COMMANDES ET VOYANTS Façade 1. Tiroir 11 2. sélecteurs de numéro de disque 3. Touche de saut de disque 4. Touche & 12 5. Commutateur marchette 6. (TUNER) Touche de mémoire 7. Touches d'accord haubanas: Voyant de minuterie 9. Capteur de Wlécommande 10. Touche de ramies & zéro 11. Sélecteur de gamme d'ondes 42, Touches de présélection et d’heures haut/bas: VIA 13, Voyant de numéro de disque 14, Voyant extra-graves: X-BAS 1§, Voyant d'enregistrement: REC 16.
Panneau arriéré Bornes d’enceinte . Prise d’alimentation piano (12 V coy Prise d'entrée secteur Prise d’arienne FM de 75 ohms Prise d'entrée de cadre-antenne POGO Prises d'entrée phono Prises de vitro (signal audio)f entrée auxiliaire . Sélecteur d’entrée phono/auxiliairelviddo . Commutateur anti battement SHARON MODELÉ y¢ CMS-RE00MBK) Prao SYSTÈME MUSIQUE RESTER AVEC LECTEUR | 230V~ 50Hr j7oW N° OF SÉRIE SHAH CORPORATION B Enceinte . 10. Tweeter 13. Évent de faible 11.
Enceinte draie Enceinte gauche — Er R 230 Vers une prise de courant 28 Vers Entrée CA g B Raccordement des enceintes T TS Brancher les fils drainante aux bornes SPEAKERS. Vair illustration. Utiliser des enceintes ayant uns impédance dau moins 8 home.
RÉGLAGE DU SON (Appareil principal) (Télécommande) o~ VOLUME (Persiller principal) (Télécommande) requalifier (Appareil principal) (Télécommande) TAIES AGES © ) (Télécommande) e BALANCE——— LET CENTER LIGHT o O M Volume Appuyer sur la touche VOLUME A pour augmenter le niveau sonore et sur la touche VOLUME \/ pour le baisser.
(Appareil principal) {Tékcommande) = B0 SURROUND Son stéréo ordinaire Zone d'écoute (Plage d'écoute avec une bonne haute fidélités stéréo) SRS 3D SURROUND Zone découle Élargie {Le son reproduit reste stéréophonique ol qu'on soit dans la pige) Effets de grs 3D surround: ® Almosphére en direct (live} (comme si on &tait sur claps) ® La localisation des sources musicales est trais nets, {On pot localiser facilement les instruments de musique.
COMPACT FISC MW Mise en place et la lecture Amener le commutateur POSER sur ON. 2 Appuyer sur fa touche CD. 3 Appuyer sur [a touche A OPEN/CLOSE pour ouvrir g tiroir, 4 opiacer des CD, face étiquetée en haut, dans fe tiroir de disque. ® On peut mettre des CD ni importe quelle position sur le tiroir. ® Bien placer des milieu de la position. Attention: Ne pas mettre deux disques sur un emplacement. Le lecteur et les disques risquent de s’abîmer.
e — ] DON up plateau-repas RANDOM »c Attention: ® Ne pas transporter Appareil en laissant ouvert Je tiroir. Le digue peut s’abîmer en s'introduisant & Intérieur et peut détériorer Parfaire. Placer un seul digue dans une position. Ne pas pousser le tiroir en cours de mouvement. Ne pas tourner g tiroir de disque & |2 main. Cela entraînera un mauvais fonctionnement. il sa produit une panne de courant alors que le tiroir est ouvert, refermer e tiroir & ia main ou attendre le rétablissement du courant.
M APATAMS 1 5 (programmateur automatique de plages) On peut écouter des morceaux des CD en positions 1 § dans un ordre souhaits. En désignant les numéros des disques entre lss numéros des plages entre peut sélect tonner jusqu 32 morceaux. 4 Utiliser, an mode réal, les touches da numéro de disque (@ 1 ©B5) pour sélectionner un disque voulu. 2 Appuyer sur iz tousse DON (< / 144} pour sélectionner une plage. 3 Appuyer sur la touche MEMORANDUM.
(Appareil principal) 1 4 2 356 = B Note: ® La mémoire permet de rappeler la demeure station captée mémé après avoir agl sur la touche BANS ou les sélecteurs de fonction, cu avoir amené le commutateur POSER sur STAND-BY, B Accord 1 Amener le commutateur POSER sur ON. 2 appuyer sur la touche TUNER, 3 Appuyer sur Ia touche BANS pour sélectionne la gamme d’ondes souhaitée. Appuyer sur la touche TUNING (v ou.A) pour faire Accord sur fa station souhaitée.
T MEMORANDUM “/PRESEUTIME Fonction de protection: La fonction de protection conserve toutes les présélections pendant quelques heures mémé il se produit une panne de courant ou un débranchement de Appareiller. M Recherche des stations mémorisées 1’appareil peut rechercher automatiquement les stations stockées dans Iz mémoire de présélection. 1 Pour bayer les stations présélectionnées, appuyer sur la touche PRESTE (v ou A} plus de 0,5 seconde.
STOP —Lr 6 POWELLITE ===y TAPE Lecture TAPE 1 ou TAPE Amener 1o commutateur POSER sur ON, 2 Appuyer sur fa touche TAPE 3 Ouvrir le compartiment de cassette an appuyant sur sa porte. 4 Mettra une cassette dans Ie compartiment da cassetins TAPE 1 o1 TAPE 2. 5 Pour passer une platine & Autre, appuyer sur ia touche TAPE en laissant deux cassetins dans Appareiller.
#® Aval fout enregistrement important, faire un essai pour s'assurer que I'enregistrament se fait correctement. ® Possibilité d'agir sur les commandes VOLUME, requalifier MODE, X-BAS, BALANCE et 3D SURROUND sans affecter o niveau enregistrement {contrôle sonore variateur. TAPE oD {1~2) plateau-repas POSER ÉDIT NORMAL ~ ÉDIT HIGH REG PAUSE s Top W Enregistrement & partir de la radio incorporée 1 Faire octacorde sur la station souhaités. (Voir pages 1415) 2 Retire une cassette dans le compartiment TAPE 2.
R ® Amener la commutateur POSER sur STAND-BY avant de brancher ou de débrancher un clément. M Entrée phono On peut écouter ou enregistrer ke son provenant du tourne-disque B a stéréo raccordé & cet appareil. "l Brancher I cordon de sortie du tourne-disque Stéré D aux prises PHONO de cet appareil. (rouge — canal droit, blanc —» anal gauche) 2 Amener e commutateur POSER sur ON. 3 Amener la commutateur PHONE, guideaux sur PHONO, & appuyer sur la touche vidéophone. ® Appareiller indique "VIDÉO" sur afficheur.
SHARON s réserve le droit d'apporter des modifications & la présentation et aux caractéristiques des appareils & fin Amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils da série mais de Égéries différences peuvent brie constatées un appareil & autre. W Système de musique stéréo avec lecteur de disque compact (CMS-R600H) ® Général ® Tuner Alimentation: 230V CA, 50 Hz Gamme de Consommation: 170 W fréquences: FM; 87,5 108 MHz Dimensions: Largeur; 360 mm PO; 522 1.
ESPANTO INTRODUCCIÓN Muchas gracias por haber adquirid sets produce HARPA. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento dal aparato. Lé servir también como Quia operativa de esta producto HARPA. ACCESORIOS .vivaquearse PRECAUCIONES ., FUNCIONAMIENTO CON CASETE avasalla chevaieaiiens DENOMINACIÓN DE LOS CONTROLES Y DE LOS COMO USAR EL TEMPORIZADOR INCORPORAD . 18 INDICADORES .+ vuvcneinersssnnvisencrnne UTILIZACIÓN DE APARATOS EXTERNOS . .19 PREPARACIÓN PARA SU UTILIZACIÓN AURICULARES .\ .
PRECAUCIÓN M General ® Aseglares da que el aparato esté colocado en un rea bien ventilada y que haya haya un espacio libre de por fo menos 10 em por los lados y el fado posterior. También deba haber un espalo libre de 50 o come mínima an la parle suprior del aparato. ® No aplique aceita, solventes, gasolina, diluyentes de pintura o insecticidas sobre el aparato, @ No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores & 60°C ni & temperaturas muy bajas.
Ll k[ W Conexión de los altavoces Altavoz derecho Altavoz izquierdo Conecte cada cabe de los altavoces a los terminales ASPEREAS TOREE S romo se muestra. e e Use altavoces de impedancia de mas de & ohmios, dado que fos altavoces de menor impedancia pueden defiar el aparato. Precauciones: & Constele el cable con la Nea blanca al terminal negativo y ol cabal sin linea 2l terminal positivo @ Al conectar los altavoces al aparato tenga cuidado en no contundir el canal derecho con &l izquierdo.
{Continuación) ® 2 pilas del trafica "AA* R6, HA-7 o similares} M Controlador remoto @® Cuando inserte o extraiga las pilas, sellas hacia terminártelo & de tas pilas. ® La inserción de las piles en la dirección repropia pueda ocasionar un mal funcionamiento del aparato. Precauciones a tener con las pilas: @ Diserte las pilas con ja polaridad Indicada an ol compartimenta de las pilas. . ® Emplacen todas las pilas gastadas por pilas avasalla midme tiempo. @ No mezcle las.
Lo Fíen: o) B RESTE ® Asegúrese de que sus auriculares tengan una clavija diámetro y una impedancia de 8 ohmios a 50 ohmios. La impedancia recomendada es de 32 chives. ® Cuando estén conectados los auriculares, los altavoces se desconectan automáticamente. Ajuste el control VOLUMEN para obtener el volumen deseado.
NOME DEI COMANDI E INDICATORI i N Pannello anteriore { 2 (Ql@ Cassetto del disco 2. Tasti per selezionare rinumero de! disco 3. Tasto per salto disco 4. Tasto 4 5. Interruttore d'alimentazione 6. (TONER) Tasto di memoria 7. Tasti di sintonia stazioni contraddistinguenti: vin Indicatore del rimar . Sensore def telecomando . Tasto di azzeramento « Tasto selettore di banda : . Tasti di preselezione o ara sultanina /7 A 13. Indicatore numera disco 14, Indicatore degli extra bassi: X-BASA 15.
3 s 10111213 Siris Pannello posteriore 1, Termine per diffusori 2. Presa alimentazione giradischi Rasa d'ingresso di corrente alternata 4. Presa per antenna FM a 75 ohm 5. Presa d'ingresso per I’ antenna OW/OL 3 telaio &, Prese d'ingresso giradischi 7. Video (Senale audio) / Prese ingresso ausiliario 8. Selettore d'ingresso fonofausiliarlo/video 9.
Diffusore desti Diffusore sinistro 230V, 80Hz Alla presa di corrente alternata ) A~ Collegamento dei diffusori e —— Collegare i cavi di ciascun diffusore ai terminali SPEAKER come mostrato. Usare diffusori con un'impedenza di 8 ohm o superiore, in quanta { diffusori con un'impedenza inferiore possono danneggiare Apparecchio.
@ 2 pile di formato AA" R6, HO-7 o similari) W Telecomando ® Quando si Inseriscono o si tongano e pila, spingerle verso il lire polo Inseriscono le pite in direzione opposta si Put causare un malfunzionamento, Precauzioni per I'uso di una pita: ® Inserire le pile allineandone fe polarità come indicata nello scomparto dalla pile, ® Sostituire sempre tutte te pite con afte nuove.
REGOLAZIONE DEL! T questo esempio, foraggio & regolato per i sistema di 24 ofe PRESE/ TIME (A} CLICK! TIMER MEMORI/ SET 000 [Areare Metodo di impostazione quando Ultrafiltrante POTER & sulla posizione STAND-BY. Promesso 1l tasto MEMORIETTA. @ Quando Apparecchiare & acceso, premere il tasto CLOCHE MER. Pal, entro 5 secondi, premere 1 tasto MEMORIETTA. 2 Premore il tasto PRETERMESSE (v 0 A) per selezionare i display bollore. 00" — Appare il display di 24 ore. 28:59) AN 0:00° > Appare il display di 12 ore.
_ MADREPERLATO RANDOM “precauzioni: -~ s60 successivo. Non trasportare Apparecchio con un disco nel cassetto. Il disco potrebbe muoversi e rovinarsi oppure danneggiare apparecchio. Cid potrebbe provocare un guasto. Non piazzare due GD in una medesima posizione disco. Non premer il cassetto del disc mentre @in movimento. Non ternare dl girare il patio del disco manualmente. Cit potrebbe provocare un guasto.
FUNZIONAMENE! Ny sto P s DOWN—L Riproduzione TAPE 1 o TAPE 2 1 Posizionare Interruttore POTER su ON. 2 premer if tasto TAPE 3 Aprire alloggiamento premendo sbullettatura. 4 caricare Ia cassetta favoleggiamento per cassetta TAPE 1 o TAPE 2. B Gorle cassette in entrambe le piastre, premere i tasto TAPE (1—8) per cambiare | funzionamento da una piastra all'altra. 6 Premere 1 tasto MADREPERLATO per iniziare la iattura.
VOORBEREIDINGEN ALVORENS GEBRUIK Haal de stek netsnoer Uil et stopkomalet aivor-| ens sen component aan te sluiten of te ontkoppelen, B Aansluiten van de antennes {1) Bijgeleverde FM-antenne Sluit het snoer van de FM-antenne aan OHMS aansluiting en richt de antenne zodanig dat het ontvangen signaal optimaal is. (2) Bijgeleverde MW/LW ringantenne Sluit het snoer van de aan op de MWILW LOOP aansluiting. Richt de zodanig dai het ontvangen signaal optimaal is.
{Hoofdtoestel) " B SURROUND (Cepamup =) Normaal stereo geluid (Afstandsbediening) Luisterruimie (Luisterbereik met goeds stereo fidelity) $as 3D SURROUND Brees luisterruimte (De stereo weergave kan in ieders hoek van de kamer goed worden gehoord.) SRS 3D surroundeffekten: ® Een effect als bij een “live-concert (Het [t alsof u werkklik een “live-concert® be luistert) De plaats en richting van de diverse muziekbronnen is duidelijk, (De plaats van de instrumenten en Zangers is zeer duidsiijk.
BEDIENING VAN DE CD-SPELER Onderbreken van Cd-weergave: 4 Druk op de CD PAUSEN {i1) toets. ® ‘11" zal verschijnen. 2 prijk ap de PLAY/REPEAT (» <) toets om de weergave vanaf hetzelfde punt te hervatten. Stoppen van de weergave: Druk op de STOP (CD M) toets. Verwijderen van Cd's: Druk op de & OPEN/CLOSE toets als de stopfunklie is ingesteld. De Cd-lade opent. Verwilder de twee Cd's. Druk vervolgens op de DISC SKIP toast zodat de Cd-lade aardt gedraaid, Verwijder dan de resterend CD.
[ CLEAN Gekozen Cd-nummer | @1 gk ©s . WENORY ingesteld fragmentnummer Wasrgavevolgorde ez Indicator Efe oUn Programmeren van de weergavevolgorde De fragmenten van de Cd's in de posities 1 § van de Cd-lade kunnen in elke gewenste volgorde worden weergegeven. Bor de Cd-nummers van 1 tot 5 te kiezen, en de fragmentnumimers van 1 ot 99, kunt u 32 fragmenten van de Cd's 1 sen gewenste volgorde weergeven. 1 Gesnik tiens de stopjunkie CD-nummertosisen om de gewenste GD te Kazen.
BEDIENING VAN DE R Opmerking: @ De laatst afgestemde zender zal door de tuner warden opgeroepen zelfs als de BAND toets of funktiekeuzetosts wordt omgeschakeld, of als de POWER schakelaar naar STAND-BY wordt gedrukt, W Afstemmen POWER schakelaar n de ON stand. 2 Druk op de TUNER taste, 3 Druk op do BAND toets om de gewenste goifbarid te kiezen.
MEMORY “PRESET/TIME /" Geheugenondersteuningsfunk!!e: Be geheugancndermeun\ngsfunktie zorgt ervoor dat de geprogrammeerde hoorkeuzezenders enige uren in het geheugen bewaard blijven ais do stroom uitvalt of de stekker uit het stopcontact wordt getrokken. | Aftasten van de voorkeuzezenders De in het voorkeuzegeheugen geprogrammeerde zenders zullen een voor een kort worden afgetast.
EV-=5 up L6 2ok o= stop Yo = —‘T pon TS TS TAPE 1 [TAPE Weergave met TAPE 1 of TAPE 2 — s Talk 1 Druk de POWER schakelaar pON, 2 Ruk op ds TAPE {12) toets, . 3 pen go cassatiehouder dode op do dar t drukken, 4 Plaats de cassette in de TAPE 1 of TAPE 2 cassettehouder. 5 Dik met cassettes in beide decks geplaatst op ‘de TAPE (1-2) toets om van hef ehe deck naar het andere dak te schakelen. 8 Duk op de PLAYREPEAT ) toets om de weergave te starten, ® Wanner U de afstandsbediening voor weergave.
® Florens een belangrite opname te maken wordt het sterk aanbevolen om werst even een rest te risken om te bevestigen dat alles correct Is ingesteld. @ Ds instellingen van de VOLUME, EQUALIZER MODE, X-BASS, BALANCE en 3D SURAQUND regelaars hebben geen Inviced op het opnamesignaal, TAPE cp POWER 5 O PLAY//HEPEAT o e = EXIT NORMALE ~J EXIT HIGH — REG PAUSEN ~1 stop =k T TAPE1l [TAPES wo TAPE 1m TAPE 29 che TRAPEZE . o POWER TAPE (12} W Opnemen van de ingebouwde radio 1 Stem op de gowensts zender af. (zle biz.
GEBRUIK VAN DE INGEBOUWDE TIME : @ Kontrolser dat de tijd juist Is ingesteld alvorens de tram in to POWER TIMER e e Present/ TIME Lock/ | TIMER MEMORY/ SET 2 Zoo stallen. W Timer-gestuurd weergeven T Teeven ® Timer-gestuurde weergave kan worden ingesteld Indian de , POWER. schakelaar ap ON of STAND-BY s . 7T broek op de CLOCKTIMER toets, ® De "TIMER" indicator zal oprichten, 2 Druk binnen 13 seconden op de MEMORY/SET toss. @ Start opisuw vanaf stap 1 indien er meer dan 13 seconden 2iin verstreken.
INTRODUCTION Thank you for purchasing this SHARP prods. For the best performance, read this manual carefully.” it will glued you in aerating your SHARP produce, ACCESSORIES PRECAUTIONS . s NAMES OF CONTROLS AND PREPARATION FOR USE , SETTING THE CLOCK SOUND CONTROL COMPACT DISC OPERATION , RADIO OPERATION CASSETTE OPERATION . , HOW TO USE THE BUILT-IN TIMER USING EXTERNAL UNITS HEADPHONES wan RESETTING THE MICROCOMPUTER MAINTENANCE SPECIFICATIONS . sesvva20 .
PRECAUTIONS W General ® Please aka sure that the unit s positioned in a well ventilated area and that there is al least 10 cm of free space along the sides and back. There must also be a minimum fare space on the top of the unit. #® Do not use oil, solvents, petrol, paint thinners or insecticides on the unit, @ Do not expose the unit to moisture, 10 temperatures higher than 60°C (140'F) or to extreme low temperatures.
NAMES OF CONTROLS AND INDICATORS CITED. iz fans e 27 71\ 28 29 3031 Front panel Disc Tray Disc Number Select Buttons. Disc Skip Button , Closeness Button: & Power Switch . (TUNER} Memory Button Tuning Up/Down Buttons: v / Timer Indicator . Remote Control Sensor . Reset Bhutto Band Selector Button . Preset and Time Up/Down Buttons: viA . Disc Number indicator . Extra Bass Indicator: X-BASS Record indicator: REC . Function/CD Track/ OB Counterrevolutionary Channel Volume indicator . €D Payne indicator: ) .
™ Rear panel T 1. Speaker Terminals 2. Phonon Power Supply Socket Power Input Socket 4. EM 75 ohms Ag rial Socket 5. MW/LW Loop Aerial Input Socket Phonon kaput Sockets Video {Audio Signal) / Auxiliary Input Sockets Phono/Auxiliary/Video Input Selector Switch Beat Cancel Switch W Speaker section 10. Tester 11. Super Sweater 12. Woofer 13. Bass Reflex Ducts 14. Speaker Wire M Remote control 1. Remote Control Transmitter LED 2, 3D Surround Mode Button ® CD control section 3.
PREPARATION FOR USE @ Unplug the AC power lead from the AG socket before connecting or disconnecting any component. B Aerial connection i {1} Supplied FM aerial Connect the FM aerial wire to the FM 75 OHMS socket and potion it in the direction whets the songstress signal can be received. (2} Supplied MWW loop aerial Connect the MW/LW poof aerial wire o fhe MAW LOOP socket. Position the MW/LW loop aerial for optimum reception.
) Right speaker Left speaker 280 socket | Speaker connection e Connect sate speaker wire ta the SPEAKER terminals as shown. Use speakers with an impedance of B ohms or more, as sower impedance speakers can damage the unit, Cautions: @ Connect the wire with the whine ins to the minus terminal and the plain wire to the plus terminal.
Remote control & When inserting or removing the batteries, push them forwards. the & battery terminal, | & Installing the batteries Incorrect may cause the unit to malfunction, : Precautions for battery use: ® insert the batteries according to the direction indicated in the battery compartment, . ® 2 "AA" size batterings R, HP-7 or scimitar) ® Replace all old batierlosWith new ans at the same time. # Do not mix old and new batteries.
T s exemplar, the slick fs set for the 24-hour (0:00) system. PRESET/ TIME () CLOCK/ TIMER MEMORY/ SET 0:00 4> AM 0:004—> AM 12:00 Ce ell Setting method when the POWER switch is in the STAND-BY position. 1 Press the MEMORY/SET bunion, ® When the power Is ON, press the CLOCK/TIMER button. Then, within 5 seconds, press the MEMORY/SET button. 2 Press the PRESET/TIME (/ or A button to select the ime display. 40:00" = The 24-tour display will appear. (0:00 23:59) “AM 0:00" — The 12-hour display will appear.
SOUND CONTROL R — | (Main uni) (Remote control) e VOLUME {Main uni} ' (Remote contra) = ¥ {Main unity (Remote control) ABYSS ALY L {Permute control) BALANCE: LEFT CENTER RIGHT Volume Press ths VOLUME A button 1o increase ths volume and the VOLUME «/ button 1o decrease the value, ® The volume display can be changed within the range Pr-programmed equalizer T Tantalizer " Main unit operation Select the mode you wart using the EQUALIZER MODE buttons, Remote control operation Each time the EQUALIZER MODE button
[ (Main unit) o Ordinary stereo sound (Re mate control} / Listening area (Listening range with good stereo fidelity) srs 30 SURROUND Wide fastening sea (Stereo music can be heard anywhere in the room.) sps 3D surround effects: # Live performance atmosphere {Simulates & live conger atmospheres) @ The localization of various musical sources is quite clear. (The positions of the musical instruments and singers are very clear.
To interrupt playback: 1 Press the CD PAUSE 1) button, @ T will appear. 2 Cross the PLAY/REPEAT (=) button to sesame playback from the same point. To stop playback: Press the STOP (CD W) bunion, To remove the CDs: Whilst in the stop mode, press the 4 OPEN/CLOSE button, ® The disc tray will open. Remove the two discs. Then, press the DISC SKIP bunion to rotate fhe disc tray ad remove the remaining disc.
—— PLAY/REPEAT | Cautions: | ® Do not starry the unit with a disc deft in a disc | tray. The disc may come nonsense inside the unit and be damaged or cause damage 10 the-unit. This may also cause malfunctions. Do not place two CDs In one dist position. Do not push the disc tray whilst it is moving. Do riot attempt to tum the disc tray by hand. This may cause malfunctions. # 1i power falls whilst the tray is open, wait until the prows supply re fums or gently push the tray manually o close .
CLEAR Selected disc number @18k ENTRY T T Selected track number Playback order "= indicator . _>cl‘ = iy PLAY/REPEAT o= B AMPS (Automatic Programmable Music Selector) You can play back the tracks an thé CDs in the disc 1 § positions in any order desired. By specifying the disc numbers from 1 to 5, and the track numbers from 1 1088, you can choose up to 32 selections for playback in the order you like.
RADIO OPERATION ey | | (Main unit operation) Note: ® The memory recalls the last station received even after changing the BAND button or function selector buttons, or setting the POWER switch ta STANDARD \ B Tuning 2= 1 et the POWER switch to ON. 2 prods the TUNER button. 3 Tress the BAND button to select the desired frequency band. Press the TUNING (v or A} button 1o tune anti the desired elation.
MEMORY “/PRESENTMENT A VPFIESEF/\ Backup function; The backup function protects ‘all station presets for g few hours should there be a power failure or the AG power lead is-overdraft from the AC socket., M Preset memory scan Ty Seam The stations saved in the preset memory can be scanned automatically. 1 10 scan the preset stations, press the PRESET or A} button for more than 6.5 seconds, ® The station preset number flashes and programmed stations are sequentially received for 5 seconds sate.
TSR] set the POWER switch to ON. 2 press the TAPE button. 3 Open the cassette compartment by pushing on the door. 4 Load the cassette Into the TAPE 1 or TAPE 2 cassette compartment. B with cassettes in both decks, press the TAPE (1—2) button 1o switch operation from one deck to the other. B Press the PLAY/REPEAT bunion to start playback. ® \When playback is performed using the remote control, press the TAPE 1 of TAPE 2 p= button. To stop playback: Press the STOP {W) bullpen.
CORDING ® When recording important selections, tie sure to ® The ALC (Automatic Record Level Control} circuit automaker a preliminary test to ensure that the desired material is being properly recorded, ® The VOLUME, EQUALIZER MODE, X-BASS, BALANCE and 3D SURROUND controls may be adjusted with no effect on the recorded signal, {Variable kL Sound Monitor) o finally press ihe PLAY/REPEAT > apically contrails the level of the input signal used for recording.
HOW TO USE THE BITNET e = POWER TIMER L PRESET/ TIME (A~} @ Before setting the dimer, make sure that the clock setting 8 correct. W Timer playback @ When the POWER switch is O Nor STAND-BY, the timer playback can ba set. 1 Press the MORTIMER button. @ The "TIMER" indicator will it up. 2 Within 13 seconds, press the MEMORY/SET button. @ 1f more than 13 seconds have passed, start again from step 1, 3 pass the PRESENTIMENT ( or ) button o ot the hour at which 1o start, and then press the MEMORY/SET bunion.
Set the POWER switch to STAND-g before connecting t or disconnecting any component. N Phonon input — PR Yau can fasten to O record sound from the stars tattletale connected fo this unk. ¢ Connect the output lead of & stereo tum table to the PONG 1 lead of bl HON sockets of this unit, (rad ~ right channel, whits fet channel) 2 56t the POWER spittoon to ON. 3 Set the PHONON, VIDEOTEX switch. to. PHONON, 4 Cross the Videophone button, . "VIDEO" wiy appear an the main unit's display.
P GRL = # Be sure that your headphones have diameter plug end are ‘between 8 tums and 50 ohms impedance. The recommenced impedance is 32 ohms. & Wuhan headphones are connected, the speakers are disconnected automatically. Adjust the VOLUME control for desired volume. Reset the microcomputer by performing the hollowing durance for the cases shown below: # To eras alt of the stored memory contents, oF ® If the display does ot function properly, of @ The unit doss nat operate proper.