Service manual

MD-MT15/15C/15H/15W/161E/18H
– 9 –
2
1
2
1
3
3
4
Mientras se produce el sonido del equipo externo
conectado a este aparato, pulse el botón o
para ajustar el nivel de grabación.
4
Recording /
Grabación
To turn off the power:
Para desconectar la alimentación:
To remove the MiniDisc:
Para extraer el minidisco:
Turn off the power and move the OPEN lever in the
direction indicated by the arrow.
Desconecte la alimentación y mueva la palanca OPEN en el
sentido indicado por la flecha.
Press the ENTER/SYNC button.
Pulse el botón ENTER/SYNC.
Begin playback on the source equipment.
Inicie la reproducción en el equipo fuente.
Press the REC button.
Pulse el botón
REC.
When a sound, such as a person speaking, is
picked up by the microphone, recording will
begin automatically.
Connect the stereo microphone to the MIC IN jack.
Insert a recordable MiniDisc.
Inserte un minidisco grabable.
Recording from CDs or MDs (Synchro recording)
Grabación de discos compactos o minidiscos (Grabación sincronizada)
Recording from the microphone (Mic synchro recording)
Grabación de un micrófono (Grabación sincronizada con micrófono)
Press the ENTER/SYNC button to select the
synchro recording level. (This level can be
changed, even while recording.)
Press the /:OFF button while in the stop mode.
Pulse el botón
/:OFF estando en el modo de parada.
Connect the external equipment.
Conecte el equipo externo.
1
Insert a recordable MiniDisc.
Inserte un minidisco grabable.
2
Press the REC button.
Pulse el botón REC.
3
While playing sound from the external
equipment connected to this unit, press the
or button to adjust the recording
level.
4
5
6
1
2
3
4
5
6
Press the/:OFF button.
Pulse el botón
/:OFF.
To stop recording:
Para detener la grabación:
Conecte el micrófono estéreo al enchufe MIC IN del
aparato principal.
Pulse el botón o para ajustar el nivel
de grabación.
Press the or button to adjust the
recording level.
Pulse el botón ENTER/SYNC para seleccionar el
nivel de la grabación sincronizada. (Este nivel podrá
cambiarse incluso durante la grabación.)
Cuando el micrófono capte un sonido, el de una
persona que hable por ejemplo, la grabación
empezará automáticamente.
5
Playing a MiniDisc /
Reproducción de un minidisco
2
1
3
4
Insert the headphones plug into the
jack.
Push the plug all the way in.
1
Insert a MiniDisc.
Inserte un minidisco.
2
The power will be turned on automatically, and playback
will start from the first track.
(Auto-play function)
La alimentación se conectará automáticamente, y la
reproducción empezará desde la primera pista.
(Función de reproducción automática)
To interrupt playback:
Para interrumpir la reproducción:
Press the button during playback.
To resume playback, press the button again.
Pulse el botón
durante la reproducción.
Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón
.
To turn off the power:
Para desconectar la alimentación:
Press the button.
In the following cases, the auto-play function will not work.
When the recordable MiniDisc write protection tab is
closed.
When the auto-play function has been canceled.
Playback does not start when a MiniDisc is inserted:
La reproducción no empieza cuando se inserta un
minidisco:
6
Sound control /
Control del sonido
Adjust the bass level.
Each time the BASS button is pressed, the tone will be
switched as follows:
Volume (0 - 30)
Volumen (0 - 30)
To stop playback:
Para detener la reproducción:
Press the /:OFF button.
Pulse el botón
/:OFF.
Press the /:OFF button while in the stop mode.
Pulse el botón
/
:OFF estando en el modo de parada.
Ajuste el volumen.
Pulse el botón VOLUME + para aumentar el volumen y el
botón VOLUME – para reducirlo.
Adjust the volume.
Press the VOLUME + button to increase the volume and
the VOLUME – button to decrease the volume.
BASS 1 ------- Bass sounds are emphasized slightly.
BASS 2 ------- Bass sounds are emphasized more.
BASS 3 ------- Bass sounds are emphasized even more.
BASS OFF ---- Bass emphasis is canceled.
BASS 1 -------
Los sonidos graves se realzan ligeramente.
BASS 2 -------
Los sonidos graves se realzan más.
BASS 3 -------
Los sonidos graves se realzan aún más.
BASS OFF ----
El realce de los graves se cancela.
Pulse el botón
.
En los casos siguientes, la función de reproducción
automática no se activará.
Cuando esté cerrada la lengüeta de protección contra
escritura del minidisco grabable
Cuando haya sido cancelada la función de reproducción
automática
Ajuste el nivel de los graves.
Cada vez que pulse el botón BASS, el tono cambiará de la
forma siguiente:
Inerte la clavija de auriculares en el enchufe
.
Empuje completamente hacia adentro la clavija.