R PURIFICATEUR D’AIR MANUEL D’UTILISATION Floor / Tabletop type Type mobile *Plasmacluster is a trademark of Sharp Corporation. *Plasmacluster est une marque de commeree de Sharp Corpration.
ENGLISH Plasmacluster Ion Control The unit controls the ratio of negative ions and positive ions depending on the condition of the room. • Clean Mode CONTENTS • • • • FOR YOUR PROTECTION (U.S.) ............... E-2 CONSUMER LIMITED WARRANTY (U.S.) . E-3 FOR YOUR PROTECTION (CANADA) ....... E-4 LIMITED WARRANTY (CANADA) ............... E-5 Approximately the same numbers of positive and negative ions are discharged. SAFETY PRECAUTIONS ........................ E-6 • RISK OF ELECTRIC SHOCK .................
FOR YOUR PROTECTION (the United States) To aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please record below the model and serial number located on the back side of the unit.
CONSUMER LIMITED WARRANTY CONSUMER LIMITED WARRANTY FOR THE U.S.
FOR YOUR PROTECTION (Canada) To aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please record below the model and serial number located on the back side of the unit.
R LIMITED WARRANTY Consumer Electronics Products Congratulations on your purchase! Sharp Electronics of Canada Ltd.
SAFETY PRECAUTIONS RISK OF ELECTRIC SHOCK • These servicing instructions are for use by qualified personnel only. To reduce the risk of electric shock, do not perform any servicing other than that contained in the operating instructions unless you are qualified to do so. • To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
• Do not block the intake and air outlet. • Do not use the unit near or on hot objects, such as a stove. Also, do not use the unit where it may come into contact with steam. • Do not use the unit on its side. Deformation, malfunction and/or overheating of the motor may occur as a result. • Do not install when there is generation of oily residue, such as in a kitchen. • Do not use detergent when cleaning the unit. The unit surface may become damaged or cracked.
PART NAMES MAIN UNIT DISPLAY Filter Indicator Light If the Filter Indicator Light is lit, the Washable Active Carbon Filter needs to be cleaned. AUTO Operation Indicator Light Pollen Mode Fan Level Indicator Light Indicator Light OFF Timer Display Indicator Lights (set using remote control) OFF TIMER FILTER AUTO SILENT MED HIGH MAX POLLEN CLEAN-SIGN Plasmacluster CLEAN-SIGN LIGHT Remote Control Receiver Odor Sensor • Detects odors such as tobacco smoke, pets, cosmetics, etc.
PLASMACLUSTER INDICATOR LIGHT MOUNTING THE STAND Plasmacluster ion operation is selected using the remote control. Please mount the stand before use. 1 Remove the Front Panel. Blue light • At this time, also remove the Pre-Filter, Washable Active Carbon Filter and the True HEPA Filter. 1 Front Panel When the Plasmacluster ion operation is in Clean Mode, or in AUTO Plasmacluster Ion Mode and the air in the room is impure, the light will activate and the unit will operate in Clean Mode.
PREPARATION Be sure to remove the power plug from the wall outlet. FILTER INSTALLATION To maintain the quality of the filters, they are placed in the main unit within plastic bags. Be sure to remove the filters from the plastic bags before using the unit. 1 Filters Removal 1 Place the unit facing up Lay the unit on a flat surface such as a table, making sure that the stand does not contact the surface. 2 Remove the Front Panel Place so that stand does not touch surface. Soft cloth Table, etc.
outlet. 2 Filter Installation True HEPA Filter Tabs the True HEPA Filter is removed 1 After from the plastic bag, and place it in the main unit with the tabs facing up. (See the diagram to the right.) FR ON T まえ removing the Washable Active 2 After Carbon Filter from the plastic bag, Ensure the bands are uppermost place it on top of the True HEPA Filter with the bands (2 places) located in the upper most corners.
OPERATION For the first 30 seconds after the power plug is inserted into the wall outlet, the unit will check the conditions of the air. If operation is set to ON during this time, the CLEAN SIGN LIGHT will alternately flash in green, orange and red.
Operations available with the Remote Control • AUTO • MANUAL • POLLEN • OFF TIMER • DISPLAY ON/OFF Plasmacluster Ion mode selections • AUTO • CLEAN • ION CONTROL • OFF REMOTE CONTROL OPERATION • When you press the POWER ON/OFF Button, a short beep will sound and operation will start. As the initial operation mode, it automatically goes to the AUTO (Fan level) and AUTO Plasmacluster Ion Mode. • To stop operation, press the POWER ON/OFF Button again. A long beep will sound and operation will stop.
CARE AND MAINTENANCE WASHABLE ACTIVE CARBON FILTER CARE HAND WASH ONLY! DO NOT TUMBLE DRY! the filter to 3 Allow soak approximately 30 minutes before washing. Care Cycle If the filter surface is very dirty, scrub with an old toothbrush or the like. When the Filter Indicator Light comes on, this indicates that the filter needs to be cleaned. If the unit is kept on 24 hours a day then the Filter Indicator Light will activate in about 2 months. The Filter Indicator Light is for reference.
FILTER CLEANING the filter out6 Dry doors if possible in Clean the top surface of the Pre-Filter lightly with a vacuum cleaner. a well ventilated area. Pre-Filter CAUTION • Let the filter dry thoroughly. If used while the filter is still moist, then the air that is exhausted from the main unit will have an odor. It may take 1 or 2 days to dry. • Dry the filter outdoors in a well ventilated area. If dried indoors, it may give an odor. In addition, the water dripping off the filter may soil your floor.
CARE AND MAINTENANCE (To maintain optimum performance of this product, please clean the unit including its sensor and fiters periodically.) When cleaning the unit, be sure to unplug the power cord, and never handle the plug with wet hands. Electrical shock and/or bodily injury may occur as a result. MAIN UNIT To prevent dirt or stains on the main unit, clean as often as necessary. If stains are allowed to remain, they may become hard to clean.
CARE AND MAINTENANCE FILTER REPLACEMENT GUIDELINES • The replacement period differs depending on the usage hours and loca- tion of installation. odor ingredients absorbed by the filters may become separated and may be discharged through the air outlet and result in additional odor. Depending on the usage environment, the air outlet odor may become strong after several months. If dust or odors cannot be removed easily, replace the filters.
OPERATION GUIDE ODOR SENSOR GUIDELINES • The odor sensor responds to cigarette and pet odors, as well as other scents such as Insecticide, cosmetics, spray, alcohol, or sudden changes in temperature or humidity. • When the unit is in Auto Mode and room is in a closed environment the sensor will respond to some odors by increasing the air flow. If you do not desire increased air flow, please adjust the sensitivity of the sensor.
TROUBLESHOOTING SYMPTOM REMEDY (not a malfunction) The Remote Control does not work • Have the batteries been depleted? • Are the batteries inserted correctly? • Is a fluorescent lighting in the room flickering due to service life? (Refer to E-7,E-10) Odors and smoke are not removed • Clean the filters if they appear to be heavily soiled. (Refer to E-14,E-15) The CLEAN-SIGN Light lights green even when the air is impure • The air could be impure at the time the unit was plugged in.
SPECIFICATIONS Fan Level Operation Model Power supply Fan Level Adjustment Rated Power Fan Level CFM (m3/min.) Applicable Floor Surface CADR(Dust/Smoke/Pollen) Cord Length Dimensions MAX 25 W 141 (4.0) FP-N40CX 120V / 60Hz HIGH MEDIUM 14 W 6W 106 (3.0) 60 (1.7) SILENT 3W 18 (0.5) 253 sq.ft.* (23m2) 157 / 163 / 156 8.3 ft (2.5m) 16-3/8 in.(W)x7-15/16 in.(D)x22-1/2 in(H)(with stand) 415mm(W)x201mm(D)x572mm(H) 15.4 lbs (7.
ENGLISH
FRANÇAIS Contrôle d’ions Plasmacluster L’appareil contrôle le rapport des groupes d’ions négatifs et positifs en fonction des conditions dans la pièce. Mode de nettoyage •Environ la même quantité d’ions négatifs et positifs est déchargée. Mode contrôle d’ions •Il est dit que l’on trouve beaucoup d’ions négatifs à proximité des chutes d’eau et dans les forêts. Dans ce mode opératoire, des ions négatifs sont libérés en proportions plus élevées pour rapprocher l’air de la pièce d’une atmosphère naturelle.
POUR VOUS PROTÉGER Pour nous aider à répondre à vos questions au cas où vous appelleriez pour demander du service ou pour déclarer le vol ou la perte de votre machine, veuillez écrire les numéros de modèle et de série de la machine dans les espaces indiqués en bas de cette page. Vous trouverez ces numéros sur le dos de I’unité.
R GARANTIE LIMITÉE Produits électroniques grand public Bravo ! Vous venez de faire un excellent achat ! Sharp Électronique du Canada Ltée (ci-après nommée “Sharp”) donne la garantie expresse suivante à I’acheteur initial du produit ci-dessous mentionné de Sharp, si celui-ci est emballé dans son contenant original et s’il est vendu et distribué au Canada par Sharp ou par un détaillant autorisé Sharp.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ RISQUE D’ÉLECTROCUTION • Ces instructions d’entretien concernent uniquement les techniciens qualifiés. Pour réduire le • • • • • • • • • • • • • • • • • • risque d’électrocution, n’effectuez pas d’opérations d’entretien autres que celles préconisées dans les instructions d’utilisation à moins d’être qualifié. Afin de réduire les risques d’électrocution, cet équipement est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre).
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL • N’obturez pas les ouïes d’entrée et d’évacuation. • N’utilisez pas cet appareil à proximité, ou sur une source de chaleur telle qu’un chauffage. N’utilisez pas non plus cet appareil à proximité d’une source de vapeur d’eau. • N’utilisez pas cet appareil en le plaçant sur le côté. • • • • LIMITATIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE N’UTILISEZ PAS LA TÉLÉCOMMANDE DANS LES ENDROITS SUIVANTS • Les endroits où un éclairage fluorescent ou spontané est utilisé.
DÉSIGNATION DES PIÈCES AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE Voyant de filtre Si le voyant de filtre s’allume, le filtre à charbon actif doit être nettoyé.
MONTAGE DU SOCLE VOYANT INDICATEUR DE PLASMACLUSTER L’opération de groupe d’ions est sélectionnée à l’aide de la télécommande. Montez le socle avant l’utilisation. Voyant bleu 1 Retirez le panneau avant. Lorsque le fonctionnement en d’ions Plasmacluster est en mode de nettoyage ou d’ions Plasmacluster AUTO et que l’air de la pièce est sale, ce voyant s’allume et l’appareil fonctionne en mode de nettoyage.
Assurez-vous de retirer le câble d’alimentation de la prise secteur murale. PRÉPARATION INSTALLATION DU FILTRE Pour protéger les filtres, ceux-ci sont placés dans l’unité principale à l’intérieur de sacs en plastique. N’oubliez pas de retirer les filtres des sacs en plastique avant d’utiliser l’appareil. 1 Retrait des filtres l’appareil avec la façade vers 1 Placez le haut Couchez l’appareil sur une surface plate comme une table, etc.
2 Installation du filtre Filtre HEPA Languettes avoir retiré le filtre HEPA du sac 1 Après en plastique, placez-le dans l’unité principale avec les languettes vers le haut. (Voyez le schéma à droite.) Assurez-vous que le filtre est installé correctement. N’installez pas le filtre à l’envers sinon l’appareil ne fonctionnera pas correctement.
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ PRINCIPALE Pendant les 30 premières secondes suivant le branchement de la fiche d’alimentation dans une prise du secteur murale, l’appareil vérifie les conditions de l’air. Si l’appareil est en marche sur ON pendant cette période, le voyant CLEAN SIGN clignote alternativement en vert, en orange et en rouge.
FONTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE • Lorsque le bouton POWER ON/OFF est enfoncé, un bip court est émis et l’opération démarre. Comme le mode de fonctionnement initial, il passe automatiquement au mode AUTO (vitesse de ventilation) et au mode d’ions Plasmacluster AUTO. • Pour arrêter l’opération, appuyez à nouveau sur le bouton POWER ON/OFF. Un long bip retentit et l’opération s’arrête.
SOIN ET ENTRETIEN SOIN DU FILTRE À CHARBON ACTIF LAVABLE LAVAGE A MAIN UNIQUEMENT ! NE SECHEZ PAS EN MACHINE ! le filtre 3 Trempez environ 30 minutes avant de le laver. Cycle d’entretien Si le voyant du filtre s’allume, cela signifie que le filtre doit être nettoyé. Si l’appareil est maintenu en service 24 heures par jour, le voyant du filtre est activé en 2 mois environ. Le voyant du filtre sert de référence. Nettoyez le filtre aussi souvent que nécessaire lorsque l’odeur persiste.
NETTOYAGE DU FILTRE le filtre à 6 Séchez l’extérieur, si possi- Nettoyez doucement la surface supérieure du pré-filtre avec un aspirateur. ble dans un endroit bien aéré. Pré-filtre ATTENTION • Laissez le filtre sécher complètement. Si l’appareil est utilisé pendant que le filtre est encore humide, l’air évacué de l’unité principale aura une odeur. Il faut 1 ou 2 jours pour sécher. • Séchez le filtre à l’extérieur dans un endroit bien aéré.
SOIN ET ENTRETIEN (Afin de maintenir une efficacité optimale de ce produit, nettoyez périodiquement l’appareil ainsi que son capteur et les filtres.) Lors du nettoyage de l’appareil, débranchez le câble d’alimentation, et ne manipulez jamais la fiche avec des mains mouillées. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une électrocution et/ou des blessures corporelles. UNITÉ PRINCIPALE Afin d’éviter l’accumulation de saleté ou de souillures sur l’unité principale, nettoyez aussi souvent que nécessaire.
SOIN ET ENTRETIEN GUIDE DE REMPLACEMENT DES FILTRES • La période de remplacement diffère suivant les heures d’utilisation et l’emplacement de l’installation. • Il est possible que certaines particules porteuses de mauvaises odeurs soient absorbées par les filtres à ce niveau et filtrées puis évacuées par les orifices de ventilation sous forme d’odeurs. Il est possible que cette odeur devienne trop forte après quelques mois en fonction des conditions d’utilisation.
GUIDE D’UTILISATION RECOMMANDATIONS POUR LE CAPTEUR D’ODEUR • Le capteur d’odeur réagit aux odeurs telles que celles de la fumée de tabac ou d’animal domestique, ainsi qu’aux autres odeurs telles que celles d’insecticides, de cosmétiques, d’aérosols, d’alcool et aux brusques changements de température ou d’humidité. • Lorsque l’appareil est en fonctionnement automatique et que des produits similaires sont utilisés dans une pièce fermée, le capteur réagit en augmentant le débit d’air.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Avant de faire appel au SAV, vérifiez les symptômes ci dessous pour déterminer une solution possible, car le problème n’est peut être pas un dysfonctionnement de l’appareil. SYMPTOME La télécommande ne fonctionne pas.
CARACTÉRISTIQUES Modèle Alimentation Réglage de la vitesse du ventilateur Fonctionnement du Puissance nominale ventilateur Vitesse du ventilateur m3/min (pi3/min) Surface au sol applicable CADR(poussière/fumée/pollen) Longueur du câble Dimensions FP-N40CX 120 V / 60 Hz SILENCIEUX ÉLEVÉ MOYEN MAXI 3W 14 W 6 W 25 W 0,5 (18) 3,0 (106) 1,7 (60) 4,0 (141) 2 2 253 pi * (23m ) 157 / 163 / 156 8.
ENGLISH
R R SHARP ELECTRONICS CORPORATION SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD. Sharp Plaza, mahwah, New Jersey 07430-2135 U.S.A.