PORTUGUÊS CD-MPS660H PORTUGUÊS Introdução Conteúdo Parabéns por comprar este produto SHARP. Para obter o melhor desempenho deste produto, por favor leia este manual cuidadosamente. Ele mostrará como operar seu produto SHARP. ! Informação geral Página Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 6 ! Preparação para uso Acessórios Conexões do sistema . . . . . . . .
Precauções CD-MPS660H PORTUGUÊS ! Geral " Favor assegurar que o equipamento esteja posicionado em uma área bem ventilada e que exista pelo menos 10 cm de espaço livre ao longo dos lados, topo e atrás do equipamento. 10 cm 10 cm " Sequrar a tomada de energia AC na cabeça quando removê-la da tomada da parede de parede, porque puxar os cabos pode danificar os cabos internos. " Não remover a tampa exterior pois isto pode resultar em choque elétrico.
CD-MPS660H Controles e indicadores Informação geral PORTUGUÊS ! Painel frontal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 15 P-3 03/12/19 CD-MPS660H(H)P1.fm TINSZA035AWZZ 17 SHARP TINSZA035AWZZ (H) 14 Página de referência 1. Bandejas de Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2. Indicador de Temporização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 3. Botão RDS ASPM (Memória Programada de Estação Automática) . .
CD-MPS660H PORTUGUÊS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 18 13 14 15 SHARP TINSZA035AWZZ (H) 16 17 18 21 19 20 Página de referência 1. Indicadores de Número de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2. Indicador de Pasta de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3. Indicadores de Título de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 4. Indicador RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 5. Indicador de Anúncio de tráfego . . . . .
CD-MPS660H Controles e indicadores (continuação) PORTUGUÊS ! Painel traseiro Informação geral Página de referência 1. Ventilador de refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2. Cabo de energia AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3. Tomada de Antena FM 75 Ohms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4. Tomada da Antena Espiral AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5. Tomada de Saída de Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . .
CD-MPS660H PORTUGUÊS 1 2 15 3 4 16 5 6 17 18 7 8 9 10 11 12 13 14 19 20 21 22 23 24 25 26 Página de referência 1. Transmissor de controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2. Botões Seletores do número de disco . . . . . . . . . . . . . . . 14 3. Botão de Relógio/Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . 12, 35, 38 4. Botões de Procura Direta de Disco/ Entrada de Caracter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 21 5.
CD-MPS660H Conexões do sistema PORTUGUÊS Certificar-se de desconectar o cabo de energia CA antes de quaisquer conexões. Conexão de Antena (consultar página 8) Antena FM Antena espiral AM Alto-falante direito Preparação para uso Alto-falante esquerdo Tomada de parede (CA 230 V, 50 Hz) Conexão de alto-falante (consultar página 8) Conexão de energia CA (consultar página 9) P-7 03/12/19 CD-MPS660H(H)P1.
CD-MPS660H PORTUGUÊS ! Conexão de Antena ! Conexão de alto-falante Antena FM fornecida: Conectar o cabo da antena FM na tomada FM 75 OHMS e posicionar o cabo da antena FM na direção onde o sinal mais forte pode ser recebido. Conectar o cabo preto no terminal negativo (-) e o cabo vermelho no terminal positivo (+). Antena espiral AM fornecida: Conectar a antena espiral AM na tomada AM LOOP. Posicionar a antena espiral AM para uma recepção ótima. Localizar a antena espiral AM na prateleira, etc.
CD-MPS660H Conexões de sistema (continuação) Preparação para uso PORTUGUÊS ! Conexão de energia CA ! Modo de demonstração Após conferir se todas as conexões foram executadas corretamente, conectar a tomada de energia AC desta unidade na tomada da parede. Se a unidade for conectada primeiro, esta entrará no modo de demonstração. A primeira vez que a unidade é ligada, esta entrará no modo de demonstração. Palavras rolando serão visualizadas.
Controle remoto ! Instalação de bateria 1 2 3 Abrir a tampa das pilhas. Inserir as baterias fornecidas de acordo com a direção indicada no compartimento de baterias. Quando inserir ou remover baterias, empurrá-las na direção dos terminais de bateria . Fechar a tampa das pilhas. CD-MPS660H Notas relativas à utilização: " Trocar as baterias se a distância de operação estiver reduzida ou se a operação se tornar irregular. Comprar 2 baterias de tamanho "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou similar).
CD-MPS660H Controle geral PORTUGUÊS ! Controle de volume Operação da unidade principal: Quando o controle VOLUME é girado no sentido horário, o volume aumenta, e quando é girado no sentido anti-horário, o volume diminui. 0 ..... 30 MAXIMUM Operação do controle remoto: Pressionar o botão VOLUME (+ ou -) para aumentar ou diminuir o volume.
Ajuste do relógio CD-MPS660H PORTUGUÊS 5 Pressionar o botão ou para ajustar a hora e então pressionar o botão MEMORY/SET. Pressionar o botão ou uma vez para avançar o horário em 1 hora. Manter pressionado para avançar continuamente. Neste exemplo, o relógio é ajustado para exibição 24 horas (0:00). 1 2 3 Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia. 4 Pressionar o botão ou para selecionar exibição de 24 horas ou 12 horas e então pressionar o botão MEMORY/SET.
CD-MPS660H Reprodução de um disco MP3 ou CD PORTUGUÊS Audição de um disco MP3 ou CD Este sistema também pode reproduzir discos CD-R e CD-RW de áudio, mas não pode gravar. Alguns discos CD-R e CD-RW de áudio podem não ser reproduzíveis devido ao estado do disco ou ao equipamento utilizado para gravá-los. MP3 é uma forma de compressão. É um acrônimo que suporta MPEG Audio Layer 3.
CD-MPS660H Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia. 4 Colocar o disco na bandeja de disco 1 com o rótulo para cima. Certificar-se de colocar o disco 8 cm no meio das bandejas de discos. Pressionar o botão CD. Pressionar o botão 1 e, dentro de 5 segundos, pressionar o botão OPEN/CLOSE para abrir a bandeja de disco 1. 12 cm 8 cm " A reprodução será iniciada a partir da faixa 1 do disco 1. Após este disco terminar, o próximo disco será reproduzido automaticamente.
CD-MPS660H Audição de um disco MP3 ou CD (continuação) PORTUGUÊS ! Funções de disco variadas Reprodução de um disco MP3 ou CD Função Unidade principal Controle remoto Operação Reproduzir Pressionar no modo de parada. Parada Pressionar no modo de reprodução. Pausa Pressionar no modo de reprodução. Pressionar o botão / para retomar a reprodução no ponto pausado. Pressionar no modo de reprodução ou de parada.
Reprodução Avançada de disco MP3 ou CD CD-MPS660H PORTUGUÊS ! Para especificar um disco a ser reproduzido ! Procura de faixa direta É possível se reproduzir um disco especificando o número do disco desejado. As faixas desejadas no disco atual podem ser reproduzidas ao se utilizar os botões de procura direta. Pressionar um dos botões desejado. 1- 5 para selecionar o disco Utilizando se os botões de procura direta, pode se reproduzir as faixas desejadas do disco atual.
CD-MPS660H Reprodução Avançada de disco MP3 ou CD (continuação) Reprodução de um disco MP3 ou CD PORTUGUÊS P-17 ! Reprodução repetitiva ! Reprodução aleatória Reprodução repetitiva pode reproduzir todos os 5 discos, todas as faixas de um disco escolhido ou uma sequência programada continuamente. As faixas no disco(s) podem ser reproduzidas automaticamente em ordem aleatória. Para reproduzir aleatoriamente todas as faixas de até 5 discos: Pressionar o botão RANDOM do controle remoto.
CD-MPS660H PORTUGUÊS Você pode escolher até 32 seleções para reprodução na ordem da que você desejar. 1 2 Durante o modo de parada, pressionar o botão MEMORY/SET (MEMORY) para entrar no modo de salvar programa. Pressionar um dos botões 1 5 para selecionar o disco desejado. Número de disco selecionado 3 Pressionar os botões de procura direta do controle remoto para selecionar a faixa desejada. Número da faixa selecionada Uma faixa também pode ser selecionada ao se pressionar o botão ou .
CD-MPS660H Navegação de MP3 (somente em discos de MP3) Navegação de MP3: Os arquivos podem ser procurados e reproduzidos por pasta ou título. Por exemplo, quando o usuário nomear três títulos a um arquivo, entrar gênero (como jazz) como título 1, nome do álbum como título 2 e o nome da música como título 3 para procurar o arquivo por qualquer um dos títulos. " Os arquivos podem ser procurados e reproduzidos por pasta ou título 1/2/3 em um disco de MP3 (consultar página 20).
CD-MPS660H PORTUGUÊS Os arquivos podem ser procurados e reproduzidos por pasta ou título 1/2/3 em um disco de MP3. 1 Pressionar um dos botões 1 - 5 para selecionar uma bandeja de disco contendo um disco MP3. 2 Pressionar o botão co de MP3. 3 Pressionar o botão para parar a gravação. "NAVI READ" aparece e a exibição mostra o número total de pastas e arquivos no disco selecionado.
CD-MPS660H Navegação de MP3 (somente em discos de MP3) (continuação) PORTUGUÊS ! Procura de caracter (por pasta, título 1/2/3) Reprodução de um disco MP3 ou CD Os arquivos podem ser procurados por pasta e reproduzidos por pasta ou título 1/2/3 em um disco de MP3. 1 Realizar os passos 1 - 3 em "Procura de arquivo (por pasta, título 1/2/3)", na página 20. 2 3 Pressionar o botão MP3 NAVIGATION. 4 Pressionar o botão , , ou para selecionar "FOL", "T-1", "T2" ou "T-3".
CD-MPS660H PORTUGUÊS Pastas ou títulos podem ser programados em um disco de MP3. Pasta, título 1, título 2 e título 3 não podem ser programados juntos simultaneamente. 1 Realizar os passos 1 - 3 em "Procura de arquivo (por pasta, título 1/2/3)", na página 20. 2 3 Pressionar o botão MP3 NAVIGATION. 4 Pressionar o botão , , ou para selecionar "FOL", "T1", "T-2" ou "T-3" e então pressionar o botão ENTER.
CD-MPS660H Escutando ao rádio PORTUGUÊS 3 Pressionar o botão TUNING ( estação desejada. ou ) para sintonizar na Rádio Sintonia manual: Pressionar o botão TUNING tantas vezes quantas forem exigidas para sintonizar a estação desejada. Auto sintonia: Quando o botão TUNING é pressionado por mais de 0,5 segundos a varredura começará automaticamente e o sintonizador irá parar na primeira estação de radiodifusão receptível.
CD-MPS660H PORTUGUÊS ! Memorizando uma estação ! Para rechamar uma estação memorizada Você pode armazenar 40 estações AM e FM na memória e as rechamar no pressionar de um botão. (Sintonia pré-fixada) Pressionar o botão PRESET ( ou ) por menos que 0,5 segundos para selecionar a estação desejada. Executar os passos 1 - 3 de "Sintonização" na página 23. ! Para varrer as estações prefixadas Pressionar o botão MEMORY/SET (MEMORY) para entrar o modo salvar de sintonia pré- ajustada.
CD-MPS660H Audição de fita cassete (TAPE 1 ou TAPE 2) PORTUGUÊS Reprodução de fita Antes da reprodução: " Para reproduzir, utilizar fitas normais ou de baixo ruído para obter um som melhor. (Fitas de metal ou CrO não são recomendadas.) " Não utilizar fitas C-120 ou de baixa qualidade, pois podem causar falhas de funcionamento. " Antes de carregar uma fita no compartimento de cassete, apertar a frouxidão da fita com uma caneta ou um lápis.
Gravação em uma fita cassete CD-MPS660H PORTUGUÊS Função Unidade principal Controle remoto Operação Reproduzir Pressionar no modo de parada. Parada Pressionar no modo de reprodução, avanço rápido ou retrocesso rápido. Pressionar no modo de reprodução ou de parada. Avanço rápido/Retrocesso rápido (Somente FITA 2) Cuidado: e então abrir o " Para remover o cassete, pressionar o botão compartimento. " Antes de mudar de uma operação de fita para outra, pressionar o botão .
CD-MPS660H Gravação em uma fita cassete (continuação) PORTUGUÊS ! Gravação a partir de um CD ou disco MP3 O disco desejado pode ser gravado com a utilização do botão DIRECT PLAY. 1 2 3 Gravação de fita 4 Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia. Pressionar o botão CD. Carregar o cassete no compartimento de fita TAPE 2 com o lado a ser gravado de frente para o observador. Bobinar além do limite da fita que está sendo gravada não pode ser executada. Pressionar o botão .
CD-MPS660H PORTUGUÊS Para executar uma gravação programada: 1 Faixas e discos programados. (Consultar páginas 18, 22.) 2 Pressionar o botão . 3 Pressionar o botão / . ! Cópia de fita para fita É possível se gravar de TAPE 1 para TAPE 2. 1 2 Para parar a gravação: Pressionar o botão . O disco e a fita irão parar. TAPE 1 3 Sintonizar na estação desejada (ver página 23). 3 Carregar o cassete no compartimento de fita TAPE 2 com o lado a ser gravado de frente para o observador.
CD-MPS660H Características avançadas PORTUGUÊS Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) RDS é um serviço de radiodifusão oferecido por um número crescente de estações de FM. Estas estações FM enviam sinais adicionais junto com seus sinais de programa regulares. Eles enviam o nome da estação e informação sobre o tipo de programa, como esportes, música, etc. Quando sintonizar uma estação RDS, serão exibidos "RDS" e o nome da estação.
CD-MPS660H PORTUGUÊS ! Utilizando a Memória de Programa de Auto Estação (ASPM) 1 Pressionar o botão TUNER (BAND) para selecionar a faixa de FM. 2 Pressionar e manter o botão ASPM durante pelo menos 3 segundos. 1 Após "ASPM" piscar por aproximadamente 4 segundos, a varredura irá se iniciar (87,50 - 108,00 MHz). 2 Quando uma estação RDS é encontrada, "RDS" aparecerá por pouco tempo e a estação será armazenada na memória.
CD-MPS660H Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) (continuação) PORTUGUÊS Características avançadas Para parar a operação ASPM antes que esteja completa: Pressionar o botão ASPM enquanto está realizando a varredura das estações. Serão mantidas as estações que já estão armazenadas na memória. Notas: ! Se a mesma estação está radiodifundindo em freqüências diferentes, a freqüência mais forte será armazenada na memória.
CD-MPS660H PORTUGUÊS " Para chamar as estações na memória Para especificar os tipos programados e selecionar estações (procura PTY): A estação pode ser procurada através da especificação do tipo de programa (notícias, esportes, programa de tráfego, etc... consultar as páginas 33 - 34)das estações na memória. Pressionar o botão TUNER (BAND) para selecionar o FM. Pressionar o botão PTY.TI SEARCH. "SELECT" e "PTY TI" aparecerão alternadamente por aproximadamente 6 segundos.
CD-MPS660H Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) (continuação) Características avançadas PORTUGUÊS Notas: ! Se o mostrador parar de piscar, iniciar novamente do passo 2. Se a unidade encontrar o tipo de programa desejado, o número do canal correspondente irá piscar por aproximadamente 4 segundos e então o nome da estação piscará por 7 segundos, permanecendo aceso. ! Se você desejar escutar o mesmo tipo de programa em outra estação, pressionar o botão PTY.
CD-MPS660H PORTUGUÊS CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ Música clássica em geral, em lugar de avaliação especialista. Exemplos de música nesta categoria são música instrumental e trabalhos vocais ou coral. Desempenhos de trabalhos de orquestras principais, sinfonias, música de câmara, etc. e incluindo a Grande Ópera. Estilos musicais que não se ajustam em quaisquer das outras categorias.
CD-MPS660H PORTUGUÊS Temporizador e operação de dormir Reprodução com temporizador: A unidade se liga e reproduz a fonte desejada (CD, disco MP3, rádio, fita) no momento ajustado. Gravação com temporizador: A unidade liga e começa que gravação do sintonizador no momento pré-fixado. Características avançadas Esta unidade possui 2 tipos de temporizador: ONCE TIMER e DAILY TIMER. TemporiReprodução temporizada única ou gravação temzação uma porizada única funciona somente uma vez no temvez: po pré-ajustado.
CD-MPS660H 4 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para selecionar "ONCE SET" ou "DAILY SET" e pressionar o botão MEMORY/SET. 5 Pressionar o botão ou para selecionar "PLAY" ou "REC" e pressionar o botão MEMORY/SET. Branco Vermelho 9 Para mudar a entrada usar o botão ou e então pressionar o botão MEMORY/SET. Para selecionar o recurso de reprodução com temporizador: CD, TUNER, TAPE 1 ou TAPE 2. Para selecionar o recurso de gravação com temporizador: TUNER.
CD-MPS660H Temporizador e operação de dormir (continuação) PORTUGUÊS 12 Quando o tempo pré-fixado é alcançado, a reprodução ou gravação se inicia. O volume aumentará gradualmente até que alcance o volume prefixado. Características avançadas 13 Quando o tempo final do temporizador é alcançado, o sistema entra no modo de espera de energia automaticamente. Temporização uma vez: A temporização será cancelada. Temporização diária: O temporizador irá operar no mesmo horário a cada dia.
CD-MPS660H PORTUGUÊS O rádio, CD, disco MP3 e fita cassete podem todos ser desligados automaticamente. 1 2 3 4 Reprodução do recurso de com desejado. Pressionar o botão CLOCK/TIMER. Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para selecionar "SLEEP" e pressionar o botão MEMORY/ SET. Pressionar o botão ou para selecionar o tempo. (Máximo: 3 horas - Mínimo: 1 minuto) ! 3 horas - 5 minutos intervalos de 5-minutos ! 5 minutos - 1 minuto intervalos de 1-minuto 5 Pressionar o botão MEMORY/ SET.
CD-MPS660H PORTUGUÊS Aprimorando seu sistema O cabo de conexão não está incluído. Comprar um cabo comercialmente disponível como o mostrado abaixo. Sistema de jogo, videocassete, reprodutor de DVD, etc. " Audição dos sons gravados de jogo, videocassete, DVD, etc. 1 Conectar um sistema de jogo de vídeo, Videocassete, DVD, etc. às tomadas GAME INPUT (VIDEO, AUDIO L e R). 2 Conectar a TV nà tomada VIDEO OUT traseira. Características avançadas Trocar a entrada da TV para auxiliar.
Quadro de diagnóstico de falhas ! Antes de conectar ou desconectar os fones de ouvido, reduzir o volume. ! Certifique-se de que os fones de ouvido possuem tomada de diâmetro de 3,5 mm e estão entre 16 ohms e 50 de ohms de impedância. A impedância recomendada é 32 ohms. ! Ao conectar os fones de ouvido, os alto-falantes se desconectam automaticamente. Ajustar o volume utilizando o controle VOLUME. Muitos problemas potenciais podem ser solucionados pelo dono sem chamar um técnico de serviço.
CD-MPS660H Quadro de diagnóstico de falhas (continuação) PORTUGUÊS ! Compartimento de cassete Referências Sintoma ! Sintonizador Possível causa " Não pode gravar. " A proteção contra gravação foi removida? " Não pode gravar faixas com qualidade de som apropriada. " Não pode apagar completamente. " Som saltado. " É uma fita normal? (não é possível gravar em fita metal ou CrO ). " Os agudos não podem ser ouvidos. " Flutuação de som. " A fita pode ser removida.
CD-MPS660H PORTUGUÊS ! Se problemas acontecerem ! Antes de transportar a unidade Caso este produto seja submetido a fortes interferências externas (choque mecânico, electricidade estática excessiva, voltagem anormal de suprimento devido a relâmpago, etc.) ou seja operado de forma incorrecta, pode ocorrer falhas. Quando ocorrer um problema, faça o seguinte: 1 Ajustar a unidade para o modo de espera e ligar a energia novamente.
CD-MPS660H PORTUGUÊS Manutenção Especificações ! Limpar as partes de manipulação da fita Como parte de nossa política de melhoria contínua, a SHARP se reserva ao direito de fazer modificações de projeto e especificação para melhoria de produto sem advertência anterior. As figuras de especificação de desempenho indicadas são valores nominais de unidades de produção. Podem existir algumas divergências destes valores em unidades individuais.
CD-MPS660H PORTUGUÊS Tipo Leitura de sinal Conversor D/A Resposta de freqüência Faixa dinâmica Aparelho de multi-reprodução para 5 discos compactos Capturador laser semicondutor de 3-feixes, sem-contato conversor D/A 1-bit 20 - 20.000 Hz 90 dB (1 kHz) ! Sintonizador Alcance de freqüência FM: 87,5 - 108,0 MHz AM: 522 - 1.620 kHz ! Alto-falante Tipo Sistema de alto-falante de 2 vias com um radiador passivo.