 Page 46 ANDRE PRAKTISKE FUNKTIONER 1. TILBEREDNING I FLERE TRIN En sekvens på maksimalt 3 trin kan indstilles, hvilket består af manuel kogetid og modus. Eksempel: Tilberedning : 5 min. med 100 P effekt 16 min. med 30 P effekt TRIN 1 1. Vælg den ønskede tilberedningstid ved at dreje TIDSINDSTILLINGS/ KG/PORTIONS-knappen højre om. (Trin 1) (Trin 2) 2. Trykk på MIKROOVNENS EFFEKTNIVEAU-knappen for å stille effekten på ønsket trinn. x1 TRIN 2 3.
4. R-363 Danish O/M 19/07/2000 10:45 Page 47 ANDRE PRAKTISKE FUNKTIONER 2. MINUT-PLUS FUNKTIONEN Ved hjælp af +1min/START knappen har du følgende to funktioner til rådighed: a. Direkte start Du kan starte tilberedningen direkte med 100 P mikrobølgeeffekt i 1 minutter ved at trykke på +1min/START. BEMÆRK: For at undgå at børn bruger ovnen forkert, kan knappen +1min/START kun bruges inden for 1 minut efter den foregående funktion, f.eks. lukning af døren eller tryk på STOP-knappen. DANSK b.
4. R-363 Danish O/M 19/07/2000 10:45 Page 48 HURTIG TILBEREDNING OG OPTØNING HURTIG TILBEREDNING og HURTIG OPTØNING indstiller automatisk den korrekte tilberedningsfunktion og tilberedningstid. Du kan vælge 8 HURTIG TILBEREDNING og 6 HURTIG OPTØNING -menuer. Du skal vide følgende, når du benytter denne automatiske funktion: Eksempel: Menunummer COOK 1a. 1a. HURTIG TILBEREDNING: Tryk én gang på HURTIG TILBEREDNING hvorefter displayet x1 vil se ud som vist. 1b.
4. R-363 Danish O/M 19/07/2000 10:45 Page 49 TABELLER OVER HURTIG TILBEREDNING OG OPTØNING MÆNGDE (ANTAL ENHEDER) /REDSKABE FREMGANGSMÅDE C-1 Frosne grøntsager (Madtemperatur.: -18° C) f.eks. Rosenkål, Grønne bønner, Ærter, Blandede grøntsager, Broccoli. 0,1 - 0,6 kg (100 g) Skål og låg Tærtefad og mikrobølgeovn-plastfolie • Tilsæt 1 spiseskefuld vand pr. 100 g. (Champignoner skal ikke have tisat vand). • Læg låg og mikrobølgeovn-plastfolie på.
4. R-363 Danish O/M 19/07/2000 10:45 Page 50 TABELLER OVER HURTIG TILBEREDNING OG OPTØNING MENU Nu. MÆNGDE (ANTAL ENHEDER) /REDSKABE d1-1 Optøning 0,2 - 1,0 kg (100 g) Steaks und Koteletts (se bemærkningen (Madtemperatur.: -18° C) nedenfor) x1 d1-2 Optøning 0,2 - 1,0 kg (100 g) Hakkede (se bemærkningen (Madtemperatur.: -18° C) nedenfor) Mikrobølgeovn-plastfolie x2 d2-1 Optøning 0,9 - 1,8 kg (100 g) Fjerkræ (se bemærkningen (Madtemperatur.
4. R-363 Danish O/M 19/07/2000 10:45 Page 51 OPSKRIFTER FOR HURTIG TILBEREDNING C-8 Fiskefilet med karrysauce Ingredienser 40 g smør 30 g hakkede mandler 1-2 sp.skef. karry 30 g fuldkornsmel 40 g rosiner 200 g ananas i små stykker 125 ml kraftsuppe 125 ml ananasjuice 150 g cremefraiche 100 g frosne ærter, salt, peber 800 g fiskefilet (gråsej) Tilberedning 1. Smør, mandler og karry opvarmes under låg i 12 min. ved 100 P. 2. Tilsæt melet og rør grundigt om. 3.
4. R-363 Danish O/M 19/07/2000 10:46 Page 52 PASNING OG RENGØRING Ovnens indre: 1. Det indvendige af ovnen rengøres ved at tørre stænk og spild af med en blød og fugtig klud eller svamp, hver gang ovnen har været i brug og mens den stadig er varm. Til kraftigere spild bruges mild sæbe og aftørring flere gange med en fugtig klud, indtil alle rester er fjernet. 2. Pas på at sæbe eller vand ikke trænger ind i de små huller i ovnvæggene, da ovnen ellers kan tage skade. 3.
5. R-363 Dannish CkBk 19/07/2000 10:23 Page 53 HVAD ER MIKROBØLGER? Mikrobølger er elektromagnetiske bølger ligesom radio- og TV-bølger. Din mikrobølgeovn er udstyret med en magnetron, der producerer de mikrobølger, som sætter vandmolekylerne i maden i bevægelse. Friktionen forårsager varme, og det er denne varme, der gør, at maden i ovnen kan optøs, opvarmes og/eller steges.
5. R-363 Dannish CkBk 19/07/2000 10:23 Page 54 EGNEDE OVNFASTE FADE aluminiumsbeholdere, (f.eks. til færdiglavede måltider) kan anvendes. De skal imidlertid være små i forhold til maden, aluminiumsbeholderne skal f.eks. være fyldt 2/3 til 3/4 op med mad. Det anbefales, at De lægger maden over på en tallerken, der egner sig til brug i en mikrobølgeovn. Når der anvendes aluminiumsbeholdere eller andre metalredskaber, skal der være et mellemrum på ca.
5. R-363 Dannish CkBk 19/07/2000 10:23 Page 55 TIPS OG RÅD Optønings-, opvarmnings- og tilberedningstiden afhænger af, hvilken temperatur, retten har, når den sættes i ovnen. Det tager f.eks. lidt længere tid med madvarer, der kommer direkte fra fryser eller køleskab, end med madvarer, der har stuetemperatur. De angivne opvarmnings- og tilberedelsestider er baseret på madvarer med nor mal opbevaringstemperatur (køle-skabstemperatur = ca. 5° C, stuetemperatur = ca. 20° C).
5. R-363 Dannish CkBk 19/07/2000 10:23 Page 56 TIPS OG RÅD TILSÆTNING AF VAND FLADE BEHOLDERE OG BEHOLDERE MED HØJE SIDER Grøntsager og andre madvarer med et højt vandindhold kan tilberedes i egen saft eller med tilsætning af lidt vand. Dette sikrer, at mange vitaminer og mineraler bevares. Madvarer, som f.eks. kyllinger, kyllingelår, bagte kartofler, tomater, æbler, æggeblommer eller lignende, skal tages eller gennembores med en gaffel eller en lille trækødnål.
5. R-363 Dannish CkBk 19/07/2000 10:23 Page 57 TIPS OG RÅD PLACERING HVILETIDER Hvis der tilberedes flere enkeltportioner (såsom desserter i små forme eller kopper eller bagte kartofler), anbringes beholderne i en ring langs kanten af drejetallerkenen. Sørg for, at der er lidt plads mellem beholderne, så mikrobølgerne kan trænge igennem fra alle sider. Overholdelse af hviletiderne er en af de vigtigste regler ved tilberedning i mikrobølgeovn.
5. R-363 Dannish CkBk 19/07/2000 10:23 Page 58 AUFTAUEN Deres mikrobølgeovn er ideel til optøning. Optøningstider er som regel betydeligt kortere end ved traditionelle metoder. Her er et par tips. Tag den frosne genstand ud af emballagen og læg den på en tallerken til optøning. VENDING/OMRØRING Næsten alle madvarer og retter skal omrøres eller vendes mindst et par gange under tilberedningen. Hvis madvarerne hænger samt, skal de adskilles så hurtigt som muligt og flyttes.
5. R-363 Dannish CkBk 19/07/2000 10:23 Page 59 ● Når De køber madvarer, skal De så vidt muligt ● ● ● ● bruningsmidler. For også at få en sprød overflade skal De anvende særligt bruningskogegrej til mikrobølgeovn, eller først stege maden på kogepladen og fuldføre tilberedningen af den i mikrobølgeovnen. På denne måde opnår De på samme tid brun kødsky til fremstilling af sauce. ● Vend store stykker kød, fisk eller fjerkræ halvvejs inde i tilberedningstiden, så de tilberedes jævnt fra alle sider.
5. R-363 Dannish CkBk 19/07/2000 10:23 Page 60 SKEMA SKEMA : OPVARMNING AF MAD OG DRIKKE Mængde Effekt Drikke-/madvare -g- Kaffe Mælk Vand 1 kop 1 kop 1 kop 6 kopper 1 skål Færdigretter (grøntsager, kød og mellemretter) Labskovs Klar suppe Cremesuppe Grøntsager Mellemretter Kød, 1 skive 1 Fiskefilet Pølser, 2 stykke Kage, 1 stykke Babymad, 1 ds Margarine el. smør (smeltet) Chokolade, smeltet 6 blade gelatine 1 Bemærkninger 150 150 150 900 1000 400 100 100 100 100 100 100 P P P P P P ca. 1 ca.
5. R-363 Dannish CkBk 19/07/2000 10:23 Page 61 SKEMA SKEMA : OPTØNING -g- Steg (fx flæsk, oksekød lam, kalv) Bøffer, escalope, koteletter, lever Gullasch Pølser, 8 stykke 4 stykke And/kalkun Kylling Kyllingelår Fiskestykker Fiskefilet Rejer Rundstykker, 2 stykke Fuldkornsbrød i skiver Ristet brød i skiver Hvede- og rugbrød, helt Franskbrød, helt Kage, 1 stykke Flødekage, 1 stykke Hel kage, 25cm i diameter Smør Bærfrugter – jordbær, hindbær, kirsebær, blommer -min.- Bemærkninger Ståtid -min.
5. R-363 Dannish CkBk 19/07/2000 10:23 Page 62 TABELLEN TABEL : TILBEREDNING AF FRISKE GRØNTSAGER Grøntsag Mængde Effekt -g- Tid Bemærkninger -min.- Artiskokker 300 100 P 5-7 stilkene fjernes, tildækkes Spinat 300 100 P 4-5 tørres grundigt efter vask; - tildækkes; Blomkål Wasserzugabe -spsk./dl- omrøres 1-2 gange u. tilberedningen 10-12 helt hoved; inddeles i buketter; tildækkes 3-4 spsk. - 800 100 P 500 100 P 6-8 5-6 spsk.
5. R-363 Dannish CkBk 19/07/2000 10:23 Page 63 SUPPER OG FORRETTER Spanien Fremgangsmåde 1. Fjer n skind og sten fra de bløde, modne avocadoer. Hak dem fint og purér dem i en blender eller med purébladet på en håndmikser. Gem to tynde skriver pr. portion til pynt og overstænk med citronsaften. 2. Kødsuppen, avocadoerne og fløden kommes i en skål, smages til med salt og peber og tilberedes under låg. Omrøres én gang under tilberedningen. 11-13 min. 100 P 3.
5. R-363 Dannish CkBk 19/07/2000 10:23 Page 64 KØD, FISK OG FJERKRÆ Østrig Fremgangsmåde 1. Skyl kyllingen, tør den med køkkenrulle og smag til med salt, rosmarin og merian. 2. Fyld: Læg rundstykket i koldt vand i ca. 10 min. og pres vandet ud af det. Tilsæt salt, persille, muskatnød, smør (20 g) og æggeblomme. Bland ingredienserne godt og kom blandingen i kyllingen. Luk åbningen med snor eller kødnåle af træ. 3. Smelt det resterende smør (30 g) ca. 1 min.
5. R-363 Dannish CkBk 19/07/2000 10:23 Page 65 KØD, FISK OG FJERKRÆ Fremgangsmåde 1. Ælt kød, løg, æg og brødkrummer sammen og smag til med salt og peber. Kom blandingen i fadet. 2. Hæld tomatpuré i bouillonen og rør til det er opløst. 3. Kom kartofler og gulerødder ved kødblandingen sammen med bouillonen, rør kraftigt, læg låg på og sæt fadet i ovnen. Retten omrøres en enkelt gang under tilberedningen. 20-23 min. 100 P Rør rundt igen og lad retten stå i ca. 5 min. Garnér med persille inden serveringen.
5. R-363 Dannish CkBk 19/07/2000 10:23 Page 66 KØD, FISK OG FJERKRÆ Grækenland Fremgangsmåde 1. Skær auberginerne over på langs. Skrab det meste af kødet ud med en teske (så der er ca. 1 cm skal tilbage). Salt auberginerne. Hak auberginekødet. 2. Tag skindet af to af tomaterne, fjern stilkene og hak dem. 3. Smør fadet med olivenolie og kom løgene i. Læg låg på og sæt fadet i ovnen. ca. 2-3 min. 100 P 4. Skær stilken af chilifrugterne, skrab kernerne ud og skær frugterne i ringe. Gem 1/3 til garniture.
5. R-363 Dannish CkBk 19/07/2000 10:23 Page 67 GRØNTSAGER, PASTA, RIS OG BRØDBOLLER Fremgangsmåde 1. Fordél smørret ud over bunden af fadet, kom det hakkede løg i, læg låg på og sæt fadet i ovnen. 2-3 min. 100 P 2. Tilsæt spinat, læg låg på og sæt fadet i ovnen igen (der omrøres en enkelt gang eller to). 12-14 min. 100 P Hæld fedtstoffet fra og krydr spinaten. 3. Smør bageformen. Læg skiftevis lag af kartoffelskiver, skinke og spinat i fadet (slut af med spinat). 4.
5. R-363 Dannish CkBk 19/07/2000 10:23 Page 68 GRØNTSAGER, PASTA, RIS OG BRØDBOLLER Schweiz Fremgangsmåde 1. Kom kålrabien i et fad sammen med vandet. Læg låg på og sæt det i ovnen (der omrøres en enkelt gang). 9-12 min. 100 P Hæld vandet fra. 2. Kom smørret i et fad, tilsæt crème fraîche og varm det op (fadet må ikke tildækkes). Blandingen må ikke koge. ca. 11/2 min. 100 P 3. Smag sovsen til med krydderier, inklusiv citronsaft. Tilsæt dild og hæld sovsen over kålrabien. Lad den færdige kålrabi stå i ca.
5. R-363 Dannish CkBk 19/07/2000 10:23 Page 69 DRIKKE, DESSERTER OG KAGER Fremgangsmåde 1. Kom mælk, sukker og mandler i skålen, læg låget på og tilbered: 3-5 min. 100 P 2. Tilsæt semuljen, rør, læg låget på, og kog: 10-12 min. 30 P 3. Bland æggeblomme og vand i en kop, og rør i den varme væske. Pisk æggehviden, til den er stiv, og fold den i blandingen. Hæld semuljebuddingen op i dessertskåle. 4. Saucen tilberedes ved at vaske hindbærrene og forsigtigt duppe dem tørre med køkkenrulle.
5. R-363 Dannish CkBk 19/07/2000 10:23 Page 70 DRIKKE, DESSERTER OG KAGER Frankrig Fremgangsmåde 1. Skræl pærerne, men lad dem forblive hele. 2. Kom sukker, vanillesukker, pærelikør og vand i skålen. Rør det godt sammen, læg låg på og sæt skålen i ovnen. 1-2 Min. 100 P 3. Kom pærerne i blandingen, læg låg på og sæt fadet i ovnen igen. 5-8 Min. 100 P Tag pærerne op af blandingen og kom dem i køleskabet. 4. Kom 50 ml af pocheringsblandingen i den mindre skål.
5. R-363 Dannish CkBk 19/07/2000 10:23 Page 71 DRIKKE, DESSERTER OG KAGER OSTEKAGE Fremgangsmåde 1. Rør mel, kakao og bagepulver sammen. Tilsæt sukker, æg og smør og ælt det med en håndmixer (brug dejkrogen). 2. Smør formen og hæld ca. 2/3 af kageblandingen ud over bunden. Skub dejen op i siderne, så der dannes en kant (ca. 2 cm høj) og forbag bunden. 6-8 Min. 70 P 3. Fyld: Brug håndmixeren til at røre smørret blødt. Tilsæt sukker. Tilsæt æggene (ét af gangen).
6. R-363 Norwegian O/M 19/07/2000 11:27 Page 72 VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER: LES NØYE GJENNOM OG OPPBEVAR FOR FREMTIDIG BRUK Ikke bruk mikrobølgeovnen til å varme opp olje til frityrsteking. Temperaturen kan ikke begrenses, og oljen kan begynne å brenne. Hvis du skal lage popcorn, må du bare bruke spesielle mikrobølgebeholdere for popcorn. Ikke oppbevar mat eller andre gjenstander inne i ovnen.
6. R-363 Norwegian O/M 19/07/2000 11:27 Page 73 VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON Stikk hull på skallet eller skinnet på mat som poteter, pølser og frukt før du tilbereder dem, ellers kan de eksplodere. Slik unngår du brannskader Bruk grytekluter eller ovnshansker når du tar ut mat fra ovnen, slik at du unngår forbrenninger. Du må alltid rette beholdere, popcornmakere, poser for koking etc. bort fra ansikt og hender når du åpner dem, slik at du unngår å brenne deg på dampen.
6. R-363 Norwegian O/M 19/07/2000 11:27 Page 74 VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON Slik oppnår du problemfri bruk av ovnen og unngår skade. Du må aldri bruke ovnen når den er tom. Hvis du gjør det, kan du skade ovnen. Når du bruker bruningstallerken eller selvoppvarmende materiell, må du altid sette varmebestandig isolasjon, som en glasstallerken, under for å unngå å skade den roterende tallerkenen og tallerkenstøtten på grunn av var mebelastningen.
6. R-363 Norwegian O/M 19/07/2000 11:27 Page 75 BRUKE STOP-KNAPPEN Bruke STOPP-knappen Bruk STOPP-knappen til å: 1. Slette feil under programmering. 2. Stanse ovnen midlertidig under tilberedning. 3. Avbryte et program under tilberedning - da må du trykke to ganger. INNSTILLING AV KLOKKEN Det finnes to innstillingsmåter: 12 timers klokke eller 24 timers klokke. 1. Still 12 timers klokken ved å trykke på MIKROBØLGE-EFFEKTTRINN knappen i 3 sekunder under punkt 1 i eksempelet nedenfor.
6. R-363 Norwegian O/M 19/07/2000 11:27 Page 76 MIKROBØLGEEFFEKTNIVÅ Ovnen din har 5 styrkeinnstilinger. Følg rådene i oppskriftsdelen når du skal velge hvilken styrke du skal bruke. Følgende tips kan være gode tommelfingerregler: 100 P (900 W) brukes til hurtigkoking eller oppvar ming av f.eks. supper, gr yteretter, boksemat, varme drikker, grønnsaker, fisk, osv.
6. R-363 Norwegian O/M 19/07/2000 11:27 Page 77 MATLAGING MED MIKROBØLGER Ovnen din kan programmeres for opptil 90 minutter (90.00). Innstillingen av tilberedningstid (tinetid) går i trinn fra 10 sekunder til fem minutter. Dette er avhengig av den totale tilberedningstiden (tinetiden), som vist i tabellen.
6. R-363 Norwegian O/M 19/07/2000 11:27 Page 78 ANDRE TIDSBESPARENDE FUNKSJONER 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN En kokesekvens med maksimum 3 trinn, som består av manuell koketid og modus, kan innstilles. Eksempel:Tilberede : 5 minutter på 100 P effekt 16 minutter på 30 P effekt TRINN 1 1. Oppgi ønsket tilberedningstid ved å dreie bryteren TIMER/Kg/PORSJON med klokken. (Trinn 1) (Trinn 2) 2. Velg ønsket effekt ved å trykke MIKROBØLGEEFFEKTTRINN-knappen. x1 TRINN 2 3.
6. R-363 Norwegian O/M 19/07/2000 11:27 Page 79 ANDRE TIDSBESPARENDE FUNKSJONER 2. MINUTT PLUSS-FUNKSJONEN Med knappen +1 min/START kan du utføre de to følgende funksjonene: a. Direkte start Du kan starte tilberedning ved 100 P mikrobølgeeffektnivå i 1 minutt direkte ved å trykke på knappen +1 min/START. MERK: For at ikke barn skal kunne misbruke ovnen, kan ikke knappen +1 min/START brukes før det har gått 3 minutt etter forrige aktivitet, f.eks.
6. R-363 Norwegian O/M 19/07/2000 11:28 Page 80 HURTIGKOKING OG HURTIGTINING HURTIGKOKING OG HURTIGTINING beregner tilberedningsmodus og tilberedningstid automatisk. Du kan velge blant 8 HURTIGKOKING-menyer og 6 HURTIGTINING-menyer. Hva du må vite når du bruker automatisk funksjon: Eksempel: 1a. 1a. HURTIGKOKING: Trykk én gang på HURTIGKOKING-knappene. Displayet vises som på illustrasjonen. Menynummer COOK x1 1b. 1b. HURTIGTINING: Alle HURTIGTININGknappene har to menyer hver. DEFROST 1 2 1.
6. R-363 Norwegian O/M 19/07/2000 11:28 Page 81 OVERSIKT OVER HURTIGKOKING OG HURTIGTINING VEKT (PAINALLUS VASTAA) / VÄLINEET VALMISTUSTAPA C-1 Koking Frosne grønnsaker (Opprinnelig temperatur -18° C) Anbefalte menyer: Rosenkål, brekkbønner, erter, grønnsakblandiger, brokkoli 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Tilsett 1 ss vann per 100 g. (Dett er ikke nødvendig å Bolle og lokk av plastfolie tilsette vann til sopp). for mikrobølgeoven • Legg lokk av plastfolie for mikrobølgeovn over.
6. R-363 Norwegian O/M 19/07/2000 11:28 Page 82 OVERSIKT OVER HURTIGKOKING OG HURTIGTINING MENY Nr. d1-1 Tining Biff, koteletter (Opprinnelig temperatur -18° C) x1 d1-2 Tining Kjøttdeigen (Opprinnelig temperatur -18° C) • Legg maten på en tallerken midt på den roterende 0,2 - 1,0 kg (50 g) tallerkenen. (Se merknaden medenfor) • Når ovnen stanser og du hører lydsignalet, snur du maten, rører eller skiller den. Beskytt tynne stykker og varme deler med aluminiumsfolie.
6. R-363 Norwegian O/M 19/07/2000 11:28 Page 83 OPPSKRIFTER FOR HURTIGKOKIG C-8 Fiskefilet med karrisaus Ingredienser 40 g smør 30 g hakkede mandler 1-2 ss karri 30 g mel (sammalt) 40 g rosiner 200 g ananas (små biter) 125 ml kraft 125 ml ananasjuice 150 g rømme 100 g erter (frosne), salt, pepper 800 g fiskefilet (sei) Tilberedning 1. Tildekk smør, mandler og karri og varm opp i 1-2 min. på 100 P. 2. Tilsett smør og rør godt. 3. Tilsett rosiner, ananas, ananasjuice, kraft og rømme. Rør hele tiden. 4.
6. R-363 Norwegian O/M 19/07/2000 11:28 Page 84 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Innsiden av ovnen: 1. Tørk bort sprut eller søl med en myk, fuktig klut eller svamp etter hver gangs bruk mens ovnen fremdeles er varm. Ved kraftigere søl bruker du mildt såpevann og tørker over flere ganger med en fuktig klut til alle såperester er fjernet. Ikke ta av mikrobølgedekslet 2. Pass på at såpevann eller vann ikke kommer inn i de små ventilene i veggene. Da kan ovnen skades. 3.
7. R-363 Norwegian CkBk 19/07/2000 11:23 Page 85 HVA ER MIKROBØLGER? Mikrobølger er elektromagnetiske bølger, slik som radio og TV bølger. Mikrobølgeovnen er utstyrt med en magnetron som lager mikrobølgene som setter vannmolekylene i maten i svingninger. Friksjonen som oppstår genererer varme og denne varmen er det som gjør at maten i mikrobølgeovnen tiner, oppvarmes og/eller koker.
7. R-363 Norwegian CkBk 19/07/2000 11:23 Page 86 ILDFASTE KOKEKAR TIL BRUK I MIKROBØLGEOVN begynner å koke (f.eks. kyllingvinger). Små metallspyd og aluminiumsformer (f.eks. med ferdigmat) kan brukes. Men de må være små i forhold til maten, f.eks. må aluminiumsformen være minst 2/3 til 3/ fylt med mat. Vi anbefaler at du legger maten 4 over på et fat som passer til bruk i mikrobølgeovn.
7. R-363 Norwegian CkBk 19/07/2000 11:23 Page 87 TIPS OG TEKNIKKER TEMPERATUR PÅ RÅVARENE PRØVESMAKING Tining-, oppvarmings- og tilberedningstider er avhengige av temperaturen på råvarene. For eksempel vil dypfryste råvarer og råvarer med kjøleskapstemperatur behøve lengre tid enn de som har romtemperatur. Oppvarmings- og tilberedningstider er basert på normal lagringstemperatur (kjøleskapstemperatur ca. 5° C, romtemperatur ca. 20° C). Ved tining av dypfryst mat antas det en temperatur på –18° C.
7. R-363 Norwegian CkBk 19/07/2000 11:23 Page 88 TIPS OG TEKNIKKER TILSETNING AV VANN FORMER MED HØY OG LAV KANT Grønnsaker og annen mat med høyt vanninnhold kan kokes i sin egen væske, eller ved å sette til litt vann. Dette sikrer at mange vitaminer og mineraler beholdes. Når begge for mene har samme volum, vil tilberedningstiden være lengre i den høye enn i den lave. Vi anbefaler at du benytter lave former når det er mulig.
7. R-363 Norwegian CkBk 19/07/2000 11:23 Page 89 TIPS OG TEKNIKKER PLASSERING HVILETIDER Hvis du tilbereder flere individuelle porsjoner, slik som dessert i kokotter eller begre eller bakte poteter, plasseres beholderne ytterst langs kanten på den roterende tallerkenen. La det være litt avstand mellom beholderne slik at energien i mikrobølgene kan komme til fra alle kanter. Å være oppmerksom på hviletidene er en av de viktigste reglene ved tilberedning i mikrobølger.
7. R-363 Norwegian CkBk 19/07/2000 11:23 Page 90 OPPTINING Mikrobølgeovnen er ideell til opptining. Opptiningstidene er vanligvis betraktelig kortere enn ved tradisjonelle metoder. Her er noen få tips. Ta den frosne maten ut av emballasjen og legg den på en tallerken til opptining. SNU/RØRE Nesten all mat må snus eller røres i av og til. Du skal så tidlig som mulig skille deler som henger sammen, og fordele dem jevnt utover.
7. R-363 Norwegian CkBk 19/07/2000 11:23 Page 91 KOKING AV KJØTT, FISK OG FJÆRKRE ● Når du kjøper mat skal du så langt råd er ● ● ● ● dessuten vil har en sprø overflate, kan du bruke et spesielt bruningsfat til bruk i mikrobølgeovn, eller først steke maten på komfyren og avslutte kokingen i mikrobølgeovnen. På denne måten får du samtidig brun kraft til å lage saus av. ● Snu store kjøttstykker, fisk eller fjærkre etter halvgått koketid, slik at de kokes jevnt fra alle kanter.
7. R-363 Norwegian CkBk 19/07/2000 11:23 Page 92 TABELL TABELL: VARME OPP DRIKKER OG MAT Drikke/mat Effekt Mengde -g- Kaffe Melk Vann 1 kopp 1 kopp 1 kopp 6 kopper 1 bolle Ferdig måltid på tallerken (Grønnsaker, kjøtt og siderett) Gryterett Suppe, klar Kremet suppe Grønnsaker -Nivå- Tid -min.- 150 150 150 900 1000 400 100 100 100 100 100 100 P P P P P P ca. 1 ca. 1 ca.
7. R-363 Norwegian CkBk 19/07/2000 11:23 Page 93 TABELLEN TABELL : TINING -g- Stek (f.eks. svin, okse lam, kalv) Effekt -Nivå- -min.
7. R-363 Norwegian CkBk 19/07/2000 11:23 Page 94 TABELL TABELL: TILBEREDNING AV FRISKE GRØNNSAKER Grønnsak Mengde Effekt Tid -g- -Nivå- -min.- Artisjokker 300 100 P 5-7 fjern stilker, dekk over 3-4 ss.
7. R-363 Norwegian CkBk 19/07/2000 11:23 Page 95 FORRETTER OG SUPPER Spania Tilberedning 1. Skjær avokadoene i to. Fjern stenene og skrap ut kjøttet. Hakk fint opp og kjør til mos i kjøkkenmaskin eller ved bruk av moser på håndmikser. Spar på to tynne skiver per porsjon til dekorasjon, og drypp disse med sitronsaft. 2. Tøm kraft, avokadoer og fløte i en bolle. Smak til med salt og pepper og kok tildekket. Rør én gang i løpet av koketiden. 11-13 min. 100 P 3.
7. R-363 Norwegian CkBk 19/07/2000 11:23 Page 96 KJØTT, FISK OG FJØRFE Østerrike Tilberedning 1. Vask kyllingen, tørk med kjøkkenpapir og krydres inni med salt, rosmarin og merian. 2. Til fyllet: bløt rundstykket i kaldt vann i ca. 10 minutter, press ut vannet. Tilsett salt, persille, muskat, smør (20 g) og eggeplomme. Bland alt godt og fyll kyllingen. Lukk åpningen med hyssing eller trepinner. 3. Die Butter (30 g) erhitzen. ca. 1 min.
7. R-363 Norwegian CkBk 19/07/2000 11:23 Page 97 KJØTT, FISK OG FJØRFE Nederland Tilberedning 1. Kjøtt, løk, egg og kavring knas sammen og krydres etter smak med salt og pepper. Legges i formen. 2. Tilsett tomatpuréen i kraften og rør ut. 3. Tilsett poteter og gulrøtter i kjøttblandingen med kraften, rør godt, settes i ovnen med lokket på. Røres en gang under tilberedningen. 20-23 min. 100 P Rør retten en gang til og la hvile ca. 5 minutter. Garneres med persille før servering.
7. R-363 Norwegian CkBk 19/07/2000 11:23 Page 98 KJØTT, FISK OG FJØRFE Hellas Tilberedning 1. Skjær auberginene i to på langs. Hul ut det meste av kjøttet med en teskje, la ca. 1 cm tykt skall stå igjen. Salt auberginene. Auberginerkjøttet hakkes. 2. Fjern skinnet på tomatene, fjern stilk og topp. 3. Smør formen med olivenolje og ha i løk. Settes i ovnen med lokket på. 2-3 min. 100 P 4. Fjern bunnen og frøene fra chilien og skjær de i ringer. Spar 1/3 som garnityr.
7. R-363 Norwegian CkBk 19/07/2000 11:23 Page 99 GRØNNSAKER, PASTA, RIS OG MELBOLLER Østerrike Tilberedning 1. Smør bunnen av formen, tilsett hakket løk, settes i ovnen med lokket på. 2-3 min. 70 P 2. Ha i spinaten, settes i ovnen med lokket på, røres en eller to ganger. 12-14 min. 70 P La væsken renne av og spinaten krydres. 3. Smør formen. Legg vekselvis lag med poteter, skinke og spinat, avslutt med et lag spinat. 4. Visp sammen egg og crème fraîche, krydre og hell over grønnsakene.
7. R-363 Norwegian CkBk 19/07/2000 11:23 Page 100 GRØNNSAKER, PASTA, RIS OG MELBOLLER Sveits KÅLRABI I DILLSAUS (2 porsjoner) Total tilberedningstid: ca. 101/2-131/2 minutter Kjøkkenredskap: 2 former med lokk (1 l) Ingredienser: 400 g kålrabi, i skiver (ca. 2 hoder) 4-5 ss vann 2 ss smør eller margarin (20 g) 1,5 dl crème fraîche Salt, pepper, muskat og paprika Noen dråper presset sitron 1 bunt dill, finhakket Tilberedning 1. Legg kålrabien i en form med vann. Settes i ovnen med lokket på, røres en gang.
7. R-363 Norwegian CkBk 19/07/2000 11:23 Page 101 DRIKKER, DESSERTER OG KAKER Tyskland SEMULEPUDDING MED BRINGEBÆRSAUS Grießflammeri mit Himbeersauce Koketid totalt: ca. 15-20 minutter Nødvendig utstyr: fat med lokk (2 liter) Ingredienser 500 ml melk 40 g sukker 15 g mandler, hakket 50 g semule 1 eggeplomme 1 ss. vann 1 eggehvite 250 g bringebær 50 ml vann 40 g sukker Tilberedning 1. Hell melk, sukker og mandler i fatet, legg på lokk og kok. 3-5 min. 100 P 2. Tilsett semule, rør om, legg på lokk og kok.
7. R-363 Norwegian CkBk 19/07/2000 11:23 Page 102 DRIKKER, DESSERTER OG KAKER Frankrike Tilberedning 1. Pærene skrelles, men beholdes hele. 2. Ha sukker, vaniljesukker, brennevin og vann i bollen. Røres godt, settes i ovnen med lokket på. 1-2 min. 100 P 3. Ha pærene i væsken, settes i ovnen med lokket på. 5-8 min. 100 P Ta ut pærene og legg de i kjøleskapet. 4. Ha 0,5 dl av pocheringsvæsken i en mindre bolle. Bryt sjokoladen og ha den i væsken sammen med crème fraîche. Settes i ovnen med lokket på.
7. R-363 Norwegian CkBk 19/07/2000 11:24 Page 103 DRIKKER, DESSERTER OG KAKER Tyskland (12 porsjoner) Total tilberedningstid: ca. 21-27 minutter Kjøkkenredskap: Rund ildfast form (diameter ca. 26 cm) Ingredienser: 300 g mel 1 ss kakao 3 ts bakepulver (9 g) 150 g sukker 1 egg 150 g smør eller margarin 1 ts smør eller margarin (til formen) 100 g smør eller margarin 100 g sukker 1 pose (10 g) vaniljesukker 3 egg 400 g cottage cheese, 20% fett 1 pose (40 g) vaniljepulver OSTEKAKE Tilberedning 1.
8. R-363 Finnish O/M 19/07/2000 11:55 Page 104 TÄRKEITÄ KÄYTTÖTURVALLISUUSOHJEITA TÄRKEITÄ KÄYTTÖTURVALLISUUSOHJEITA: LUE HUOLELLA JA PISTA TALTEEN VASTAISEN VARALLE. Välttääksesi tulipalon vaaran Mikroaaltouunia ei pidä jättää toimimaan ilman valvontaa. Ylisuuri tehotaso tai liian pitkä kypsennysaika voi aiheuttaa ruuan ylikuumenemisen, joka vuorostaan voi aiheuttaa sen syttymisen. SHARP in lisenssoimaa asennuskehystä EBR-4800 on käytettävä silloin, kun uuni asennetaan keittiökaapin sisään.
8. R-363 Finnish O/M 19/07/2000 11:55 Page 105 TÄRKEITÄ KÄYTTÖTURVALLISUUSOHJEITA Älä koskaan kuumenna nesteitä kapeakaulaisissa astioissa, esim. tuttipulloissa, sillä tuloksena voi olla sisällön äkillinen purkau-tuminen kuumennettaessa ja palovammoja. Välttyäksesi äkillisiltä kiehuvan nesteen purkautumisilta ja palovammoilta: 1. Hämmennä nestettä ennen sen kuumentamista. 2. Suosittelemme lasisauvan tai vastaavan sijoittamista nesteeseen kuumentamisen ajaksi. 3.
8. R-363 Finnish O/M 19/07/2000 11:55 Page 106 TÄRKEITÄ KÄYTTÖTURVALLISUUSOHJEITA Tämä uuni on tarkoitettu kotioloissa tapahtuvaan ruuanlaittoon, eikä sitä saa käyttää muuhun kuin ruuan valmistamiseen. Uuni ei sovellu ammattimaiseen tai laboratoriokäyttöön. Seuraavassa neuvoja, joita noudattamalla voit edistää uunin häiriötöntä toimintaa ja välttyä vahingoilta. Älä käytä uunia tyhjänä; Tyhjänä käyttäminen voi vaurioittaa uunia.
8. R-363 Finnish O/M 19/07/2000 11:55 Page 107 STOP-PYSÄYTYSPAINIKKEEN KÄYTTÖ STOP-pysäytyspainikkeen käyttö Käytä STOP -pysäytyspainiketta seuraaviin tarkoituksiin: 1. Poistaaksesi ohjelmointivirheen. 2. Pysäyttääksesi uunin toiminnan hetkellisesti. 3. Peruaksesi ohjelman toteutuksen uunin käynnistyttyä (kaksoispainallus). KELLON ASETUS Kellon voi säätää joko 12-tuntiseksi tai 24-tuntiseksi. 1.
8. R-363 Finnish O/M 19/07/2000 11:55 Page 108 MIKROAALTOTEHON TASO Uunissa on 5 eri tehoa. Noudata resepteissä annettuja ohjeita valitaksesi sopivan kypsennystehon. Seuraavat suositukset ovat voimassa yleisesti: 100 P (900 W) pikakypsennykseen tai lämmitykseen, esim. keitot, pataruoat, säilykeruoat, kuumat juomat, vihannekset, kala jne. 70 P (630 W) kauemmin kestävään kypsennykseen kiinteämmille ruoka-aineille, esim. raa´at paistit, lihamureke ja ruoka-annokset.
8. R-363 Finnish O/M 19/07/2000 11:55 Page 109 RUUAN KYPSENNYS MIKROAALTOUUNISSA Voit ohjelmoida uunin toimimaan jopa 90 minuuttia pitkän jakson (90.00). Kypsennykselle (sulatukselle) asetettava aikayksikkö vaihtelee 10 sekunnista 5 minuuttiin. Se on riippuvainen kypsennyksen (sulatuksen) kokonaiskestosta oheisen taulukon esittämällä tavalla.
8. R-363 Finnish O/M 19/07/2000 11:55 Page 110 MUITA KÄTEVIÄ TOIMINTOJA 1. MONIVAIHEKYPSENNYS Korkeintaan 3 vaihetta voidaan käyttää, jotka koostuvat manuaalisesta kypsennysajasta ja -tilasta. Esimerkkitapaus:Kun haluat kypsentää ruokaa: 5 minuuttia teholla 100 P (Vaihe 1) 16 minuuttia teholla 30 P (Vaihe 2) VAIHE 1 1. Syötä haluamasi kääntämällä AJASTIN/Kg/ANNOS-kytkin säädintä myötäivään. 2. Jos haluat muuttaa mikrouunin lämmitystehoa, paina MIKROAALTOTEHO-näppäin. x1 VAIHE 2 3.
8. R-363 Finnish O/M 19/07/2000 11:55 Page 111 MUITA KÄTEVIÄ TOIMINTOJA 2. MINUUTTI-PLUS -TOIMINTO Minuutti-plus +1min/START-näppäin mahdollistaa seuraavat kaksi toimintoa: a. Suorakäynnistys Voit käynnistää uunin suoraan 100 P mikroaaltoteholle yhdeksi minuutiksi painamalla +1min/START-näppäin. HUOM: Kun tarkoituksena on estää lapset käyttämästä uunia virheellisesti, on +1min/START-näppäin painettava 1 minuutin kuluessa edellisestä toimenpiteestä, ts.
8. R-363 Finnish O/M 19/07/2000 11:55 Page 112 PIKAKYPSENNYS JA PIKASULATUS PIKAKYPSENNYS ja PIKASULATUS oikea kypsennystapa ja -aika määräytyvät automaattisesti. Valittavana on kolme neljä 8 PIKAKYPSENNYS ruokalajia ja kaksi 6 PIKASULATUS ruokalajia. Automaattikäytössä on huomattava seuraavat seikat: Beispiel: Ruokalajin numero COOK 1a. 1a. PIKAKYPSENNYS: Kun painat PIKAKYPSENNYS-painiketta kerran, näyttö x1 muuttuu kuvan mukaiseksi. 1b. PIKASULATUS: Jokaisessa PIKASULATUSpainiketta on kaksi menua. 1b.
8. R-363 Finnish O/M 19/07/2000 11:55 Page 113 PIKAKYPSENNYS JA PIKASULATUS TAULUKOT MÄÄRÄ (Painallus vastaa) / VÄLINEET VALMISTUSTAPA C-1 Kypsennys Pakastetutvihannekset (Ruuan alkulämpötila -18° C) Suositamme Ruokalista: Ruuskaali, vihreät pavut, herneet, sekavihannekset, parsakaali. 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Lisää 1 rl vettä 100 g kohden. (Sienien tapauksessa Kulho & kansi tai veden lisäystä ei tarvita). mikronkestävä muovikelmu • Peitä tai mikronkestävä muovikelmu kannella.
8. R-363 Finnish O/M 19/07/2000 11:56 Page 114 PIKAKYPSENNYS JA PIKASULATUS TAULUKOT RUOKALAJIN NUMERO d1-1 Sulutas Pihviä ja kyljyksiä (Ruuan alkulämpötila -18° C) MÄÄRÄ (Painallus vastaa) / VÄLINEET 0,2 - 1,0 kg (100 g) (Ks. jäljempänä annettua ohjetta) • Laita kypsennettävä ruoka pyörivän alustan keskelle. • Kun uunin toiminta pysähtyy ja kuulet äänimerkin, käännä ruokaa, järjestele se uudelleen ja erottele. • Suojaa ohuet osat ja lämpimät kohdat alumiinifoliolla.
8. R-363 Finnish O/M 19/07/2000 11:56 Page 115 PIKAKYPSENNYS C-8 -TOIMINTOON SOVELTUVIA RUOKARESEPTEJÄ Fileerattu kala purjo- ja juustokastikkeella Tarveaineet 50 g voita 175 g kevätsipulia 1/ 2 tl kuivattua meiramia 40 g jauhoa 500 dl maitoa 100 g Gruyere-juustoraastetta, suolaa, pippuria 1 rl silputtua persiljaa 800 g fileerattua kalaa (esim. seitiä) Valmistaminen 1. Laita voi, sipulit ja meirami kasariin ja kuumenna 3-4 minuuttia 100 P teholla. 2. Sekoita joukkoon jauhot, ja lisää maito.
8. R-363 Finnish O/M 19/07/2000 11:56 Page 116 HOITO JA PUHDISTUS VAROITUS! Älä käytä kaupallisia uuninpuhdistusaineita tai karkeita hankaavia puhdistusvälineitä tämän mikroaaltouunin pintojen puhdistamiseen. Uunin ulkopinta: Ulkopinnan voit puhdistaa kätevästi miedolla saippualla ja vedellä. Käytä kosteaa liinaa, ja pyyhi saippua pois huolellisesti ja kuivaa pehmeällä pyyheliinalla. Säätötaulu: Avaa uunin ovi ennen kuin ryhdyt puhdistamaan, sillä oven avaaminen kytkee säätötaulun pois päältä.
9. R-363 Finnish CkBk 19/07/2000 12:58 Page 117 MITÄ MIKROAALLOT OVAT? Mikroaallot ovat sähkömagneettisia aaltoja aivan kuten radio- ja televisioaallotkin. Mikroaaltouunissa on mikroaaltoja kehittävä magnetroni, joka saa ruuan vesimolekyylit värähtelemään. Tämän värähtelyn synnyttämä kitka kehittää lämpöä, joka sulattaa, lämmittää ja/tai kypsentää ruuan mikroaaltouunissa.
9. R-363 Finnish CkBk 19/07/2000 12:58 Page 118 KÄYTETTÄVÄKSI SOPIVAT MATERIAALIT MIKROAALTOKELMU Mikroaaltokelmu, tai muu kuumuutta kestävä kelmu, sopii erittäin hyvin peittämiseen tai käärimiseen. Käyttö valmistajan suosituksien mukaan. PAAHTOPUSSIT Sopivat mikroaaltouunikäyttöön. Metalliset sulkimet eivät sovellu käytettäväksi, sillä paahtopussi voi sulaa. Sido paahtopussi narulla ja tee siihen haarukalla runsaasti reikiä.
9. R-363 Finnish CkBk 19/07/2000 12:58 Page 119 WAS SIND MIKROWELLEN? KÄYNNISTYSLÄMPÖTILA ● Haarukka: Kokeile kalan kypsyyttä haarukalla. Sulatus-, lämmitys- ja kypsennysajat riippuvat ruuan alkulämpötilasta. Pakastettujen ja jääkaappikylmien ruokien valmistus vie hieman enemmän aikaa kuin huoneenlämpöisten. Lämmitys- ja kypsennysajat perustuvat normaaliin säilytyslämpötilaan (jääkaapissa noin 5 °C, huoneenlämmössä noin 20 °C). Sulatettaessa pakasteita alkulämpötilan oletetaan olevan -18 °C.
9. R-363 Finnish CkBk 19/07/2000 12:58 Page 120 TIPS UND TECHNIKEN VEDEN LISÄÄMINEN KORKEA- JA MATALAREUNAISET ASTIAT Vihannekset ja muut vesipitoiset ruuat voidaan keittää omassa liemessään tai niihin voi lisätä hieman vettä. Näin vitamiinit ja mineraalit säilyvät. Molempiin astioihin mahtuu ruokaa yhtä paljon, mutta ruuan valmistus kestää korkeareunaisessa astiassa kauemmin kuin matalareunaisessa. Kannattaa siis käyttää matalareunaisia astioita aina kun mahdollista.
9. R-363 Finnish CkBk 19/07/2000 12:58 Page 121 TIPS UND TECHNIKEN RUOKA-ANNOSTEN JÄRJESTÄMINEN Jos valmistat yhtä aikaa useita annoksia, kuten uuniperunoita tai jälkiruokaa annosvuo’issa, aseta astiat rinkiin pyörivän alustan reunoille. Jätä astioiden väliin hieman tilaa niin, että mikroaallot pääsevät tunkeutumaan ruoka-aineeseen joka puolelta. KÄÄNTÄMINEN Käännä keskikokoisia ruokia kuten hampurilaisia ja pihvejä kerran kypsennyksen aikana, niin kypsennysaika lyhenee.
9. R-363 Finnish CkBk 19/07/2000 12:58 Page 122 SULATTAMINEN Tästä on yksityiskohtaisempia tietoja taulukossa: Sulattaminen. Taulukossa annetut ajat ovat vain ohjeellisia, ja ne voivat vaihdella jäähdytyslämpötilasta, koostumuksesta ja ruuan painosta riippuen. Vihje: poista ruoka pakkauksestaan ja aseta se lautaselle sulatusta varten. PAKKAUKSET JA ASTIAT Mikroaaltouuniin tarkoitetut pakkaukset ja astiat soveltuvat erinomaisesti ruokien sulatukseen ja lämmitykseen.
9. R-363 Finnish CkBk 19/07/2000 12:58 Page 123 LIHAN, KALAN JA LINNUNLIHAN KYPSENTÄMINEN ● Ruokatarvikkeita ostettaessa tulisi varmistaa, ● Kun ruoka on kypsynyt noin 15 minuuttia, siihen että ne ovat likimain samankokoisia. Näin varmistat kunnollisen kypsyminen. ● Ennen valmistusta tulee liha, kala ja linnunliha pestä huolellisesti kylmässä, juoksevassa vedessä, sekä taputetaan kuivaksi talouspaperilla. Tämän jälkeen jatketaan tavalliseen tapaan.
9.
9. R-363 Finnish CkBk 19/07/2000 12:58 Page 125 TAULUKKO TAULUKKO : SULATTAMINEN Sulatusaika Huomautuksia Pihvit, vasikanleikkeet, kyljykset, maksa Gulassi Makkarat, 8 4 Ankka/kalkkuna 1500 1000 500 200 10 10 10 30 P P P P 55-60 38-42 20-25 2-4 500 600 300 1500 30 30 30 10 P P P P 8-9 6-8 3-5 42-46 Kana 1200 30 P 18-20 1000 30 P 13-15 1000 200 800 400 300 30 30 30 30 30 P P P P P 13-15 3-4 12-13 5-7 6-8 Paahdettu liha (esim.
9.
9. R-363 Finnish CkBk 19/07/2000 12:58 Page 127 KEITOT JA ALKURUOAT Espanja AVOKADOKERMAKEITTO Sopa de aguacates Kokonaisvalmistusaika: noin 11-13 minuuttia Valmistusastia: kannellinen kulho (2 I) Ainekset 3 avokadoa (600 g hienonnettuna) vähän sitruunamehua 700 ml lihalientä 70 ml kermaa suolaa pippuria Valmistus 1. Kypsistä, pehmeistä avokadoista poistetaan kuori ja siemenet, pienennetään ja hienonnetaan sekoittimella tai soseutusterällä käsisekoittimessa.
9. R-363 Finnish CkBk 19/07/2000 12:58 Page 128 LIHA, KALA JA LINTU Itävalta TÄYTETTY BROILERI Gefülltes Brathendl (2 annosta) Kypsennysaika: n.
9. R-363 Finnish CkBk 19/07/2000 12:58 Page 129 LIHA, KALA JA LINTU Alankomaat LIHAMUREKE Gehaktschotel Kypsennysaika: n. 20-23 minuuttia Työvälineet: Kannellinen vuoka (2.5 l) Ainekset: 500 g sikanautajauhelihaa 3 hienoksi hakattua sipulia (150 g) 1 kananmuna 50 g korppujauhoja suolaa ja pippuria 3-1/2 dl lihalientä 70 g tomaattipyreetä 2 paloiteltua perunaa (200 g) 2 paloiteltua porkkanaa (200 g) 2 rkl persiljasilppua Valmistaminen 1.
9. R-363 Finnish CkBk 19/07/2000 12:58 Page 130 LIHA, KALA JA LINTU Kreikka TÄYTETYT MUNAKOISOT Melitsánes jemistés mé kimá Kypsennysaika: n. 20-24 minuuttia Työvälineet: Kannellinen kulho (1 l) Matala, pyöreä kannellinen vuoka (n. Ø 25 cm) Ainekset: 2 munakoisoa, joista kannat on poistettu (kumpikin n. 250 g) 3 tomaattia (n.
9. R-363 Finnish CkBk 19/07/2000 12:58 Page 131 VIHANNEKSET, PASTA, RIISI JA MYKYT Itävalta PINAATTIPAISTOS Kypsennysaika: Työvälineet: noin 37-42 minuuttia Kannellinen kulho (2 l) Matala, soikea uunivuoka (n.
9. R-363 Finnish CkBk 19/07/2000 12:58 Page 132 VIHANNEKSET, PASTA, RIISI JA MYKYT Sveitsi KYSSÄKAALIA TILLIKASTIKKEESSA (2 annosta) Kypsennysaika: noin 101/2-131/2 minuuttia Työvälineet: 2 kannellista kulhoa (1 l) Ainekset: 400 g kyssäkaalia paloiteltuna (n. 2 kaalinpäätä) 4-5 rkl vettä 2 rkl voita tai margariinia (20 g) 11/2 dl ranskankermaa suolaa, mustapippuria, muskottipähkinää ja paprikaa muutama tippa sitruunan mehua 1 nippu tilliä hienoksi hakattuna Valmistaminen 1.
9. R-363 Finnish CkBk 19/07/2000 12:59 Page 133 JUOMAT, JÄLKIRUOAT JA KAKUT Saksa Valmistaminen 1. Laita maito, sokeri ja mantelit astiaan, peitä kannella ja kypsennä. 3-5 min. 100 P 2. Lisää mannasuurimot, sekoita, peitä kannella ja kypsennä. 10-12 min. 30 P 3. Sekoita munankeltuainen kupissa veteen ja sekoita ne sitten kuumaan puuroon. Vatkaa munanvalkuainen kovaksi vaahdoksi ja sekoita se sitten varoen puuroseokseen. Kaada jälkiruoka-astioihin. 4.
9. R-363 Finnish CkBk 19/07/2000 12:59 Page 134 JUOMAT, JÄLKIRUOAT JA KAKUT Ranska SUKLAAPÄÄRYNÄT Poires au chocolat Kypsennysaika: n. 8-13 minuuttia Työvälineet: Kannellinen kulho (2 l) Kannellinen kulho (1 l) Ainekset: 4 päärynää (600 g) 60 g sokeria 1 tl vaniljasokeria (10g) 1 rkl päärynälikööriä (30% alk.) 11/2 dl vettä 130 g taloussuklaata 100 g ranskankermaa Vihje: Tämä jälkiruoka sopii hyvin tarjottavaksi vaniljajäätelön kanssa. Valmistaminen 1. Kuori päärynät kokonaisina. 2.
9. R-363 Finnish CkBk 19/07/2000 12:59 Page 135 JUOMAT, JÄLKIRUOAT JA KAKUT Saksa (12 palaa) Kypsennysaika: n. 21-27 minuuttia Työvälineet: Pyöreä uunivuoka (n. Ø 26 cm) Ainekset: 300 g vehnäjauhoa 1 rkl kaakaojauhoa 3 tl leivinjauhetta (9 g) 150 g sokeria 1 kananmuna 150 g voita tai margariinia 1 tl voita tai margariinia (voiteluun) 100 g voita tai margariinia 100 g sokeria 1 tl vaniljasokeria (10 g) 3 kananmunaa 400 g raejuustoa 1 pussi (40 g) maitokiisselijauhetta JUUSTOKAKKU Valmistaminen 1.
10. R-363 Swedish O/M 19/07/2000 12:51 Page 136 VIKTIGA SKYDDSFÖRESKRIFTER VIRTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER: LÄS IGENOM DESSA NOGA OCH SPARA DEM FÖR FRAMTIDA BRUK. Minska eldfaran! Mikrovågsugnen får inte lämnas utan uppsikt under drift. För hög styrka eller för lång matlagningstid leder till att maten överhettas och kan fatta eld. Om ugnen skall installeras i ett köksskåp, måste SHARPS installationsram EBR-4800 användas. Den finns hos din återförsäljare.
10. R-363 Swedish O/M 19/07/2000 12:51 Page 137 VIKTIGA SKYDDSFÖRESKRIFTER VARNING! Vätskor och andra livsmedel får inte värmas i slutna behållare eftersom de kan explodera. Använd aldrig slutna behållare. Avlägsna tillslutningar och lock före tillagning. Förseglade behållare kan explodera av övertrycket även efter det att ugnen har stängts av. Var försiktig vid mikrovågsuppvärmning av vätskor. Värm vätskan i en behållare med stor öppning så att bubblor kan tränga ut.
10. R-363 Swedish O/M 19/07/2000 12:51 Page 138 VIKTIGA SKYDDSFÖRESKRIFTER Undvik driftsproblem och skador på din ugn! Använd aldrig ugnen när den är tom. Detta kan skada ugnen. Om du använder brynfat eller självuppvärmande material, undviker du skador av den kraftiga värmen på den roterande tallriken och valsstöden genom att alltid placera värmetålig isolering under fatet, t ex en porslinstallrik. Överskrid inte de uppvärmningstider som anges på köksutrustningen.
10. R-363 Swedish O/M 19/07/2000 12:51 Page 139 STOPP-KNAPP FUNKTION STOPP-knappens funktion: 1. Att radera ett misstag under programmeringen. 2. Att avbryta driften tillfälligt under tillagningen. 3. Att avbryta ett program under tillagningen (tryck två gånger). INSTÄLLNING AV KLOCKAN Det finns två inställningslägen: 12-timmars klocka och 24-timmars klocka. 1. Ställ in 12-timmarsklocka genom att hålla MIKROBØLGE-EFFEKTNIVÅ-knapp intryckt i 3 sekunder. Bildskärmen visar . 2.
10. R-363 Swedish O/M 19/07/2000 12:51 Page 140 MIKROVÅGSEFFEKT Din ugn har 5 effektlägen. Följ de anvisningar som ges i receptdelen för val av effekt vid matlagning. Generellt sett gäller följande rekommendationer: 100 P (900 W) används vid snabb tillagning eller uppvärmning, t.ex. soppa, grytor, burkmat, varma drycker, grönsaker, fisk, osv. 70 P (630 W) används vid längre tillagning av kompakt mat såsom köttstekar, köttfärslimpa och tallrik med mat.
10. R-363 Swedish O/M 19/07/2000 12:51 Page 141 MIKROVÅGSTILLAGNING Din ugn kan programmeras för tillagning upp till 90 minuter (90,00). Tidsintervallen vid inställning av tillagning/upptining varierar från 10 sekunder till fem minuter. Intervallen påverkas av den totala tidslängden för tillagningen/upptiningen (se nedanstående tabell).
10. R-363 Swedish O/M 19/07/2000 12:51 Page 142 ANDRA PRAKTISKA FUNKTIONER 1. TILLAGNING I FLERA STEG Du kan koka i flera steg på olika temperaturer. Exempel:För tillagning: 5 minuter med 100 P (Steg 1) 16 minuter med 30 P (Steg 2) STEG 1 1. Mata in önskad tillagningstid genom att rotera TIDS/kg/PORTION reglaget moturs eller medurs. 2. Tryck på MIKROBØLGEEFFEKTNIVÅ-knapp tills önskad effekt visas. x1 STUFE 2 3. Mata in önskad tillagningstid genom att rotera TIDS/kg/PORTION reglaget moturs eller medurs.
10. R-363 Swedish O/M 19/07/2000 12:51 Page 143 ANDRA PRAKTISKA FUNKTIONER 2. MINUT PLUS-FUNKTIONEN Med knappen +1min/START kan du utföra nedanstående åtgärder: a. Direkt start Du kan börja tillagningen med 100 P mikrovågseffekt i 1 minuter genom att trycka på knappen +1min/START. OBS! För att undvika att barn missbrukar knappen +1min/START kan den endast användas inom 1 minut från föregående åtgärd, dvs då du stängde luckan eller tryckte på STOPP-knappen. b. Förlängd tillagningstid.
10. R-363 Swedish O/M 19/07/2000 12:51 Page 144 SNABBTILLAGNING OCH UPPTINING SNABBTILLAGNING och SNABBUPPTINING avgör automatiskt rätt kokläge och koktid. Du kan välja mellan 8 SNABBTILLAGNING-menyer och 6 menyer för SNABBUPPTINING. Detta måste du känna till när du använder den automatiska funktionen: Exempel: 1a. 1a. SNABBTILLAGNING: Tryck på knappen SNABBTILLAGNING en gång, displayen visas, se figur. Menynummer COOK x1 1b. 1b. SNABBUPPTINING: Varje SNABBUPPTINING-knapp har två menyer.
10. R-363 Swedish O/M 19/07/2000 12:52 Page 145 TABELLER FÖR SNABBTILLAGNING & UPPTINING MENY Nr. MÄNGD (Ökande enhet) /REDSKAP 0,1 - 0,6 kg (100 g) C-1 Tillagning Skål & lock eller plastfilm Frysta grönsaker (livsmedelstemp. -18° C) Rekommend menyer: Brysselkål, gröna bönor, ärtor, blandade grönsaker, broccoli. C-2 Tillagning Djupfryst färdigmat (livsmedelstemp. -18° C) Som kräver omrörning, t.ex. Nudlar och köttfärssås, Kinesiska rätter. GÖR SÅ HÄR • Tilsätt 1 msk vatten per 100 g.
10. R-363 Swedish O/M 19/07/2000 12:52 Page 146 TABELLER FÖR SNABBTILLAGNING & UPPTINING MENY Nr. MÄNGD (Ökande enhet) /REDSKAP d1-1 Upptining 0,2 - 1,0 kg (100 g) Stek och Kotlett (Se anmärkning nedan) (livsmedelstemp. -18° C) x1 d1-2 Upptining 0,2 - 1,0 kg (100 g) Köttfärsen (Se anmärkning nedan) (livsmedelstemp. -18° C) Plastfilm x2 d2-1 Upptining 0,9 - 1,8 kg (100 g) Fågel (Se anmärkning nedan) (livsmedelstemp.
10. R-363 Swedish O/M 19/07/2000 12:52 Page 147 RECEPT FÖR SNABBTILLAGNING C-8 Fiskfilé med purjolök- och ostsås Ingredienser 50 g smör 175 g salladslök 1/ 2 tsk torkad mejram 40 g mjöl 500 ml mjölk 100 g riven ost (gruyère), salt, peppar 1 msk hackad persilja 800 g fiskfilé (t ex gråsej) Tillagning 1. Lägg smör, lök och mejram i en ugnsform och värm i 3-4 min. med 100 P. 2. Vispa ned mjölet och häll på mjölken. Vispa till en jämn sås. 3. Värm i 3-4 min. med 100 P utan att täcka maten. 4.
10. R-363 Swedish O/M 19/07/2000 12:52 Page 148 VÅRD OCH RENGÖRING Var försiktig: Använd inte kommersiella ugnsrengöringsmedel, kraftiga rengöringsmedel med slipverkan eller skursvampar på någon del av din mikrovågsugn. Ugnens utsida: Utsidan på din ugn kan rengöras enkelt med mild tvål och vatten. Var noga med att torka av all tvål med en fuktig trasa. Torka torrt med en mjuk trasa. Kontrollpanelen: Avaktivera kontrollpanelen före rengöring genom att öppna ugnsluckan.
11. R-363 Swedish CkBK 19/07/2000 14:47 Page 149 VAD ÄR MIKROVÅGOR? Mikrovågor är elektromagnetiska vågor, precis som radio- och TV-vågor. Din mikrovågsugn har en magnetron monterad som skapar mikrovågorna och de gör att vattenmolekylerna i maten oscillerar. Friktionen alstrar hetta och hettan gör att maten i din mikrovågsugn tinas, värms upp och/eller kokas.
11. R-363 Swedish CkBK 19/07/2000 14:47 Page 150 LÄMPLIGA TILLAGNINGSKÄRL MIKROVÅGSFOLIE Denna folie, eller värmetålig folie, används för att täcka över eller svepa in mat. Följ tillverkarens anvisningar. STEKPÅSAR Kan användas i mikrovågsugn. Metallklämmor bör inte användas för tillslutning eftersom folien i stekpåsen kan smälta. Tillslut stekpåsen med snöre och stick några hål i den med en gaffel. Matemballage som inte är värmetåliga bör inte användas i mikrovågsugnen.
11. R-363 Swedish CkBK 19/07/2000 14:47 Page 151 TIPS OCH TEKNIKER STARTTEMPERATUR SMAKPROV Tiderna för upptining, värmning och tillagning beror på rättens temperatur när behandlingen börjar. Djupfrysta och kylskåpskalla rätter tar t.ex. lite längre tid än de som börjar kokas på rumstemperatur. Uppvärmnings- och koktiderna baseras på normal förvaringstemperatur (kylskåpstemperatur ca. 5° C, rumstemperatur ca. 20° C). För upptining av djupfryst mat förutsätter vi en inledande temperatur på -18° C.
11. R-363 Swedish CkBK 19/07/2000 14:47 Page 152 TIPS OCH TEKNIKER TILLSÄTTA VATTEN FORMAR MED HÖGA OCH LÅGA SIDOR Grönsaker och andra livsmedel som har hög vattenhalt kan kokas i sin egen saft eller en aning vatten. Det hjälper till att bevara vitaminerna och mineralerna i maten. De båda formarna rymmer samma mängd, men det tar längre tid att koka maten i formen med höga sidor än den med låga sidor. Vi rekommenderar att du alltid använder formar med låga sidor när det är möjligt.
11. R-363 Swedish CkBK 19/07/2000 14:47 Page 153 TIPS OCH TEKNIKER ARRANGERING VILOTIDER Om du lagar flera individuella portioner, t.ex. efterrätter i formar eller glas eller bakade potatisar, ska de placeras i en ring runt kanten på den roterande tallriken. Lämna ett visst avstånd mellan portionerna så att mikrovågsenergin kan tränga in från alla sidor. Att observera vilotiderna är en av de viktigaste reglerna i mikrovågsmatlagning.
11. R-363 Swedish CkBK 19/07/2000 14:48 Page 154 UPPTINING Mikrovågsugnen är idealisk för upptining. Upptiningstiderna är vanligen betydligt kortare än vid traditionella metoder. Här är några tips. Ta ut den frysta enheten ur sin förpackning och lägg den på en tallrik för upptining. VÄNDNING/OMRÖRNING Nästan all mat måste vändas eller röras om då och då. Så snart som möjligt bör man sära delar som sitter ihop och flytta om dem.
11. R-363 Swedish CkBK 19/07/2000 14:48 Page 155 TILLAGNING AV KOTT, FISK OCH FAGEL ● Vid matinköp bör man försöka se till att de olika ● ● ● ● delarna så långt möjligt är av samma storlek. Detta gör att de tillagas på rätt sätt. Innan beredningen sköljs kött, fisk och fågel noga under kallt rinnande vatten och klappas torra med hushållspapper. Fortsätt därefter som vanligt. Kött bör vara välhängt och broskfritt. Även om bitarna är av samma storlek kan tillagningsresultatet variera.
11.
11. R-363 Swedish CkBK 19/07/2000 14:48 Page 157 TABELL TABELL : TILLAGNING AV KOTT, FISK OCH FAGEL Mängd Mat -g- Effekt Upptiningstid Noteringar om tillvägagångssätt Tid att stå före -Min-Nivåservering -Min- Stek (t. ex.
11.
11. R-363 Swedish CkBK 19/07/2000 14:48 Page 159 FÖRRÄTTER OCH SOPPOR Spanien AVOCADOSOPPA Sopa de aguacates Total tillagningstid: ungefär 11-13 minuter Kokkärl: skål med lock (2 I) Ingredienser 3 avocadofrukter (600 g fruktkött) lite citronsaft 700 ml köttbuljong 70 ml grädde salt peppar Tillagning 1. Ta bort skal och kärnor från de mjuka, mogna avocadofrukterna, hacka dem fint och finfördela dem med en mixer eller purékniv på en handmixer.
11. R-363 Swedish CkBK 19/07/2000 14:48 Page 160 KÖTT, FISK OCH FÅGEL Österrike FYLLD GRILLAD KYCKLING Gefülltes Brathendl (2 portioner) Total koktid: ca.
11. R-363 Swedish CkBK 19/07/2000 14:48 Page 161 KÖTT, FISK OCH FÅGEL Nederländerna KÖTTGRYTA Gehaktschotel Total koktid: ca. 20-23 minuter Redskap: Form med lock (2,5 l kapacitet) Ingredienser: 500 g köttfärs (hälften fläskkött, hälften nötkött) 3 lökar (150 g), finhackade 1 ägg 50 g brödsmulor Salt och peppar 350 ml buljong 70 g tomatpuré 2 potatisar (200 g), tärnade 2 morötter (200 g), tärnade 2 msk persilja, hackad Tillagning 1.
11. R-363 Swedish CkBK 19/07/2000 14:48 Page 162 KÖTT, FISK OCH FÅGEL Grekland FYLLDA AUBERGINER Melitsánes jemistés mé kimá Total koktid: ca. 20-24 minuter Redskap: Form med lock (1 l kapacitet) Låg rund ugnsform med lock (ca. 25 cm diameter) Ingredienser: 2 auberginer med bladdelen borttagen (per styck ca. 250 g) 3 tomater (ca.
11. R-363 Swedish CkBK 19/07/2000 14:48 Page 163 GRÖNSAKER, PASTA, RIS OCH KLIMP Österrike BAKAD SPENAT Total koktid: ca. 37-42 minuter Redskap: Form med lock (2 l kapacitet) Låg oval ugnsform (ca. 26 cm lång) Ingredienser 2 msk smör eller margarin (20 g) 1 lök (50 g), finhackad 600 g djupfryst bladspenat Salt och peppar Muskotnöt Vitlökspulver 1 msk smör eller margarin för formen 500 g kokta potatisar, skivade 200 g kokt skinka, tärnad 4 ägg 125 g crème fraîche 100 g riven ost (t.ex.
11. R-363 Swedish CkBK 19/07/2000 14:48 Page 164 GRÖNSAKER, PASTA, RIS OCH KLIMP Schweiz (2 portioner) Total koktid: ca. 101/2-131/2 minuter Redskap: 2 formar med lock (1 l kapacitet) Ingredienser: 400 g kålrabbi, skivad (ca. 2 huvuden) 4-5 msk vatten 2 msk smör eller margarin (20 g) 150 ml crème fraîche Salt, peppar, muskotnöt och paprikapulver Några droppar citronsaft 1 knippe dill, finhackad KÅLRABBI I DILLSÅS Tillagning 1. Lägg kålrabbin i en form med vattnet.
11. R-363 Swedish CkBK 19/07/2000 14:48 Page 165 DRYCKER, EFTERRÄTTER OCH KAKOR Tyskland MANNAGRYNSPUDDING MED HALLONKRÄM Grießflammeri mit Himbeersauce Total tillagningstid: 15-20 minuter Kärl: Form med lock (2 liter) Ingredienser: 500 ml mjölk 40 g socker 15 g hackade mandlar 50 g mannagryn 1 äggula 1 msk vatten 1 äggvita 250 g hallon 50 ml vatten 40 g socker Tillagning 1. Häll mjölk, socker och mandel i formen, lägg på locket och tillaga. 3-5 min. 100 P 2. Tillsätt mannagryn, lägg på lock och tillaga.
11. R-363 Swedish CkBK 19/07/2000 14:48 Page 166 DRYCKER, EFTERRÄTTER OCH KAKOR Frankrike PÄRON I CHOKLAD Poires au chocolat Total koktid: ca. 8-13 minuter Redskap: Skål med lock (2 l kapacitet) Skål med lock (1 l kapacitet) Ingredienser: 4 päron (600 g) 60 g socker 1 påse (10 g) vaniljsocker 1 msk päronlikör, 30% alkoholhalt 150 ml vatten 130 g mörk choklad 100 g crème fraîche Anmärkning: En portion vaniljglass passar bra till denna efterrätt. Tillagning 1. Skala päronen, skär dem ej. 2.
11. R-363 Swedish CkBK 19/07/2000 14:48 Page 167 DRYCKER, EFTERRÄTTER OCH KAKOR Tyskland (till 12 portioner) Total koktid: ca. 21-27 minuter Redskap: Rund ugnsform (diameter ca. 26 cm) Ingredienser: 300 g mjöl 1 msk kakao 3 tsk bakpulver (9 g) 150 g socker 1 ägg 150 g smör eller margarin 1 tsk smör eller margarin (till formen) 100 g smör eller margarin 100 g socker 1 påse (10 g) vaniljsocker 3 ägg 400 g keso, 20% fett 1 påse (40 g) vaniljsås OSTKAKA Tillagning 1. Blanda mjöl, kakao och bakpulver.
12. R-363 Specifications 19/07/2000 09:50 Page 168 • SERVICE NIEDERLASSUNGEN • ADRESSER FOR SERVICE • HUOLTOLIIKKEIDEN OSOITTEITA • SERVICESTÄLLEN • SERVICEADRESSER • ÖSTERREICH Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen. MCL – Service Ges.m.b.H., Deutschstrasse 19, A-1232 Wien, Phone: 0043 1 / 616 88 00-12, Fax: 00431 / 616 88 00-15 / MAYER Manfred GmbH.
12. R-363 Specifications 19/07/2000 09:50 Page 169 • SERVICE NIEDERLASSUNGEN • ADRESSER FOR SERVICE • HUOLTOLIIKKEIDEN OSOITTEITA • SERVICESTÄLLEN • SERVICEADRESSER • 9370000, Fax: 0231-93700078+44 / 44869 Bochum, Ruhrstraße 181, ML Werks-Service GmbH, Tel: 02327-77899, Fax: 02327-74692 / 45219 Essen, Corneliusstraße 39, R.
12. R-363 Specifications 19/07/2000 09:50 Page 170 • SERVICE NIEDERLASSUNGEN • ADRESSER FOR SERVICE • HUOLTOLIIKKEIDEN OSOITTEITA • SERVICESTÄLLEN • SERVICEADRESSER • M. Coppino 96/e, 10147 Torino, Phone: 011-2296000, Fax: 011-253921 / Video Service s.n.c., Via Giordano 52/54, 16100 Genova , Phone: 010-6043580 / Tecnoservice s.n.c.
12. R-363 Specifications 19/07/2000 09:50 Page 171 • SERVICE NIEDERLASSUNGEN • ADRESSER FOR SERVICE • HUOLTOLIIKKEIDEN OSOITTEITA • SERVICESTÄLLEN • SERVICEADRESSER • 43700 EL VENDRELL, TARRAGONA / TECNO SERVEIS MORA, 977/ 40.08.83, CL PAU PICASSO 1, 43740 MORA D’EBRE, TARRAGONA / SERTECS, S.C., 977/ 22.18.51, CL CAPUTXINS (BAJOS) 22, 43001 TARRAGONA, TARRAGONA / ELECTRONICA JOSEP, 977/ 88.04.41, CTRA. IGUALADA 29 BJOS, 43420 STA. COLOMA QUERALT, TARRAGONA / MARTORELL ALTES , 977/ 75.32.
12. R-363 Specifications 19/07/2000 09:50 Page 172 • SERVICE NIEDERLASSUNGEN • ADRESSER FOR SERVICE • HUOLTOLIIKKEIDEN OSOITTEITA • SERVICESTÄLLEN • SERVICEADRESSER • ELECTRONICA CASTILLA, 981/ 32.14.09, CR CASTILLA 377-bis bjos, 15404 FERROL, LA CORU|A / BANDIN AUDIO, 981/ 86.60.23, CL RUA ARCOS MOLDES 2 B-3, 15920 RIANXO, LA CORUÑA / ELECTRONICA TORRES, S.C., 941/ 24.76.15, AV NAVARRA 14, 26001 LOGRO#O, LA RIOJA / TOP SERVICE, 941/ 13.50.
12. R-363 Specifications 19/07/2000 09:50 Page 173 TECHNISCHE DATEN D Stromversorgung Sicherung/Sicherungsautomat Leistungsaufnahme: Mikrowelle Leistungsabgabe: Mikrowelle Mikrowellenfrequenz Außenabmessungen Garraumabmessungen Garrauminhalt Drehteller Gewicht Garraumlampe : : : : : : : : : : : D 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom Mindestens 10 A 1.
12. R-363 Specifications 19/07/2000 09:50 Page 174 TEKNISET TIEDOT F Vaihtovirtajännite Virranjakolinjan sulake/virrankatkaisin Vaihtovirtaa tarvitaan: Mikroaalto-käyttöön Lähtöteho: Mikroaalto-käyttö Mikroaaltotaajuus Ulkomitat Sisätilan mitat Uunin teho Pyörivä alusta Paino Uunin lamppu : : : : : : : : : : : F 230 V, 50 Hz, 1-vaihe 10 A Vähintään 1.