ESPAÑOL Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP. Índice -Introducción/Índice- Introducciones importantes Introducción „ Introducciones importantes „ Características avanzadas Notas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
z SHARP no se hace responsable de daños o pérdidas de su grabación debidas a fallas de funcionamiento de este aparato. z Las letras entre corchetes contenidas en el número del modelo indican el color del producto solamente. El funcionamiento y las especificaciones no quedan afectados. Accesorios Auriculares x 1 Cable de conexión (para grabación analógica) x 1 Nota: Las partes y equipos mencionados en este manual de manejo, que no sean los arriba detallados, no están incluidos.
„ Aparato principal -Denominación de los controles y de los indicadores- Introducciones importantes Denominación de los controles y de los indicadores S-3 1. Toma de entrada de 5 V CC (7) 2. Toma de entrada óptica/línea (7, 8) 3. Toma de entrada de micrófono (20) 4. Botón de graves/borrado (12, 30) 5. Botón de edición/marcación automática/marcación de tiempo (18, 22, 29) 6. Toma de auriculares/salida de línea (11, 36) 7. Cubierta de las pilas (5, 25) 8.
Precauciones z No reproduzca sonido en el aparato a altos niveles de volumen. Los expertos dicen que es perjudicial la audición prolongada a altos niveles de volumen. z Si nota timbres en los oídos, reduzca el volumen o no utilice el aparato. z Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no deben colocarse encima del aparato. z Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al deshacerse de las pilas. z El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados.
Alimentación con pilas La pila no está incluida. Compre una pila alcalina disponible en las tiendas del ramo. (LR6, tamaño "AA") „ Empleo con la pila alcalina 1 Levante la cubierta de la pila. No abra con demasiada fuerza la cubierta de la pila. -Alimentación con pilas- Preparación 2 Deslice la cubierta de la pila al máximo hacia el exterior. 3 Inserte una pila alcalina desde el lado con la marca (+). Emplee una pila alcalina LR6 del tamaño "AA" de venta en las tiendas del ramo.
Inserción de un minidisco Levántela. Inserte un minidisco como se muestra. Cierre la puerta del compartimiento. Notas: z No ponga el MD debajo del soporte. z Si se siente cualquier resistencia, no inserte a la fuerza el MD en el aparato, porque podría dañar el aparato. Si se siente resistencia, extraiga el MD y vuelva a cargarlo. z La tapa no podrá abrirse si se visualiza "TOC"; consulte las instrucciones de la página 10. ESPAÑOL 00/12/27 S_45SEEG_2.
Conexiones -Conexiones- Preparación Podrá grabar en un MD sus discos CD o cintas preferidos. S-7 ESPAÑOL 00/12/27 S_45SEEG_2.
00/12/27 S_45SEEG_2.
Grabación 3 Pulse el botón bación. o para ajustar el nivel de gra- Grabación analógica -Grabación- Operación básica Ajuste el nivel de grabación de modo que el nivel máximo de volumen del sonido de la fuente haga que la indicación oscile entre --- 4 dB y 0 dB. Grabación digital Podrá ajustar el nivel en incrementos de 1dB dentro del margen de +12 - --- 12dB. Una vez haya ajustado el nivel de grabación digital, el ajuste quedará incluso después de haberse parado la grabación.
Inicie la reproducción en el sistema estéreo, y se grabará la salida. Para interrumpir la grabación Pulse el botón PLAY/PAUSE. z Para reanudar la grabación, pulse de nuevo el botón PLAY/PAUSE. z El número de pista se incrementará en uno cada vez que se interrumpa la grabación. Para detener la grabación Pulse el botón /:OFF. z Cuando se detenga la grabación, aparecerá "TOC" (índice). Mientras aparece "TOC", aún no se habrá actualizado el contenido grabado en el MD.
-Reproducción- Operación básica Reproducción S-11 ESPAÑOL 00/12/27 S_45SEEG_3.
„ Control de volumen Pulse el botón VOL+ para aumentar el volumen y el botón VOL--- para disminuirlo. Inserte un MD (página 6). Pulse el botón PLAY/PAUSE. La reproducción empezará automáticamente con un MD de sólo reproducción o un MD que está protegido contra borrado accidental (Función de reproducción automática). „ Control de graves Cada vez que se pulsa el botón BASS, el tono cambia de la forma siguiente. BASS 1 Se realza ligeramente. BASS 2 Se realza más.
Reproducción avanzada „ Para localizar el principio de una pista Para pasar al principio de la siguiente pista: durante la reproducción. Para empezar de nuevo la pista que está reproduciendo: -Reproducción avanzada- Características útiles Pulse el botón Pulse el botón durante la reproducción. Para buscar la pista siguiente: „ Para localizar la parte deseada Para avance rápido audible: Pulse y mantenga pulsado el botón producción. mientras el aparato esté parado.
„ Reproducción aleatoria o reproducción repetida Durante la reproducción, pulse repetidamente el botón MODE/CHRG para seleccionar el modo de reproduc-ción. Reproducción aleatoria Reproducción repetida de pistas en orden aleatorio Reproducción repetida de todas las pistas 1 „ Para reproducir al doble de la velocidad Pulse el botón ENTER/SYNC mientras se esté reproduciendo un MD grabado en el modo de reproducción larga monfónica.
Grabación avanzada „ Grabación activada por sonido de reproducción 4 Seleccione el punto de inicio de la grabación y pulse el botón PAUSE. 5 z Para cancelar la operación, pulse el botón / :OFF. 6 Inicie la reproducción en el sistema estéreo. La grabación se iniciará automáticamente. Para interrumpir la grabación 1 2 3 S-15 Pulse el botón ENTER/SYNC. z Se visualizará "SYNC".
1 Pulse el botón MODE/CHRG mientras la grabación esté pausada. Modo estéreo 2 Modo de reproducción larga monofónica Inicie la grabación. Notas: z Cuando el aparato está parado después de haber efectuado una grabación en este modo, el modo de grabación retornará automáticamente al modo estéreo. z Si la entrada es de una fuente estéreo, se combinará el sonido de los canales izquierdo y derecho.
„ Para iniciar la grabación desde el medio de una pista 1 Podrá borrar una parte de una pista y realizar una nueva grabación. Todas las pistas que sigan a la pista nuevamente grabada se borrarán. 2 -Grabación avanzada- Características útiles Grabación avanzada (continuación) S-17 Durante la reproducción, pulse el botón PLAY/ PAUSE en el punto en el que desee iniciar la grabación. Pulse el botón REC. Para cancelar la operación, pulse el botón /:OFF. 3 Pulse el botón ENTER/SYNC.
Mientras graba, pulse el botón REC en el punto en el que desee crear los números de pista. El número de pista se incrementará en uno. Se añadirá un número de pista cada vez que se pulse el botón REC. „ Para impedir que los MD grabados sean borrados por accidente Deslice la lengüeta de protección contra borrado accidental, situada en un lado del minidisco, en el sentido indicado por la flecha. El MD quedará entonces protegido contra borrado accidental.
Grabación avanzada (continuación) -Grabación avanzada- Características útiles „ Acerca de los números de pista 1. Los números de pista se crean automáticamente durante la grabación mediante la conexión analógica cuando se detecta un silencio de 1 o más segundos (función del marcador automático). Puede grabarse una serie de pistas como si fueran una sola inhabilitando la función del marcador automático, vea la página 18.
Grabación desde un micrófono Pulse el botón grabación. o para ajustar el nivel de Ajuste el nivel de grabación de modo que el nivel máximo de volumen del sonido de la fuente haga que la indicación oscile entre --- 4 dB y 0 dB. 5 Pulse el botón PLAY/PAUSE. Se iniciará la grabación. Para interrumpir una grabación Pulse el botón PLAY/PAUSE mientras graba. z Para reanudar la grabación, pulse de nuevo el botón PLAY/PAUSE. El número de pista se incrementará en uno cada vez que se interrumpa una grabación.
Grabación desde un micrófono (continuación) Características útiles -Grabación desde un micrófono- „ Grabación activada por sonido (grabación sincronizada con el micrófono) 1 2 3 Pulse el botón grabación. o para ajustar el nivel de MIC SYNC L : El aparato se pausa automáticamente cuando el micrófono no capta ningún sonido durante 3 o más segundos. (La función de pausa no funciona durante unos 10 segundos después de haberse iniciado la grabación.
„ Intervalos de las pistas Ejemplo: Ajuste a "5 minutos". Cuando se graba con el micrófono, los números de pista se crean automáticamente a intervalos regulares (ajuste inicial: aproximadamente cada 5 minutos). Durante una grabación sincronizada con el micrófono, el aparato se pausa cuando un silencio dura 3 o más segundos, y crea un número de pista. Durante una grabación manual con micrófono 1 Cuando la grabación está pausada o durante la grabación, pulse repetidamente el botón EDIT.
Comprobación de las visualizaciones Características útiles -Comprobación de las visualizaciones- „ Para comprobar el tiempo transcurrido y el tiempo remanente de la pista S-23 „ Para comprobar el tiempo de grabación remanente y el tiempo de reproducción total Durante la reproducción, pulse el botón DISP. Cada vez que se pulse el botón, la visualización cambiará de la forma siguiente. Número de la pista Mientras está en el modo de parada, pulse el botón DISP.
2 Mientras esté en el modo de parada, pulse el botón o para visualizar el número de pista y el nombre de la pista. Pulse el botón DISP para visualizar el tiempo de reproducción de esta pista. Cada vez que se pulse el botón o , se visualizará el tiempo de reproducción de la pista anterior o de la siguiente. La cantidad restante de nivel de pila/batería se muestra mediante el indicador de pila/batería ( ) durante la operación.
Otra fuente de alimentación „ Carga de la batería Cuando se utilice por primera vez una batería recargable disponible por separado o cuando lo utilice después de un largo período de desuso, asegúrese de cargarla por completo. 1 -Otra fuente de alimentación- Características útiles Si compra una batería recargable opcional (AD-N70BT) y un adaptador de CA (AD-T20APH), podrá emplear este aparato. Inserte la batería recargable.
z Si el terminal de la batería recargable está sucio, es posible que no empiece la carga. En tal caso, limpie el polvo con un paño seco. z No desmonte la batería. 1 2 Conecte el cable procedente del adaptador de CA en el enchufe DC IN 5V del aparato. Enchufe el adaptador de CA en el tomacorriente de CA. Notas: z Cuando haya una tormenta de rayos o truenos en las cercanías, desenchufe el adaptador de CA del tomacorriente de CA.
Función de retención -Función de retención- Características útiles Se podrá mantener la condición de operación actual aunque se pulsen otros botones por accidente en un lugar como en un tren lleno. Si se usan la pila o se conecta el adaptador de CA, podrá ajustar esta función aunque la alimentación esté desconectada. Para cancelar el modo de retención Pulse y mantenga pulsado el botón HOLD durante 2 o más segundos mientras el aparato está en el modo de retención. Se mostrará "HOLD OFF".
Cambio de los ajustes iniciales Con un MD insertado, pulse el botón MODE/CHRG durante 2 o más segundos. Aparecerá "SET UP". Cuando suelte el botón, aparecerá "BEEP ON" o "BEEP OFF". 2 3 4 Pulse el botón o para visualizar el menú. Pulse el botón MODE/CHRG para cambiar los elementos. Pulse el botón /:OFF. Podrá eliminar el sonido de confirmación que suena cuando se pulsa un botón.
Título de un minidisco 3 Cargue un minidisco para ponerle un nombre. Un MD de sólo reproducción o un MD protegido contra grabación no se puede editar. 1 -Título de un minidisco- Características avanzadas „ Creación de los nombres del disco y de las pistas Mientras esté en el modo de parada, pulse el botón EDIT para seleccionar "DISC NAME". Mientras esté en el modo de pausa, pulse el botón EDIT para seleccionar "TRACK NAME".
Cuando se haya introducido completamente el nombre, pulse el botón EDIT. "TOC" se visualizará y para escribir el contenido actualizado en el MD, pulse el botón /:OFF. „ Para borrar un carácter Pulse el botón VOL+ o VOL --- para mover el cursor al carácter que desee borrar, y después pulse el botón BASS. „ Para introducir un espacio Pulse el botón VOL+ para mover el cursor a la derecha. No podrá extraer el MD mientras se visualiza "TOC".
Título de un minidisco (continuación) „ Para añadir caracteres Ponga el aparato en el modo de introducción de caracteres. (Efectúe los pasos 1 - 2 de la página 29.) 2 -Título de un minidisco- Características avanzadas 1 3 Pulse el botón VOL+ o VOL--- para mover el cursor al carácter, donde desea añadir un nuevo carácter. Seleccione el carácter a añadirse. (Efectúe los pasos 3 - 4 de la página 29.) 4 5 6 Pulse el botón ENTER/SYNC.
Inserte el MD maestro. 6 Inserte un MD para estampado. 7 Pulse el botón ENTER/SYNC. No confunda el MD maestro por el de destino. 2 3 Mientras esté en el modo de parada, pulse el botón EDIT para seleccionar "NAME STAMP". Pulse el botón ENTER/SYNC. El aparato terminará la grabación de la información de caracteres y se establecerá en el modo de parada. Para cancelar la operación, pulse el botón /:OFF. 4 5 Pulse el botón ENTER/SYNC. Cuando el aparato muestra "CHANGE MD", extraiga el MD maestro.
Edición de un minidisco grabado „ Para borrar pistas una por una -Edición de un minidisco grabado- Características avanzadas 1 S-33 2 Empiece a reproducir la pista que desee borrar y pulse el botón PLAY/PAUSE. „ Para borrar todas las pistas a la vez 1 Pulse repetidamente el botón EDIT para seleccionar "ERASE". 2 3 Estando en el modo de parada, pulse repetidamente el botón EDIT para seleccionar "ALL ERASE". Pulse el botón ENTER/SYNC. Pulse el botón ENTER/SYNC.
2 3 Empiece a reproducir la pista que desee dividir en dos. Pulse el botón PLAY/PAUSE en el punto donde desee dividir la pista. Pulse repetidamente el botón EDIT para seleccionar "DIVIDE". Pulse el botón ENTER/SYNC. 1 2 3 Pulse de nuevo el botón ENTER/SYNC. La pista se dividirá en dos pistas, y el aparato hará una pausa al principio de la segunda de las dos pistas nuevas. Pulse repetidamente el botón EDIT para seleccionar "COMBINE". Pulse el botón ENTER/SYNC.
Edición de un minidisco grabado (continuación) „ Para desplazar una pista -Edición de un minidisco grabado- Características avanzadas 1 2 3 Reproduzca la pista que va a desplazar, y pulse el botón PLAY/PAUSE. Las dos nuevas pistas tendrán el mismo nombre. Sin embargo, en la condición TOC FULL, la segunda pista puede que no tenga nombre. Pulse repetidamente el botón EDIT para seleccionar "MOVE". Número total de pistas que pueden dividirse: Pulse el botón ENTER/SYNC.
Audición a través de otro sistema Notas: z Ajuste el volumen del grabador de MD y del estéreo de automóvil. z No opere el grabador de MD mientras conduzca un vehículo. Podría distraerle y ser causa de un accidente de tráfico. z No emplee ningún adaptador de automóvil que no sea el AD-CA20X de venta por separado. z Extraiga la batería cuando alimente el aparato con la batería del automóvil. ESPAÑOL 00/12/27 S_45SEEG_5.
Otras características y precauciones Referencias -Otras características y precauciones- „ Reanudación de la reproducción automática S-37 Cuando detenga la reproducción y vuelva a reproducir el MD sin extraerlo, la reproducción se iniciará desde el punto en que antes se paró. Una vez haya extraído el MD, la reproducción se iniciará desde la primera pista.
Limitaciones del sistema de minidiscos LIMITACIONES Aparece "DISC FULL" o "TOC FULL" aunque todavía quede tiempo para grabar en el MD. No pueden grabarse más de 255 pistas (máximo) independientemente del tiempo de grabación. Si el MD se graba o edita repetidamente o si tiene rayadas (la grabación salta las partes rayadas), es posible que no pueda grabar el número máximo de pistas arriba mencionado. El tiempo de grabación remanente no aumenta aunque se borren pistas.
Mensajes de error MENSAJES DE ERROR SIGNIFICADO BATT EMPTY z La pila/batería se ha gastado. Referencias -Mensajes de error- BLANK MD S-39 z No hay nada grabado. REMEDIO z Reemplace la pila alcalina o cargue la batería recargable (o emplee el adaptador de CA como fuente de alimentación). z Reemplace el disco por otro que esté grabado. Can't COPY z Ha intentado grabar un MD protegido contra copias. z Grabe usando el cable analógico. Can't EDIT z Una pista no puede editarse.
z Conecte en seguridad el cable digital. z Si el reproductor de discos CD portátil tiene función para evitar saltos del sonido, desactívela. z Reproducción con el aparato conectado. NOT PLAY z Ha intentado reproducir una pista que no puede reproducirse con este equipo. z Reproduzca otra pista. PLAY MD z Usted intentó grabar en un disco de sólo reproducción. z Reemplácelo por un disco grabable. POWER ? z Se suministra una alimentación incorrecta.
Localización y reparación de averías Referencias -Localización y reparación de averías- Muchos posibles "problemas" podrán ser solucionados por el propietario sin que éste llame a un técnico en reparaciones. Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a su concesionario SHARP autorizado o a un centro de reparaciones. S-41 PROBLEMA CAUSA El aparato no se enciende. z z z z z No se oye sonido por los auriculares.
„ Limpieza Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (golpes mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de alimentación anormal debido a rayos, etc.) o si se opera incorrectamente, puede funcionar mal. Cuando se ensucia el aparato Límpielo con un paño suave.Cuando el aparato está demasiado sucio, emplee un paño suave humedecido en agua (sólo las superficies exteriores). Si ocurre uno de estos problemas, haga lo siguiente: 1.
Especificaciones técnicas Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
Nivel de entrada de referencia Impedancia de entrada MIC H 0,25 mV 10 k ohmios MIC L 2,5 mV 10 k ohmios LINE 100 mV 20 k ohmios Nivel de salida: Tipo: Grabador/reproductor minidisco portátil Lectura de las señales: Fonocaptor de láser semiconductor de 3 haces, sin contacto Canales de audio: 2 canales estéreo/ 1 canal monoaural (modo de reproducción larga) 20 - 20.