MODELL Anschlüsse und Aufstellung Grundlegende Bedienung Anhang 2004.11.9, 6:08 PM 1 PGA15X_G_PDF_Hyo1.
WICHTIG Um bei Verlust oder Diebstahl dieses Projektors eine Meldung zu vereinfachen, sollten Sie die auf der Unterseite des Projektors angebrachte Seriennummer aufschreiben und sorgfältig aufbewahren. Stellen Sie vor dem Wegwerfen der Verpackung sicher, dass der Inhalt auf die Gegenstände überprüft wird, die in der Liste von “Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör” auf Seite 14 aufgeführt sind. PGA10XA_G_PDF_Pii_iv.p65 1 Modell-Nr.: PG-A10X-A Serien-Nr.: 2004.11.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K. The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian and Dutch. Carefully read through the operation instructions before operating the projector. Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch und Niederländisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch. Einführung Einführung WARNUNG: DEUTSCH Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt anschauen. Besonders Kinder sollten nicht direkt in den Lichtstrahl schauen. WARNUNG: Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. VORSICHT RISIKO VON ELEKTRISCHEM SCHLAG.
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe Siehe den Abschnitt “Austausch der Lampe” auf Seite 57. USER SERVICE SCREW VIS POUR ENTRETIEN PAR L'UTILISATEUR NUTZER-SERVICESCHRAUBE LAMP REPLACEMENT WARNING : TURN OFF THE LAMP AND DISCONNECT POWER CORD BEFORE OPENING THIS COVER. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT MODEL AN-A10LP ONLY. HIGH PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED.
Besondere Merkmale Einführung 1. Komfortable Bedienung, geeignet für Klassen- und Konferenzräume • Niedriger Gebläsegeräuschpegel und nach vorne gerichtete Auslassöffnung garantieren minimale Störung des Publikums, das neben dem Projektor sitzt. • Kurzes Projektionsobjektiv ermöglicht Bildformate von 100" bei nur 3,2 Metern (10' 6"). 2. Simple und einfache Bedienung • Farbcodierte Anschlüsse ermöglichen Problemloses Setup.
Inhaltsverzeichnis Einführung Einstellung des Computerbildes ..................... 38 Besondere Merkmale .......................................... 3 Inhaltsverzeichnis ............................................... 4 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ................. 6 Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen .... 9 Bedienelemente ................................................. 10 Projektor (Vorderansicht- und Draufsicht) ............... 10 Projektor (Hintersicht) ........................................
Einführung Anhang Aufbewahrung des Projektors ......................... 51 Verwendung der Aufbewahrungstasche ................. 51 Wartung .............................................................. 52 Austausch des Luftfilters ................................. 53 Reinigung und Austausch des Luftfilters ............... 53 Wartungsanzeigen ............................................ 55 Informationen hinsichtlich der Lampe ............ 57 Lampe ..........................................................
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese Bedienungsanleitung durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren. Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN.
Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen und den Kundendienst benachrichtigen, falls folgende Situationen eintreten: a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände hineingefallen sind. c. Wenn das Gerät mit Regen oder Wasser in Kontakt gekommen ist. d. Wenn das Gerät nicht normal betrieben werden kann, selbst wenn die Bedienungsanweisungen befolgt werden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie beim Setup Ihres Projektors unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise. Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung der Lampeneinheit ■ Wenn die Lampe zerspringt, kann es zu Verletzungen durch Glassplitter kommen. Falls die Lampe zerspringt, sollten Sie die Lampe von einem von SHARP autorisierten Händler für Projektoren oder vom Kundendienst austauschen lassen. Siehe den Abschnitt “Austausch der Lampe” auf Seite 57.
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen Einführung Die CD-ROM beinhaltet Bedienungsanleitungen im PDF-Format in mehreren Sprachen, damit Sie auch dann mit dem Projektor arbeiten können, wenn Sie dieses Bedienungsanleitungen nicht vorliegen haben. Zur Verwendung dieser Anleitungen muss der Adobe® Reader® auf Ihrem PC (Windows® oder Macintosh®) installiert sein. Bitte laden Sie Adobe® Reader® aus dem Internet (http://www.adobe.com) herunter.
Bedienelemente Die in aufgeführten Zahlen beziehen sich auf die Hauptseiten dieser Bedienungsanleitung, auf welchen der entsprechende Punkt erläutert wird. Projektor (Vorderansicht- und Draufsicht) Netz-Anzeige 26 55 ON-Taste 26 55 Schaltet die Stromversorgung ein. STANDBY-Taste Schaltet den Projektor in den Standby-Modus. Für das Aktivieren des TrapezverzerrungsKorrekturmodus. AUTO SYNC-Taste 29 39 Für das automatische Einstellen von Bildern, wenn ein Computer angeschlossen ist.
Einführung Projektor (Hintersicht) 18 INPUT 1-Anschluss Anschluss für ComputerRGB- und Komponentensignale. RS-232C-Anschluss INPUT 2-Anschluss Anschluss für ein Videogerät mit einem SVIDEO-Anschluss. 16 18 20 INPUT 3-Anschluss Anschluss für ein Videogerät. Für die Bedienung des Projektors unter Verwendung eines Computers. 16 AUDIO INPUTAnschluss Geteilter Audioeingabeanschluss für INPUT 1, 2 und 3.
Bedienelemente Die in aufgeführten Zahlen beziehen sich auf die Hauptseiten dieser Bedienungsanleitung, auf welchen der entsprechende Punkt erläutert wird. Fernbedienung (Vordersicht) STANDBY-Taste 28 Schaltet den Projektor in den Standby-Modus. KEYSTONE-Taste 29 26 ON-Taste 32 MENU-Taste Für die Anzeige des Justierungs- und Einstellungsbildschirms. Für das Aktivieren des TrapezverzerrungsKorrekturmodus.
Verwendung der Fernbedienung Einführung Reichweite ■ Der Projektor kann mittels der Fernbedienung innerhalb der in der Abbildung dargestellten Bereiche gesteuert werden. Fernbedienungssensor 45° Hinweis • Das Signal von der Fernbedienung kann für eine einfache Bedienung von der Bildwand reflektiert werden. Die tatsächliche Reichweite des Signals kann je nach Bildwandmaterial unterschiedlich sein.
Zubehör Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör Fernbedienung RRMCGA187WJSA Zwei R 6-Batterien (“AA”, UM/SUM-3, HP-7 oder entsprechend) Netzkabel* (1) (2) Für Europa, außer Großbritannien (6' (1,8 m)) QACCVA006WJPZ Für Großbritannien (6' (1,8 m)) QACCBA015WJPZ * Das Netzkabel verwenden, dessen Stecker mit der in Ihrem Land verwendeten Steckdose übereinstimmt.
Anschluss des Projektors an andere Geräte Vor dem Durchführen der Anschlüsse Hinweis Anschlüsse und Aufstellung • Vor Ausführen der Anschlüsse zuerst das Netzkabel des Projektors aus der Netzsteckdose ziehen und die anzuschließenden Geräte ausschalten. Nach dem Durchführen der Anschlüsse zuerst den Projektor und dann die anderen Geräte einschalten. Nach dem Durchführen aller Anschlüsse sollte bei Verwendung eines Computer dieser stets als Letztes eingeschaltet werden.
Anschluss des Projektors an andere Geräte Anschluss des Projektors an einen Computer Unter Verwendung eines RGB-Kabels an einen Computer anschließen 1 Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör Den Projektor unter Verwendung des im Lieferumfang enthaltenen RGB-Kabels an den Computer anschließen. RGB-Kabel Computer An den RGB-Ausgang An den Audio-Ausgang • Die Stecker mit den Steckerschrauben befestigen.
“Plug and Play”-Funktion (bei Anschluss an einen 15-Pin-Anschluss) ■ Dieser Projektor ist mit den VESA-Standards DDC 1/DDC 2B kompatibel. Der Projektor und ein VESA DDC-kompatibler Computer tauschen ihre Einstellungsanforderungen aus und gewährleisten dadurch ein schnelles und einfaches Setup. ■ Vor der Verwendung der “Plug and Play”-Funktion sicherstellen, dass zuerst der Projektor und zuletzt der angeschlossene Computer eingeschaltet wird.
Anschluss des Projektors an andere Geräte Anschluss an ein Videogerät Anschluss an ein Videogerät unter Verwendung eines S-VIDEO-, Verbund-Video- oder Audiokabels Videorecorder oder anderes audiovisuelles Gerät An den S-Video-Ausgangsanschluss An den Video-Ausgangsanschluss An den Audio-Ausgangsanschluss Ein Videorecorder, Laser Disc-Player oder andere audiovisuellen Geräte können unter Verwendung eines SVideo-, Video-oder Audiokabels an die INPUT 2-, INPUT 3und AUDIO-Anschlüsse angeschlossen werden.
Anschluss an ein Komponenten-Videogerät Optionales Kabel 3 RCA an 15-Pin-D-Sub-Kabel AN-C3CP2 (9'10" (3,0 m)) Verwenden Sie bei Videogeräten wie DVD-Player und DTV*-Decodern ein 3 RCA an 15-Pin-D-Sub-Kabel zum Anschließen an den INPUT 1-Anschluss. An den AnalogkomponentenAusgangsanschluss Anschlüsse und Aufstellung *DTV ist die allgemeine Umschreibung für das neue digitale Fernsehen in den Vereinigten Staaten von Amerika.
Anschluss des Projektors an andere Geräte Projektorsteuerung unter Verwendung eines Computers Anschluss an einen Computer unter Verwendung eines DIN-D-Sub RS-232CAdapters und eines seriellen RS-232C-Steuerkabels Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör DIN-D-Sub RS-232C-Adapter Computer Ein Computer kann zur Projektorbedienung und -Statusprüfung verwendet werden, wenn der RS-232C-Anschluss des Projektors unter Verwendung eines DIN-D-Sub RS-232CAdapters und eines seriellen RS-232CSteuerkabels (kreuztyp, im H
Aufstellung Verwendung Einstellfüße 1 Den Projektor anheben, während Sie auf die Fuß-Entriegelungen drücken, um seine Höhe einzustellen; anschließend die Fuß-Entriegelungen loslassen. 2 Den vorderer Einstellfuß drehen, um Feinabstimmungen durchzuführen.
Aufstellung Einstellung des Objektivs Fokusring ZoomKnopf Das Bild wird unter Verwendung des Fokusrings oder des Zoom-Knopfes am Projektor fokussiert und auf die gewünschte Größe eingestellt. 1 Der Fokus wird durch Drehen des Fokusrings eingestellt. 2 Das Zoomen wird durch Betätigen des Zoom-Knopfes eingestellt. en oom z Weg 22 PGA10XA_G_PDF_P21_25.p65 22 2004.11.
Aufstellung der Bildwand Eine optimale Bildqualität kann erzielt werden, wenn der Projektor mit allen Füßen flach und eben zur Bildwand aufgestellt wird. Hinweis Anschlüsse und Aufstellung • Das Projektorobjektiv sollte in der Mitte der Bildwand zentriert werden. Falls die horizontale Linie, die die Objektivmitte passiert, nicht senkrecht zur Bildwand verläuft, wird das Bild verzerrt und die Betrachtung erschwert.
Aufstellung Bildwandgröße und Projektionsabstand Grundlinie: Horizontale Linie, die die Objektivmitte passiert. Bildwand Objektivmitte H L:Projektionsabstand NORMAL-Modus (4:3) Bildgröße (Bildwandgröße) Diag.
Projektion eines Kehrbildes/Umkehrbildes Rückprojektion ■ Eine durchlässige Bildwand zwischen dem Projektor und den Zuschauern aufstellen. ■ Zum Umkehren des Bildes “Hinten” im “PRJ.-Mod.” einstellen. Für die Verwendung dieser Funktion siehe Seite 50. Anschlüsse und Aufstellung Projektion mit einem Spiegel Bei Verwendung der Grundeinstellung. ▼Bildwandanzeige Das Bild wird verkehrt herum angezeigt. ■ Einen Spiegel (normaler flacher Typ) vor das Objektiv stellen.
Bild-Projektion Allgemeines Verfahren Schließen Sie das erforderliche externe Gerät an den Projektor an, bevor Sie die folgenden Arbeitsschritte durchführen. Info • Die werkseitig voreingestellte Sprache ist Englisch. Wenn Sie die Sprache auf dem Bildschirm umschalten möchten, stellen Sie die Sprache entsprechend dem auf Seite 28 beschriebenen Verfahren zurück. 1 NetzLampen-Anzeige Anzeige ON-Taste STANDBYTaste INPUTTaste LautstärkeTasten Das Netzkabel in die Steckdose stecken.
, oder auf der Fernbedienung drücken, um die EINGANG-Betriebsart auszuwählen. • Nach einmaligem Drücken von am Projektor unter Verwendung den gewünschten Eingangsmodus auswählen.
Bild-Projektion Auswahl der Bildschirm-Sprache Die Bildschirm-Sprache des Projektors kann auf Englisch, Deutsch, Spanisch, Holländisch, Französisch, Italienisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch oder Japanisch eingestellt werden. 1 auf der Fernbedienung drücken. • Das “Bild”-Menü wird angezeigt. 2 “Sprache”-Menüsymbol \ oder | drücken, um das “Sprache”Menüsymbol auszuwählen. • Das “Sprache”-Menü wird angezeigt.
Trapezkorrektur (Korrektur eines Trapezfehlers) Korrektur eines Trapezfehlers Wenn das Bild entweder von oben oder von unten in einem bestimmten Winkel auf die Bildwand projiziert wird, wird das Bild verzerrt. Die Funktion zur Korrektur der Trapezverzerrung wird als Trapezkorrektur bezeichnet. KEYSTONETaste UNDOTaste ', ", \, |Tasten Hinweis • Die Trapezkorrektur kann bis auf einen Winkel von etwa ±35° eingestellt werden (wenn der Bildanzeige-Modus auf “NORMAL” eingestellt wurde (siehe Seite 40)).
Menüpunkte Diese Liste zeigt die Punkte an, die im Projektor eingestellt werden können. ■ EINGANG 1-Betriebsart Hauptmenü Bild Seite 36 Untermenü Kontrast −30 +30 Helligk. −30 +30 Farbe −30 +30 Tönung −30 +30 Schärfe −30 +30 Rot −30 +30 Blau −30 +30 Hauptmenü Optionen Seite 44 Untermenü Lamp.-T.(Leben.
■ EINGANG 2/3-Betriebsart Hauptmenü Bild Seite 36 Untermenü Kontrast −30 +30 Helligk. −30 +30 Farbe −30 +30 Tönung −30 +30 Schärfe −30 +30 Rot −30 +30 Blau −30 +30 Hauptmenü Sprache Seite 28 English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português PRJ.-Mod. Seite 50 Vorne Decke+Vorne Hinten Decke+Hint.
Verwendung des Menü-Bildschirms Mit den Menü-Bildschirmen können Sie Bild- und verschiedene Projektoreinstellungen durchführen. Sie können die Menüs von der Fernbedienung aus folgendermaßen verwenden. Beispiel: “Bild”-Menü für die EINGANG 1 (RGB)-Betriebsart Menüoptionen (Justierungen) 1 drücken. • Der “Bild”-Menü-Bildschirm für die ausgewählte Eingangsbetriebsart wird angezeigt.
3 ' oder " für die Auswahl des einzustellenden Punktes drücken. • Der ausgewählte Punkt wird hervorgehoben. Hinweis • Für die Anzeige eines einzelnen Einstellungspunktes nach Wahl des Punktes drücken. Nur der ausgewählte Einstellungspunkt wird angezeigt. Wenn anschließend ' oder " gedrückt wird, wird der folgende Punkt (“Rot” nach “Helligk.”) angezeigt. für die Rückkehr zum vorherigen • Menü drücken. Grundlegende Bedienung 4 \ oder | für die Einstellung des ausgewählten Punktes drücken.
Verwendung des Menü-Bildschirms Menüoptionen (Einstellungen) 1 drücken. • Der “Bild”-Menü-Bildschirm für die ausgewählte Eingangsbetriebsart wird angezeigt. ENTERTaste UNDOTaste MENU-Taste ', ", \ , |Tasten Hinweis • Die auf der rechten Seite dargestellte Bildwandanzeige wird angezeigt, wenn die EINGANG 1 (RGB)-Betriebsart ausgewählt wurde. 2 Menüsymbole \ oder | drücken, um die anderen Menü-Bildschirme anzeigen zu lassen. • Das Menüsymbol für den eingestellten Menü-Bildschirm wird hervorgehoben.
3 ' oder " für die Auswahl des einzustellenden Punktes drücken, und anschließend | für die Anzeige des Untermenüs drücken. • Der ausgewählte Punkt wird hervorgehoben. Hinweis oder \ für die Rückkehr zum vorherigen Menü drücken. • Bei einigen Menüpunkten \ oder | für die Auswahl des Symbols mit “ ” drücken. • 4 ' oder " für die Auswahl der Einstellung des im Untermenü angezeigten Punktes drücken. Grundlegende Bedienung 5 Untermenü drücken. • Der ausgewählte Punkt wird eingestellt. 6 drücken.
Bildeinstellung Das vom Projektor projizierte Bild kann nach Wunsch mit Hilfe des “Bild”-Menüs eingestellt werden. Für die Bedienung des Menü-Bildschirms siehe die Seiten 32 bis 35. Beispiel: “Bild”-Menü für die EINGANG 1 (RGB)-Betriebsart auswählen. Einstellung des Bildes Den Menüpunkt im “Bild”-Menü auswählen und das Bild einstellen. Beschreibung der Einstellpunkte Wählbare \ drücken Punkte Kontrast für weniger Kontrast Helligk.
Gamma (Gamma-Korrektur) Bei Gamma handelt es sich um eine Verbesserungsfunktion für die Bildqualität, die ein deutlicheres Bild durch Aufhellen der dunkleren Bildteile bietet, ohne dass die Helligkeit der helleren Bildteile beeinflusst wird. Wenn Bilder mit häufigen dunklen Szenen angezeigt werden, z. B.
Einstellung des Computerbildes Unter Verwendung des “Fein-Sync.”-Menüs, kann das Computerbild eingestellt und die Anzeige-Betriebsart des Computers eingestellt sowie das Eingangssignal überprüft werden. Für die Bedienung des Menü-Bildschirms siehe die Seiten 32 bis 35. Beispiel: “Fein Sync.”-Menü für die EINGANG 1Betriebsart auswählen. Einstellung des Computerbildes Wenn “Auto-Sync.” auf “AUS” gestellt ist oder wenn vertikale Streifen oder ein Flimmern selbst bei Einstellung von “Auto-Sync.
Auto-Sync. (Auto-Sync.-Einstellung) Für die automatische Computerbildes. Einstellung eines “Auto-Sync.” im “Fein-Sync.”-Menü auswählen und auf “ ”(EIN) oder “ ”(AUS) einstellen. Beschreibung der Auto-Sync.-Einstellung Wählbare Einstellungen EIN AUS Beschreibung Die Auto-Sync.-Einstellung wird beim Einschalten des Projektors oder bei der Umschaltung der Eingangssignale beim Anschluss an einen Computer durchgeführt. Die Auto-Sync.-Einstellung wird nicht automatisch ausgeführt.
Bildanzeige-Betriebsart Mit dieser Funktion kann die Bildanzeige-Betriebsart zur Verbesserung des eingegebenen Bildes modifiziert oder individuell eingestellt werden. Je nach Eingangssignal kann ein Bild im Format “NORMAL”, “PUNKT FÜR PUNKT”, “UMRANDUNG” oder “STRECKEN” ausgewählt werden. Umschalten der Bildanzeige-Betriebsart UNDOTaste RESIZETaste drücken. • Durch Drücken von schaltet sich die Anzeige wie auf den Seiten 40 und 41 dargestellt um.
VIDEO 480I, 480P, 576I, 576P, NTSC, PAL, SECAM 540P, 720P, 1080I 4:3-Bildseitenverhältnis. Letterbox, verschmälern 16:9-Bildseitenverhältnis NORMAL UMRANDUNG 1024 × 768 768 × 576 — — STRECKEN 1024 × 576 • Wenn 540P-, 720P-, oder 1080I-Signale eingegeben werden, ist “STRECKEN” fest eingestellt.
Stand- und Zoombild Ein bewegtes Bild kann sofort als Standbild angezeigt und ein bestimmter Bildteil mit Hilfe der Fernbedienung vergrößert werden. Unter Verwendung dieser Funktionen können Sie Ihrem Publikum ein Bild effektiver erklären. UNDOTaste ', ", \, | Tasten ENLARGE-Tasten (Vergrößern/ Verkleinern) FREEZETaste Bewegtes Bild als Standbild anzeigen 1 Anzeige einer Vergrößerung eines Bildteils 1 drücken. drücken. • Durch Drücken von oder wird das projizierte Bild vergrößert oder verkleinert.
Tastensperren-Funktion Unter Verwendung dieser dieser Funktion werden die Bedienungstasten auf dem Projektor gesperrt. ON-Taste Sperrung der Bedienungstasten Ausschalten der Tastensperren-Funktion auf dem Projektor 3 Sekunden lang gedrückt halten, während der Projektor eingeschaltet wird. auf dem Projektor 3 Sekunden lang gedrückt halten, während der Projektor eingeschaltet wird. Hinweis Hinweis • Die Tastensperren-Funktion hat keine Auswirkung auf den Betrieb der Fernbedienungstasten.
Verwendung des “Optionen”-Menüs Mit dem “Optionen”-Menü kann die Verwendung des Projektors verbessert werden. Für die Bedienung des Menüs siehe die Seiten 32 bis 35. Beispiel: “Optionen”-Menü für die EINGANG 2 (S-Video)-Betriebsart Lamp.-T. (Leben.) OSD-Anzeige (Einstellung (Prüfung des Lampen-Lebensdauerstatus) der Bildwandanzeige) Die kumulative Lampenbetriebsdauer und die restliche Lampen-Lebensdauer (Prozent) kann überprüft werden.
Videosystem (Videosystem festlegen) Die Videoeingangssystem-Betriebsart ist auf “Auto” voreingestellt; allerdings kann ein klares Bild vom angeschlossenen audiovisuellen Gerät möglicherweise nicht empfangen werden, was von der Videosignalabweichung abhängt. In diesem Fall das Videosignal ändern. “Videosystem” im “Optionen”-Menü und das geeignete Videosystem auswählen.
Verwendung des “Optionen”-Menüs Beispiel: “Optionen”-Menü für die EINGANG 2 (S-Video)-Betriebsart Automatisch aus Menü-Position (Auswahl (Automatische Stromausschalt- der Position des Menü-Bildschirms) Funktion) “Menü-Position” im “Optionen”-Menü und die gewünschte Position für das Menü auswählen. Wenn länger als 15 Minuten kein Eingangssignal erfasst wird, wird der Projektor bei einer Einstellung von “EIN” automatisch in den Standby-Modus geschaltet.
Kennwort 1 ' , " und | drücken, um das Kennwort im “Altes Kennw.”-Feld einzugeben, und anschließend drücken. 2 ', " und | drücken, um das neue Kennwort einzugeben, und anschließend drücken. 3 Das neue 4-stellige Kennwort erneut im “Bestätigen”-Feld drücken. eingeben und (Einstellung eines Kennwortes) Zur Aktivierung der “Anti-Diebst.”-Funktion (Seite 48) muss ein Kennwort eingestellt worden sein. Hinsichtlich der Einstellung des Kennwortes und der “Anti-Diebst.
Verwendung des “Optionen”-Menüs Beispiel: “Optionen”-Menü für die EINGANG 2 (S-Video)-Betriebsart Anti-Diebst. 1 (Einstellung der Anti-Diebstahlfunktion) Die Anti-Diabstahlfunktion verhindert eine unbefugte Verwendung des Projektors. Sie können sich aussuchen, ob Sie diese Funktion verwenden möchten oder nicht. Wenn Sie diese Funktion nicht verwenden möchten, verzichten Sie einfach auf die Eingabe des Schlüsselcodes.
Zum Ändern des Schlüsselcodes das unten stehende Verfahren befolgen. Hinweis • Wenn “Anti-Diebst.” ausgewählt wird, wird zunächst das Eingabefeld für das Kennwort angezeigt. Nachdem Sie das Kennwort eingegeben haben, können Sie den Schlüsselcode ändern. 1 Die Tasten auf der Fernbedienung oder auf dem Projektor drücken, um den 4-stelligen Schlüsselcode in “Alter Code” einzugeben. 2 Eine beliebige Taste auf der Fernbedienung oder auf dem Projektor drücken, um den neuen Schlüsselcode einzugeben.
Wiedergabe mit der Kehrbild-/Umkehrbild-Funktion Das projizierte Bild kann für verschiedene Anwendungen unter Verwendung des “PRJ.-Mod.”Menüs als Kehrbild oder Umkehrbild angezeigt werden. Für die Bedienung des MenüBildschirms siehe die Seiten 32 bis 35. Beispiel: “PRJ.-Mod.”-Menü für die EINGANG 1 (RGB)-Betriebsart Einstellung der Projektions-Betriebsart “PRJ.-Mod.”-Menü aufrufen und die gewünschte Projektions-Betriebsart auswählen.
Aufbewahrung des Projektors Verwendung der Aufbewahrungstasche Fur die Aufbewahrung des Projektors die Objektivkappe auf das Objektiv setzen und den Projektor in die mitgelieferte Aufbewahrungstasche packen. 1 Die Abdeckung der Aufbewahrungstasche öffnen. 2 Die innere Polsterung aus der Aufbewahrungstasche herausnehmen und in Pfeilrichtung falten. 3 Die innere Polsterung wieder in die Aufbewahrungstasche legen.
Wartung Reinigen des Projektors Reinigen des Objektivs ■ Das Netzkabel vor Reinigen des Projektors unbedingt abtrennen. ■ Das Gehäuse sowie das Bedienfeld sind aus Plastik hergestellt. Die Verwendung von Benzin und Verdünner vermeiden, da diese Mittel die Gehäuseoberfläche beschädigen können. ■ Keine flüchtigen Mittel wie Insektizide auf dem Projektor verwenden. Keine Gummi- oder Plastikteile für längere Zeit am Projektor befestigen.
Austausch des Luftfilters • Um optimale Arbeitsbedingungen für den Projektor zu gewährleisten, wurde das Gerät mit einem Luftfilter ausgestattet. • Die Luftfilter sollten jeweils nach 100 Betriebsstunden gereinigt werden. Falls der Projektor in einer sehr staubigen oder verrauchten Umgebung verwendet wird, sollten die Luftfilter öfters gereinigt werden.
Austausch des Luftfilters 5 Luftfilter reinigen. • Den Staub auf dem Luftfilter und der Abdeckung mit einem Staubsaugeraufsatz entfernen. 6 Den Luftfilter wieder einsetzen. • Den Luftfilter unter den Laschen auf der Abdeckung der Filter-/Lampeneinheit platzieren. 7 Die Abdeckung der Filter-/ Lampeneinheit wieder einsetzen. • Die Lasche auf der Abdeckung der Filter-/ Lampeneinheit (1 ) ausrichten und so platzieren, während auf die Lasche (2) gedrückt wird, um sie zu schließen.
Wartungsanzeigen ■ Die Warnleuchten auf dem Projektor weisen auf Fehlfunktionen im Projektor hin. ■ Falls ein Problem auftritt, leuchtet entweder die Temperaturwarn-Anzeige oder die Lampen-Anzeige rot auf und der Projektor wird in den Standby-Modus geschaltet. Nachdem der Projektor in den Standby-Modus geschaltet worden ist, den unten aufgeführten Schritten folgen.
Wartungsanzeigen Info • Wenn die Temperaturwarn-Anzeige aufleuchtet und der Projektor in den Standby-Modus geschaltet wird, sollten die Abhilfen auf der vorherigen Seite befolgt und dann gewartet werden, bis der Projektor vollständig abgekühlt ist, bevor das Netzkabel wieder eingesteckt und das Gerät wieder eingeschaltet wird. (Mindestens 5 Minuten.
Informationen hinsichtlich der Lampe Lampe ■ Es wird empfohlen, die Lampe (im Handel erhältlich) zu ersetzen, wenn die restliche Lebensdauer der Lampe auf 5% oder weniger abfällt, oder wenn Sie einen deutlichen Qualitätsabfall bei der Bildwiedergabe und Farbqualität bemerken. Sie können die restliche Lebensdauer der Lampe (Prozent) mittels Bildwandanzeige überprüfen. Siehe Seite 44.
Informationen hinsichtlich der Lampe Ausbau und Installation der Lampeneinheit Optionales Zubehör Lampeneinheit AN-A10LP Info • Sicherstellen, dass die Lampeneinheit am Handgriff entfernt wird. Nicht die Glasoberfläche der Lampeneinheit oder die Innenseite des Projektors berühren. • Um Verletzungen oder Beschädigungen der Lampe zu verhindern, sollten die folgenden Schritte befolgt werden.
5 Griff Die Lampeneinheit entfernen. • Die Halteschrauben von der Lampeneinheit lösen. Die Lampeneinheit am Griff fest halten und in Pfeilrichtung herausziehen. Die Lampeneinheit zu diesem Zeitpunkt horizontal halten und nicht kippen. 6 Die neue Lampeneinheit einsetzen. • Die Lampeneinheit in das Fach für die Lampeneinheit drücken. Die Halteschrauben anziehen. 7 Halteschrauben Die Abdeckung der Filter-/Lampeneinheit wieder an den.
Verbindungs-Pin-Zuweisungen INPUT-1-RGB-Signalanschluss: 15-Pin Mini-D-Sub weiblich RGB-Eingang 5 10 15 1 6 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Komponenteneingang Videoeingang (rot) Videoausgang (grün/Sync. auf grün) Videoausgabe (blau) Nicht angeschlossen Nicht angeschlossen Erde (rot) Erde (grün/Sync. auf grün) Erde (blau) nicht angeschlossen GND Nicht angeschlossen Bi-direktionale Daten Horizontal-Sync-Signal: TTL-Pegel Vertikal-Sync-Signal: TTL-Pegel Datentakt 1. 2. 3. 4. 5. 6.
RS-232C-Spezifikationen und Befehlseinstellungen PC-Steuerung Der Projektor kann durch einen Anschluss an einen Computer über ein serielles RS-232C-Steuerkabel (Kreuztyp, im Handel erhältlich) über den Computer gesteuert werden. (Siehe Seite 20 Anschlussanleitungen.) Kommunikationsbedingungen Legen Sie die seriellen Porteinstellungen des Computers so fest, dass sie denen der Tabelle entsprechen. Signalformat: Entspricht dem RS-232C-Standard. Paritätsbit: Keine Baud-Rate: 9.
Computer-Kompatibilitätstabelle Computer • Mehrsignal-Unterstützung Horizontale Frequenz: 15-70 kHz, Vertikale Frequenz: 43-85 Hz, Pixel-Takt: 12-108 MHz • Kompatible mit Sync-auf-Grün-Signal • SXGA+- und SXGA-kompatibel bei intelligenter Kompression • Intelligente Kompression und Expansionssystem-Technologie zur Veränderung der Größe Im Folgenden finden Sie eine Liste von Modi, die dem VESA-Standard entsprechen.
Fehlersuche Problem Überprüfen • Das Netzkabel ist an keine Steckdose angeschlossen. • Das extern angeschlossene Gerät ist ausgeschaltet. • Die ausgewählte Eingangs-Betriebsart ist falsch. • Die AV-STMHALT-Funktion arbeitet. • Die Kabel sind falsch an die Rückseite des Projektors angeschlossen. Kein Bild und kein Ton oder • Die Batterien der Fernbedienung sind leer. Projektor startet nicht. • Der externe Ausgang wurde beim Anschluss eines Notebooks nicht eingestellt.
Fehlersuche Problem Das Bild ist bei EINGANG 1 KOMPONENTE grün. Das Bild ist bei EINGANG 1 RGB rosa (nicht grün). Das Bild ist dunkel. Das Bild ist zu hell und weißlich. Überprüfen • Die Einstellung des Eingangssignaltyps ändern. • Die Lampen-Anzeige blinkt rot. Die Lampe austauschen. Die Lampe austauschen. • Die Bildeinstellungen sind falsch. Seite 37 55 36 Dieser Projektor ist mit einem Mikroprozessor ausgestattet. Seine Leistung kann durch falsche Bedienung oder Interferenz beeinträchtigt werden.
SHARP-Kundendienst Wenn Sie beim Aufstellen oder beim Betrieb des Projektors auf Probleme stoßen, lesen Sie bitte zuerst den Abschnitt “Fehlersuche” auf den Seiten 63 und 64. Wenn dieses Bedienungshandbuch Ihre Frage nicht beantwortet, wenden Sie sich an eine der unten aufgelisteten SHARP-Kundendienststellen. USA Sharp Electronics Corporation 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharplcd.com Kanada Sharp Electronics of Canada Ltd. (905) 568-7140 http://www.sharp.
Technische Daten Produkttyp LCD-Projektor Modell PG-A10X-A Videosystem NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/ DTV480I/DTV480P/DTV540P/DTV576I/DTV576P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I Anzeigeverfahren LCD-Panel × 3, optische RGB-Verschlussmethode LCD-Panel Panel-Größe: 0,79 tum (20,0 mm) (12 [H] × 16 [B] mm) Anzahl der Bildpunkte: 786.432 Bildpunkte (1.
Abmessungen Einheiten: Zoll (mm) Ansicht von hinten Ansicht von oben Ansicht von der Seite Ansicht von der Seite 9 1/32 (229) 11 45/64 (297) ø 66 25/32 (19,5) 10 13/64 (258,8) 1 59/64 6 (48,5) 21/32 49/64 (81) 3 33/64 (89) 3 Ansicht von vorne 13/64 1 35/64 (39,2) 3 9/64 (79,5) (19,1) (169) M4 7 7/64 (180,5) 7 3/32 (180) 7 53/64 (198,5) Ansicht von unten Anhang M4 M4 13/64 5 55/64 (148,5) (5) 7 11/16 (195) 67 PGA15X_G_PDF_P63_69.p65 67 04.11.
Glossar Anti-Diebstahlfunktion sRGB Wenn der im Projektor festgelegte “Schlüsselcode” nicht korrekt eingegeben wird, funktioniert der Projektor auch dann nicht, wenn Signale eingegeben werden. Auto-Sync. Optimiert projizierte Computerbilder durch die automatische Einstellung bestimmter Eigenschaften. Bildseitenverhältnis Ein internationaler Standard der Farb-Reproduktion, der durch die IEC (International Electrotechnical Commission) geregelt wird.
Register Anti-Diebst. .......................................................... 48 AUDIO-Eingangsanschluss ................................. 16 Aufbewahrungstasche ......................................... 51 Austausch der Lampe .......................................... 57 Auto-Sync. (Auto-Sync.-Einstellung) ................... 39 Automatisch aus .................................................. 46 AUTO SYNC-Taste .............................................. 39 AV MUTE-Taste ...........................
SHARP CORPORATION PGA15X_G_PDF_Hyo4.p65 1 04.11.