Informações Importantes Operação Recursos Convenientes Manutenção e Solução de Problemas PROJECTOR LCD PG-C20XU MODELO MANUAL DE OPERAÇÃO Conexões e Ajustes Informações Complementares
Antes de utilizar o projetor LCD, leia atentamente este Manual de Operação. Informações Importantes MANUAL DE OPERAÇÃO PORTUGUÊS IMPORTANTE Para ajudá-lo a notificar a perda ou o roubo do seu projetor LCD colorido, anote o Número de Série, localizado na parte posterior do projetor e guarde esta informação.
ATENÇÃO: Informações Importantes A ventoinha de refrigeração deste projetor continua a funcionar por cerca de 90 segundos depois que o projetor for desligado. Em condições normais de operação, procure sempre desligar o aparelho usando a tecla ON/OFF no projetor, ou a tecla POWER no controle remoto. Certifique-se que a ventoinha de refrigeração tenha parado antes de desconectar o cabo de alimentação. EM CONDIÇÕES NORMAIS DE USO, NUNCA DESLIGUE O PROJETOR DESCONECTANDO O CABO DE ALIMENTAÇÃO.
Informações Importantes INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA A energia elétrica pode realizar muitas funções úteis. Este aparelho foi elaborado e fabricado para garantir sua segurança pessoal. Entretanto, O USO INADEQUADO DO APARELHO PODE PROPICIAR A OCORRÊNCIA DE CHOQUES ELÉTRICOS OU DE INCÊNDIO. Para a sua própria proteção e para o uso adequado do seu projetor LCD, leia atentamente as “INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA” antes de utilizá-lo. 1.
Recursos Especiais Compatível com taxa de renovação vertical de 85 Hz, sinais de sincronia sobre o verde e sincronia composta, para utilizar com uma grande variedade de PCs e estações de trabalho. (Página 12) Informações Importantes 1. COMPATIBILIDADE AVANÇADA COM ESTAÇÕES DE TRABALHO E PCS X L H 2. CIRCUITO 3D Y/C Oferece imagens de alta qualidade com um mínimo de arrasto de pontos e de interferência mútua de cores. 3.
Informações Importantes Índice Informações Importantes Conexões e Ajustes INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ……………… Recursos Especiais ……………………………… Índice ………………………………………………… Recomendações ………………………………… Como Acessar os Manuais de Operação PDF (para Windows e Macintosh) ……………… Assistência Técnica Sharp (Somente para os E.U.A.
Recomendações Informações Importantes Cuidados em Relação à Lâmpada Perigo potencial de partículas de vidro caso a lâmpada se quebre. Caso a lâmpada venha a quebrar-se, recomenda-se trocá-la em um revendedor autorizado Sharp de produtos LCD industriais ou em uma assistência técnica autorizada. Vide “Substituição da Lâmpada do Projetor” nas páginas 40 e 41.
Informações Importantes Como Acessar os Manuais de Operação PDF (para Windows e Macintosh) Os manuais de operação do PDF estão incluídos no CD-ROM em vários idiomas. Para utilizar estes manuais, você deve instalar o Adobe Acrobat Reader no seu PC (Windows ou Macintosh). Se o Adobe Acrobat Reader não estiver instalado em seu computador, você poderá obtê-lo na Internet (http://www.adobe.com) ou instalá-lo a partir de um CD-ROM (não fornecido).
Nome e Localização das Partes Informações Importantes Os números ao lado dos nomes das partes referem-se aos números das páginas principais deste manual, onde se encontra a explicação do tópico. Projetor Vista frontal e superior Tecla Ligar/Desligar (ON/OFF) 16 Indicador de Operação 16 ON/OFF LAMP POWER 39 Indicador de Substituição da Lâmpada 39 Indicador de Advertência de Temperatura 28 23 Tecla Auto Sincronia/Validar (AUTO SYNC/ENTER) TEMP.
Informações Importantes Nome e Localização das Partes Controle Remoto Front Vista frontal View Vista traseira Teclas Mouse (∂/ƒ)/ Ajustar (∂/ƒ) 22 23 22 Tecla Mouse (©) Tecla Mouse (ß) 22 16 Tecla Ligar/Desligar (POWER) Tecla Mouse (MOUSE) 22 22 23 Tecla Clicar à Direita/Validar (R-CLICK/ENTER) Tecla Congelar (FREEZE) 30 31 Tecla Ampliar (ENLARGE) Tecla Menu (MENU) 23 28 Tecla Auto Sincronia (AUTO SYNC) Tecla Imputar (INPUT) 17 17 Tecla Silenciar (AV MUTE) Teclas de Angular (KEYS
Conexões e Ajustes Conexões e Ajustes P-10
Acessórios Fornecidos Controle remoto RRMCG1613CESA Cabo de alimentação CACCU5013DE01 Conexões e Ajustes 2 pilhas tamanho AAA Cabo RGB de computador QCNWG0002CEZZ Cabo de áudio de computador QCNW-4870CEZZ Cabo DIN-D-sub RS-232C QCNW-5288CEZZ Receptor mouse remoto RUNTK0694CEZZ Cabo de controle do mouse PS/2 QCNW-5113CEZZ Cabo de controle do mouse USB QCNW-5680CEZZ Filtro de ar extra PFILD0123CEZZ Tampa da lente PCOVZ1095CEKA Alça da tampa da lente UBNDT0013CEZZ CD-ROM UDSKA0048CEN1 Manual de op
Conexão do Projetor Conexão do Cabo de Alimentação Ligue o plugue do cabo de alimentação no soquete AC do projetor, localizado na parte traseira do aparelho. Cabo de alimentação CACCU5013DE01 Conexões e Ajustes CUIDADO • Certifique se de conectar o cabo de alimentação firmemente no soquete AC. Conexão do Projetor um Computador Você pode conectar o seu projetor a um computador para projeção de imagens totalmente coloridas do computador.
Conexão do Projetor Conectando outros computadores compatíveis Quando o projetor for ligado em outro computador compatível que não seja um IBM-PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA) ou Macintosh (ex. Workstation), poderá ser necessário a utilização de um cabo apropriado. Entre em contato com um revendedor especializado para obter maiores informações. • Se você conectar outros computadores que não os recomendados neste manual poderá resultar em danos ao projetor e ao comutador.
Conexão do Projetor Conexão a uma fonte de vídeo (decodificador DTV ou DVD player) uando a entrada de 15-pinos Conexões e Ajustes 1 Conectar uma das pontas do cabo HD-15/RCA ou HD15-RGB à porta COMPUTER INPUT 1 do projetor. 2 Conectar a outra ponta aos terminais correspondentes na fonte de vídeo. 3 Para usar o sistema de áudio embutido, conectar uma das pontas do cabo de áudio com o aparelho, à tomada AUDIO INPUT 1 do projetor. Conectar a outra ponta ao terminal de saída de audio na fonte de vídeo.
Conexão do Projetor Conexão do Porta RS-232C Quando a porta RS-232C do projetor é conectada ao computador através do cabo RS-232C (modem nulo, tipo cruzado, vendido separadamente), o computador pode ser utilizado para operar o projetor e verificar o estado operacional do projetor. Veja as páginas 45 e 46 para maiores detalhes. Conexões e Ajustes Cabo DIN-D-sub RS-232C QCNW-5288CEZZ 1 Conectar o cabo DIN-D-sub RS-232C, fornecido com o aparelho, à porta RS-232C do projetor.
Operação Operação Operações Básicas Indicadores de Manutenção ON/OFF POWER LAMP 1 Fazer as conexões necessárias antes de prosseguir. Conectar o cabo de alimentação na tomada da parede. O indicador de operação acende-se na cor vermelha, e o projetor entra no modo “espera”. TEMP. KEYSTONE Controle Remote Projetor ON/OFF • Caso a tampa do filtro lateral não esteja devidamente instalada, o indicador de operação POWER ficará piscando. LAMP POWER 2 TEMP.
Operações Básicas 3 Mova o ajuste da zoom. A imagem pode ser ajustada para o tamanho desejado dentro do intervalo de alcance da zoom. 3 4 4 Gire o anel de foco até que a imagem na tela fique nítida. Projetor ON/OFF Controle Remote LAMP POWER 5 Aperte INPUT para selecionar o modo de entrada desejado. Aperte INPUT novamente para mudar o modo. 8 TEMP. 7 KEYSTONE INPUT • Quando o sinal de entrada escolhido estiver sendo recebido, “Ajustando a Imagem” ficará exibido.
Ajustando a Tela Posicione o projetor perpendicularmente à tela com todos os pés nivelados, a fim de obter a melhor imagem. Mova o projetor para frente ou para trás caso os cantos da imagem fiquem distorcidos. • A lente do projetor deve ficar centrada no meio da tela. Se o centro da lente não estiver perpendicular à tela a imagem ficará distorcida dificultando a visualização. • A tela não deve ser posicionada diretamente sob a luz solar ou em ambientes excessivamente iluminados.
Ajustando a Tela Uso do Pé de Ajuste Pode-se ajustar a altura da imagem levantando o projetor com os pés de ajuste. 1 Pressione as destravas dos pés de ajuste e levante o projetor ao ângulo apropriado. (Ajustável até aproximadamente 7° da posição normal.) 2 Solte as destravas. Certifique-se que os pés de ajuste estejam devidamente travados, e então solte o projetor. 3 Caso a imagem fique inclinada, ajuste os pés até corrigir a inclinação da imagem.
Ajustando a Tela Correção Angular Digital • Quando a imagem ficar distorcida devido ao ângulo de projeção, você poderá efetuar a correção através da função correção angular digital. • A correção angular pode se executada pressionandose KEYSTONE, ou ajustando-se a correção “Angulação” no menu GUI. Uso do menu GUI Projetor ON/OFF Aperte MENU. 2 Aperte ∂/ƒ para abir o menu “Opções” em seguida, aperte ENTER. 3 Aperte ∂/ƒ para selecionar o item “Angulação” e, em seguida, aperte ENTER.
Operação do Mouse sem Fio pelo Controle Remoto Pode-se usar o controle remoto como um mouse remoto. Conexão do Receptor Mouse Remoto Conexão à porta USB de um PC ou Macintosh 1 Conectar uma das pontas do cabo de controle do mouse USB, fornecido, à tomada correspondente no computador. 2 Conectar a outra ponta à porta USB do receptor mouse remoto.
Operação do Mouse sem Fio pelo Controle Remoto Posicionamento do Controle Remoto/Receptor Mouse Remoto • O controle remoto pode ser utilizado para controlar o projetor dentro das faixas mostrada abaixo. • O receptor mouse remoto pode ser utilizado com o controle remoto para controlar as funções do mouse do computador dentro da faixa mostrada abaixo. • O sinal do controle remoto pode ser refletido em uma tela para facilitar as operações.
Uso das Telas do Menu GUI (Interface Gráfica ao Usuário) Este projetor possui três conjuntos de telas de menu (ENTRADA 1 (RGB), ENTRADA 1 (COMPONENTE) e ENTRADA 2 (S-VÍDEO) ou 3 (VÍDEO)) que permitem ajustar a imagem e várias outras funções do projetor. As telas de menu podem ser operadas pelo projetor ou pelo controle remoto, conforme descrito nos passos a seguir. Projetor Controle Remoto 7 ON/OFF LAMP POWER TEMP.
Uso das Telas do Menu GUI (Interface Gráfica ao Usuário) Itens da Barra de Menu ENTRADA 1 (RGB) Menu Principal Imagem Sub-menu Itens da Barra de Menu ENTRADA 1 (COMPONENTE) Menu Principal Contraste ⳮ30 Ⳮ30 Brilho ⳮ30 Vermelho Azul Imagem1 ⳮ30 Ⳮ30 Ⳮ30 Brilho ⳮ30 Ⳮ30 ⳮ30 Ⳮ30 Vermelho ⳮ30 Ⳮ30 ⳮ30 Ⳮ30 Azul ⳮ30 Ⳮ30 Ⳮ30 Reset Reset Sincronia Clock ⳮ127 Ⳮ127 Cor ⳮ30 Phase ⳮ120 Ⳮ120 Matiz ⳮ30 Horiz. ⳮ50 Ⳮ50 Nitidez 0 Vertic.
Uso das Telas do Menu GUI (Interface Gráfica ao Usuário) Itens da Barra de Menu ENTRADA 2 (S-VÍDEO) ou ENTRADA 3 (VÍDEO) Menu Principal Imagem1 Sub-menu Contraste ⳮ30 Ⳮ30 Brilho ⳮ30 Ⳮ30 Vermelho ⳮ30 Ⳮ30 Azul ⳮ30 Ⳮ30 Cor ⳮ30 Ⳮ30 Matiz ⳮ30 Ⳮ30 Nitidez 0 Reset Imagem2 7 Reset Opções Info do Sinal Timer Lâmpada Operação Idiomas Angulação ⳮ127 Ⳮ127 Auto desligamento ON Tela de Fundo OFF Modo baixo consumo Blue English None Deutsch ON Español OFF Nederlands Français Italia
Escolha do Idioma do Menu Projetor ON/OFF Controle Remoto LAMP POWER TEMP. 2, 3 AUTO SYNC 2, 4 1 Aperte MENU. 1, 5 2 Aperte ∂/ƒ para abrir o menu “Idiomas” e aperte ENTER. KEYSTONE INPUT BACK O idioma do Menu vem pré-ajustado para o inglês. O idioma pode ser ajustado para inglês, alemão, espanhol, holandês, francês, italiano, sueco, português, chinês, coreano e japonês. ENTER MENU 3 Aperte ∂/ƒ para selecionar o idioma desejado. Menu na Tela (GUI) 4 Aperte ENTER para salvar a configuração.
Ajustes de Imagem Projetor ON/OFF Controle Remoto LAMP POWER TEMP. 2, 3, 4 AUTO SYNC 2, 3 KEYSTONE INPUT BACK ENTER MENU 1, 5 Menu na Tela (GUI) Modo ENTRADA 1 (RGB) Você pode ajustar a imagem do projetor de acordo com a sua preferência, conforme as definições de imagem a seguir.
Ajustes da Imagem do Computador (Somente no modo ENTRADA 1) Projetor ON/OFF Controle Remoto LAMP POWER TEMP. KEYSTONE INPUT BACK 1 AUTO SYNC ENTER MENU Ajuste de Sincronia Automática • É utilizado para ajustar automaticamente a imagem do computador. • A sincronia automática pode ser ajustada manualmente com AUTO SYNC. • O ajuste de sincronia é feito toda vez que o projetor é ligado enquanto estiver conectado a um computador, ou quando a seleção de entrada é alterada. 1 Aperte AUTO SYNC.
Ajustes da Imagem do Computador (Somente no modo ENTRADA 1) Projetor ON/OFF Controle Remoto LAMP POWER TEMP. 2, 3, 4 AUTO SYNC 2, 3 KEYSTONE INPUT BACK ENTER MENU 1, 5 Ajuste da Imagem do Computador Ao exibir padrões de computador muito detalhados (ladrilho, faixas verticais, etc.), pode ocorrer interferências entre os pixéis LCD, causando oscilação, faixas verticais ou irregularidades no contraste em partes da tela. Se isso ocorrer, ajuste os itens do de menu “Clock”, “Phase”, “Horiz.
Recursos Convenientes Função Congelamento Controle Remoto Imagem na Tela Recursos Convenientes 1, 2 Esta função permite congelar instantaneamente uma imagem em movimento. Isto é útil quando se quiser exibir uma imagem estática de um computador ou vídeo, dando-lhe mais tempo para explicar a imagem à platéia. Pode-se ainda usar esta função para exibir uma imagem estática do computador, enquanto você prepara as próximas imagens do computador a serem apresentadas.
Magnificação Digital da Imagem Controle Remoto 2 Esta função permite que você aumente ou reduza uma parte específica da imagem. Utilize-a para exibir uma parte detalhada da imagem. 1 Aperte ENLARGE no controle remoto. Cada vez que ENLARGE é pressionada, a imagem aumentará. 1 2 Quando a imagem é aumentada você pode observar detalhes em seu redor utilizando ∂/ƒ ouß/©. Imagem na Tela • Para retornar à magnificação normal de ⳯ 1, aperte BACK.
Correção Gamma Controle Remoto 1 Imagem na Tela PADRÃO • Gamma é uma função de aumento da qualidade de imagem que oferece imagens mais ricas por clarear porções mais escuras da imagem sem alterar a claridade das porções que não necessitam de correção. • Pode-se escolher entre três tipos de ajustes gamma para cobrir as diferenças nas imagens exibidas e na claridade ambiente.
Escolha do Modo de Exibição de Imagem Esta função permite que se modifique ou personalize o modo de exibição de imagem para realçar a imagem recebida. Dependendo do sinal de entrada, pode-se escolher o modo de exibição de imagem à sua preferência. Controle Remoto 1 1 Aperte RESIZE no controle remoto. Cada vez que RESIZE for pressionada, o modo da imagem muda conforme ilustrado abaixo.
Verificar o Sinal de Entrada e o Tempo de Uso da Lâmpada Projetor ON/OFF Controle Remoto LAMP POWER TEMP. 2 AUTO SYNC 2 KEYSTONE INPUT BACK ENTER MENU Esta função permite verificar o estado do sinal de entrada e o tempo acumulado de uso da lâmpada. 1 Aperte MENU. 2 Aperte ∂/ƒ para escolher “Opções” e então aperte ENTER. O tipo de sinal de entrada presente e a tempo de uso da lâmpada são exibidos.
Selecionar a Imagem de Fundo Projetor ON/OFF Controle Remoto LAMP POWER TEMP. 2, 3, 4 AUTO SYNC 2, 3 KEYSTONE INPUT BACK Permite selecionar uma das telas disponíveis (veja tabela abaixo) quando nenhum sinal de entrada é detectado. ENTER MENU Descrição das Telas de Fundo Blue Tela azul None Tela preta 1, 5 1 Aperte MENU. Menu na Tela (GUI) 2 Aperte ∂/ƒ para abrir o menu “Opções” e, em seguida, aperte ENTER. 3 Aperte ∂/ƒ para selecionar o item “Tela de Fundo” e, em seguida, aperte ENTER.
Função Imagem Invertida/Reversa Projetor ON/OFF Controle Remoto LAMP POWER TEMP. 2, 3 AUTO SYNC 2, 3 Item selecionado Imagem projetada 1, 4 Frontal Imagem normal Teto Ⳮ Frontal Imagem invertida Traseira Imagem revertida Teto Ⳮ Traseira Imagem invertida e revertida KEYSTONE INPUT BACK Esse projetor é equipado com a função de imagem Invertida/Reversa, que permite reverter ou inverter a imagem projetada de diversos aplicativos.
Manutenção e Solução de Problemas Manutenção do Filtro de Ar Vista lateral direita Filtro de ar • Este projetor está equipado com um filtro de ar para assegurar as melhores condições de operação do projetor. • O filtro de ar deve ser limpado a cada 100 horas de operação. Porcure limpar os filtros com mais frequência caso o projetor seja usado em ambientes com muita poeira ou fumaça.
Manutenção do Filtro de Ar 3 4 Limpe o filtro de ar. Limpe a sujeira do filtro utilizando um aspirador de pó. Recoloque a tampa do filtro. Encaixe a presilha da tampa na abertura e pressione-a. Presilha ;;;;; ;;;;; ;;;;; ;;;;; Substituir o Filtro de Ar 1 Retire o cabo de alimentação da tomada. Desligue o cabo de alimentação da tomada. 2 Remova a tampa do filtro. Vire o projetor. Aperte a presilha e retire a tampa do filtro no sentido da seta. 3 Retire o filtro de ar.
Indicadores de Manutenção/Lâmpada Indicadores de Manutenção ON/OFF POWER Indicador de operação LAMP Indicador de substituição da lâmpada TEMP. KEYSTONE Indicador de Manutenção Indicador de advertência de temperatura Indicador de substituição da lâmpada Indicador de operação Indicador de advertência de temperatura • As luzes indicadoras no projetor apontam problemas dentro do projetor.
Substituição da Lâmpada do Projetor CUIDADO: • Perigo potencial de partículas de vidro caso a lâmpada se quebre. Caso a lâmpada venha a quebrar-se, recomenda-se trocá-la em um revendedor autorizado Sharp de produtos LCD industriais ou em uma assistência técnica autorizada. • Não remova o porta-lâmpada logo após a utilização do projetor. A lâmpada pode estar muito quente. Espere pelo menos uma hora após o desligamento, permitindo que a superfície do porta-lâmpada esteja totalmente fria antes de removê-lo.
Substituição da Lâmpada do Projetor 7 8 Retire a tampa do porta-lâmpada. Afrouxe os parafusos de segurança do portalâmpada. Segure-o com cuidado e puxe-o em sua direção. Vire o projetor e afrouxe o parafuso de serviço do usuário que prende a tampa do porta-lâmpada. Levante então a tampa no sentido da seta para abrí-la. 9 Retire o porta-lâmpada. 10 Coloque o novo porta-lâmpada. Pressione firmemente o porta-lâmpada para dentro e recoloque os parafusos de segurança. Coloque a tampa do porta-lâmpada.
Uso da Trava Kensington Conector padrão de segurança Kensington Esse projetor tem um conector padrão de segurança Kensington para ser utilizado com um Sistema de Segurança de Proteção Kensington. Consulte as informações que acompanham o sistema para obter instruções sobre como utilizá-lo para proteger o projetor. Solução de Problemas Problema Sem imagem e som. O som é ouvido mas não há imagem. Cor ruim ou sem cor. Imagem distorcida. Com imagem mas o som não é ouvido.
Informações Complementares Colocar a Tampda da Lente Coloque a tampa da lente para prevenir danos à lente durante o transporte do projetor. Uma alça para a tampa da lente é fornecida com o aparelho para evitar a perda da tampa. 1 Coloque a alça na tampa da lente conforme ilustrado. 2 Prenda a alça no projetor, conforme ilustrado. 3 Coloque a tampa da lente no projetor com presilha da alça voltada para cima.
Designação dos Pinos de Conexão Porta COMPUTER INPUT 1: Conector fêmea mini D-sub 15 pinos 1 6 11 5 10 15 Entrada do Computador Analógico 1. Entrada de vídeo (vermelho) 2. Entrada de vídeo (verde/verde sobre sync.) 3. Entrada de vídeo (azul) 4. Não conectado 5. Sincronia composta 6. GND (vermelho) 7. GND (verde/verde sobre sync.) 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
Especificações da Porta RS-232C Controle pelo computador O computador pode ser utilizado para controlar o projetor conectando o cabo do RS-232C (modem nulo, tipo cruzado, vendido separadamente). (Veja a página 15 para maiores detalhes.) Condições de Comunicação Ajuste a porta serial do computador de acordo com a tabela. Formato do sinal: Conforme padrão RS-232C. Velocidade em bauds: 9.
Especificações da Porta RS-232C Comandos EXEMPLO • Quando o “BRILHO” do AJUSTE DE IMAGEM ENTRADA 1 (RGB) está ajustado para 10.
Tabela de Compatibilidade de Computadores Frequência Horizontal: 15–80 kHz Frequência Vertical: 43–85 Hz Velocidade de pixels: 12–108 MHz* Compatível com sinais sincrônicos no verde e sincrônicos compostos SXGA (1.280 1.024) compatível em compressão inteligente. PC/ MAC/ WS Resolução 640 350 720 350 640 400 VGA 720 400 PC 640 480 SVGA XGA 800 600 1.
Especificações Tipo de Produto Modelo Sistema de vídeo Método de exibição Painel LCD Lente Lâmpada do projetor Razão de contraste Sinal de entrada de vídeo Sinal de entrada S-video Resolução horizontal Saída de áudio Sinal de entrada RGB do computador Velocidade de pixels Frequência vertical Frequência horizontal Sinal de controle do computador Sistema de alto-falante Voltagem Corrente de entrada Faixa de freqüência Consumo Temperatura operacional Temperatura de armazenamento Gabinete Freqüênica da portad
Informações Complementares / (8) 3 15/64 (82) 1 21/32 (42) 1 17/64 (32) AUTO SYNC KEYSTONE ON/OFF TEMP.
Glossário Clock Utilizado para ajustar o ruído vertical quando o nível de clock está incorreto. Compatibilidade Habilidade para utilizar imagens de vários padrões. Compressão e expansão inteligentes Alta qualidade de resolução inferior e superior da imagem para projetar imagem no formato original. Congelamento Função que congela uma imagem em movimento. Correção digital ativa de angulação Corrige as distorções de angulação que ocorrem quando o imagem projetada não for perpendicular à tela.
Índice Remissivo A Advertência de temperatura, indicador de .................... Ajustar, teclas .................................................................. Alça da tampa da lente................................................... Alimentação, cabo de ..................................................... Alto-falante ...................................................................... Anel do foco .................................................................... Áudio do computador, cabo de ....
SHARP CORPORATION