Instruction Manual
Table Of Contents
- ENGLISH
- FEATURES
- CONTENTS
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- PART NAMES
- PREPARATION
- OPERATION
- CARE AND MAINTENANCE
- TROUBLESHOOTING
- SPECIFICATIONS
- DEUTSCH
- LEISTUNGSMERKMALE
- INHALT
- WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
- BEZEICHNUNG DER EINZELNEN KOMPONENTEN
- VORBEREITUNG
- BETRIEB
- PFLEGE UND WARTUNG
- STÖRUNGSBESEITIGUNG
- TECHNISCHE DATEN
- FRANÇAIS
- CARACTÉRISTIQUES
- TABLE DES MATIÈRES
- INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- DÉSIGNATION DES PIÈCES
- PRÉPARATION
- FONCTIONNEMENT
- SOIN ET ENTRETIEN
- RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
- CARACTÉRISTIQUES
- NEDERLANDS
- KENMERKEN
- INHOUD
- BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTE
- BENAMING VAN DE ONDERDELEN
- VOORBEREIDING
- BEDIENING
- ZORG EN ONDERHOUD
- PROBLEMEN OPLOSSEN
- TECHNISCHE GEGEVENS
- РУССКИЙ
- ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
- НАЗВАНИЯ УЗЛОВ
- ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
- ЭКСПЛУАТАЦИЯ
- УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
- УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- ČESKY
- FUNKCE
- OBSAH
- DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- NÁZVY ČÁSTÍ
- PŘÍPRAVA
- PROVOZ
- PÉČE A ÚDRŽBA
- ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- SLOVENSKY
- FUNKCIE
- OBSAH
- DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
- NÁZVY ČASTÍ
- PRÍPRAVA
- PREVÁDZKA
- STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
- RIEŠENIE PROBLÉMOV
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- MAGYAR
- JELLEMZŐK
- TARTALOMJEGYZÉK
- FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
- AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSEI
- ÜZEMBE HELYEZÉS
- MŰKÖDTETÉS
- TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
- TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
- HIBAKERESÉSI SEGÉDLET
- MŰSZAKI JELLEMZŐK
- УКРАЇНСЬКА
- ТЕХН ІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- ЗМІСТ
- ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ
- НАЙМЕНУВАННЯ ЧАСТИН
- ПІДГОТОВКА
- ФУНКЦІОНУВАННЯ
- ДОГЛЯД І ОБСЛУГОВУВАННЯ
- ВИЯВЛЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
- СПЕЦИФІКАЦІЇ
- 日本語
- 特長
- もくじ
- 安全上のご注意
- 各部のなまえ
- ご使用前の準備
- 運転のしかた
- お手入れ
- トラブルシューティング
- 仕 様
日本語
J-1
安全上のご注意
...............................................
J-2
•
警告
•
注意
•
使用上の注意
.................................................
J-3
•
設置について
.................................................
J-3
•
フィルターについて
.....................................
J-3
各部のなまえ
..................................................
J-4
•
操作部
............................................................
J-4
•
本 体
............................................................
J-4
•
付属品
............................................................
J-5
•
背 面
............................................................
J-5
ご使用前の準備
..............................................
J-6
•
フィルターの取り付け
..................................
J-6
•
タンクに水を入れる
......................................
J-7
運転のしかた
..................................................
J-8
•
運転について
.................................................
J-8
お手入れ
..........................................................
J-9
•
お手入れランプ
.............................................
J-9
•
後ろパネル/センサー
..................................
J-9
•
タンク
.........................................................
J-10
•
本 体
.........................................................
J-10
•
トレー
..........................................................
J-11
•
加湿フィルター
..........................................
J-12
•
フィルターの交換
.......................................
J-13
トラブルシューティング
...........................
J-14
仕 様
...........................................................
J-15
もくじ
日本語
お買いあげいただき、まことにありがとうございまし
た。
この取扱説明書をよくお読みのうえ、正しくお使いく
ださい。
ご使用の前に 「 安全上のご注意 」 を必ずお読みください。
この取扱説明書は、いつでも見ることができる所に必
ず保存してください。
特長
プラズマ放電により自然界にあるのと
同じプラスとマイナスのイオン ( プラ
ズマクラスターイオン ) を放出。
浮遊するダニのふん・死がいのアレル
物質
※ 1
やウィルス
※ 2
、カビ菌
※ 3
を
分解・除去するシャープ独自の空中除
菌技術であり、日本・海外の第三者機
関により実証されています。
プラズマクラスターイオンが高濃度に
なることで、カーテンやソファなどに
染み付いたタバコ臭を約 80 分で脱臭
※ 4
、衣類を吹き出す風があたる位置
に吊るしておくと、汗臭を一晩 ( 約 6
時間 ) で気にならないレベルまで脱臭
します。
"「プラズマクラスター技術」" とは
※ 1
広島大学大学院 先端物質科学研究科
約 13m
3
での浮遊ダニのアレル物質の
作用を測定。
※ 2
イギリスレトロスクリーン・バイロロ
ジー社
1m
2
ボックス内での空気中のウイルス
除去率を測定。
※ 3
( 財 ) 石川県予防医学協会
約 13m
3
での浮遊カビ菌をエアーサン
プラーで測定。
※ 4
( 財 ) 日本紡績検査協会
ニオイを付着させた布片の脱臭効果を評
価。
KC-930EU-jan.indd 3 09.9.18 6:50:07 AM