MINI KOMPONENTEN SYSTEM MINI-CHAÎNE SISTEMA MINI MINI KOMPONENT SYSTEM MINI SISTEMI MINI SYSTEEM MINI SISTEMA DE COMPONENTES MINI COMPONENT SYSTEM MODELL MODÈLE MODELO MODELL MODELLO MODEL MODELO MODEL Mini Komponenten System CD-ES111H besteht aus CD-ES111H (Hauptgerät) und CP-ES111H (Lautsprecher-System). Mini-chaîne CD-ES111H composée de CD-ES111H (appareil principal) et de CPES111H (enceintes acoustiques).
CD-ES111H BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES NOTAS ESPECIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN NOTAS ESPECIAIS SPECIAL NOTES ● Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC. ● Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/ EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. ● Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ● Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto. Advertencia: Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo.
CD-ES111H ● Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig netspaending til stede i apparatet. Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen. Advarsel: Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strømspaending.
● Vorsicht: Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden. ● Attention: Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
CD-ES111H ● VORSICHT Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung führen. Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen. Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler. ● ATTENTION Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au fonctionnement.
Eigenschaften der Laserdiode Material: GaAIAs Wellenlänge: 780 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. 0,6 mW CD-ES111H Caractéristiques de la diode laser Matière: GaAIAs Longueur d’onde: 780 nm Durée d’émission: ininterrompue Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW Características del diodo láser Material: GaAIAs Longitud de onda: 780 nm Duración de emisión : continua Salida de láser: máx.
ITALIANO CD-ES111H ITALIANO Introduzione Sommario Congratulazioni per l'ottimo acquisto di questo prodotto SHARP. Per sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche, vi raccomandiamo di leggere attentamente il presente manuale. Vi aiuterà ad ottenere sempre il meglio dall'apparecchio. Informazioni generali Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Comandi e indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Precauzioni CD-ES111H z Assicurarsi che l'apparecchio sia collocato in un luogo ben ventilato e che ci sia uno spazio libero di almeno 10 cm ai lati, sulla parte superiore e posteriore. 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm z Collocare l'apparecchio su una superficie solida, piana ed esente da vibrazioni. z Tenere l'unità lontana dalla luce diretta del sole, da forti campi magnetici, da polvere eccessiva, umidità e apparecchi elettronici/ elettrici (computer, fax, ecc.) che possono causare rumori elettrici.
CD-ES111H Comandi e indicatori Pannello anteriore Informazioni generali ITALIANO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 13 14 15 16 10 11 17 18 19 22 23 20 21 24 25 Pagina di consultazione 1. Piatto disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2. Indicatore di impostazione timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3. Tasto di memoria/impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 14, 16 4. Tasto di accensione/stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CD-ES111H Display 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 Pagina di consultazione 1. Indicatori numero di disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2. Indicatore di lettura del CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3. Indicatore di riproduzione nastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4. Indicatore di modo FM stereofonico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5. Indicatore di ricezione stazione nel modo FM stereofonico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CD-ES111H Comandi e indicatori (continua) Telecomando ITALIANO Informazioni generali 1 2 3 11 4 13 5 14 15 16 17 6 7 8 9 10 12 18 19 20 21 Pagina di consultazione 1. Trasmettitore del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2. Tasto di accensione/stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3. Tasto per CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4. Tasto per l'alloggiamento cassetta (1 2) . . . . . . . . . . . . 17 5.
Telecomando Installazione della pila 1 2 3 Togliere il coperchio dello scomparto pila. Inserire le pile allineandone le polarità come indicato nello scomparto delle pile. Quando si inseriscono o si tolgono le pile, spingerle verso il loro polo . Rimettere a posto il coperchio. CD-ES111H Note riguardanti l'uso: z Sostituire le pile se la distanza utile di controllo diminuisce o se il funzionamento diventa irregolare. Comprare 2 pile di formato "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 o similari).
CD-ES111H Collegamenti del sistema ITALIANO Antenna AM a telaio Prima di ogni collegamento, disinserire la spina del cavo di alimentazione c.a. dalla presa di corrente. Antenna FM Collegamento dell'antenna FM/AM a telaio Collegare l'antenna FM/AM a telaio alla presa ANTENNA. Diffusore destro Preparativi per l'uso Diffusore sinistro Posizionare il filo dell'antenna FM e ruotare l'antenna AM a telaio in modo da potere ottenere una ricezione ottimale.
CD-ES111H Collegamento dei diffusori Collegare il filo nero al terminale negativo (-) e il filo rosso al terminale positivo (+). ITALIANO Appena l'apparecchio viene collegato alla presa di rete, si pone nel modo di dimostrazione. Si vedranno scorrere le parole. Per cancellare il modo di dimostrazione: Quando l'apparecchio è nel modo stand-by (modo di dimostrazione), premere il tasto X-BASS/DEMO. L'apparecchio passerà al modo a basso consumo energetico.
CD-ES111H Comando del suono ITALIANO Comando bassi Appena si accende l'appparecchio, questo si pone nel modo extra bassi che accentua le basse frequenze, e "X-BASS" apparirà. Per cancellare il modo extra bassi, premere il tasto X-BASS/DEMO (XBASS). Operazioni basilari Indicatore X-BASS Equalizzatore Quando si preme il tasto EQUALIZER (EQUALIZER MODE), l'impostazione del modo in quel momento sarà visualizzata.
Regolazione dell'orologio CD-ES111H ITALIANO 3 Entro 30 secondi, premere il tasto TUNING/TIME ( o per regolare l'ora e poi premere il tasto MEMORY/SET. ) z Premere una volta il tasto TUNING/TIME ( o ) per far avanzare l'orologio di un'ora. Tenerlo abbassato per farlo avanzare continuamente. z Quando si seleziona il display di 12-ore, "AM" cambierà automaticamente in "PM". Entro 30 secondi, premere il tasto TUNING/TIME ( o ) per regolare i minuti e poi premere il tasto MEMORY/SET.
CD-ES111H ITALIANO Ascolto di CD Questo sistema può eseguire anche riproduzioni di CD-R audio e dischi CD-RW, ma non può registrare. La riproduzione di alcuni dischi potrebbe non essere possibile a causa delle condizioni del disco o dell'apparecchiatura usata per la registrazione. 4 Piazzare il CD (o i CD) sul piatto, con l'etichetta verso l'alto. Per inserire un terzo disco, premere il tasto DISC SKIP per far ruotare il piatto disco, quindi inserire il CD nella posizione libera.
CD-ES111H Interruzione della riproduzione: Premere il tasto sul telecomando. Per continuare la riproduzione dallo stesso punto, premere il tasto . Per trovare l'inizio di un brano ITALIANO Per andare all'inizio del brano successivo: Premere il tasto per meno di 0,5 secondi durante la lettura. Per ritornare all'inizio del brano che si sta ascoltando: Per fermare la riproduzione: Premere il tasto . Rimozione dei CD: Stando nel modo di arresto, premere il tasto OPEN/CLOSE .
CD-ES111H ITALIANO Riproduzione d'avanguardia di CD Iniziare la riproduzione dal brano desiderato È possibile iniziare la riproduzione di un disco incominciando dal brano desiderato. 1 2 Mentre l'apparecchio è nel modo di arresto, premere uno dei tasti 1 - 3 del telecomando o il tasto DISC SKIP per selezionare il disco desiderato. Premere il tasto o per selezionare il brano desiderato.
CD-ES111H Riproduzione programmata ITALIANO 1 Mentre l'apparecchio è nel modo di arresto, premere uno dei tasti 1 3 del telecomando per selezionare il disco desiderato. 2 Premere il tasto o per selezionare il brano desiderato. Numero del disco selezionato Numero del brano selezionato 3 Premere il tasto MEMORY/SET (MEMORY) per memorizzare il numero di brano. Per aggiungere brani al programma: Se nella memoria è stato immesso precedentemente un programma, l'indicatore "MEMORY" sarà visualizzato.
CD-ES111H La radio ITALIANO Ascolto della radio Sintonizzazione 1 Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio. 2 Premere ripetutamente il tasto TUNER (BAND) per selezionare la banda di frequenza desiderata (FM o AM). 3 Premere il tasto TUNING/TIME ( o ) per sintonizzarsi sulla stazione desiderata. Sintonizzazione manuale: Premere il tasto TUNING/TIME tante volte quanto è necessario per sintonizzare l'apparecchio sulla stazione desiderata.
CD-ES111H È possibile immettere nella memoria 40 stazioni AM e FM e poi richiamarle premendo un tasto. (Sintonizzazione delle stazioni preselezionate) 1 Eseguire il procedimento dei punti 1 - 3 del paragrafo "Sintonizzazione" a pagina 15. 2 Premere il tasto MEMORY/SET per passare al modo di memorizzazione delle preselezioni. Per richiamare una stazione memorizzata Premere il tasto PRESET ( o zionare la stazione desiderata.
CD-ES111H Riproduzione di un nastro ITALIANO I-17 Ascolto di un nastro a cassetta (TAPE 1 o TAPE 2) Prima della riproduzione: z Per la riproduzione usare nastri normali o a basso rumore per un suono migliore. (Non si consiglia di usare nastri di tipo metal o CrO .) z Non usare nastri C-120 o nastri di qualità scadente, perché potrebbero non funzionare bene. z Prima di inserire la cassetta nell'alloggiamento, regolare l'allentamento del nastro con una matita o una penna.
Registrazione di una cassetta ITALIANO La linguetta di protezione da cancellazioni accidentali dei nastri a cassette: z Quando si registra su un nastro a cassetta, controllare che le linguette di prevenzione da cancellazioni accidentali siano al loro posto. Le cassette hanno linguette rimovibili per la prevenzione da registrazioni o cancellazioni accidentali. z Per proteggere i suoni registrati, rimuovere la linguetta dopo avere eseguito la registrazione.
CD-ES111H Registrazione di una cassetta (continua) ITALIANO Registrazione di un nastro a cassetta Per eseguire delle registrazioni programmate: 1 Programmare dischi e brani. (Vedere pagina 14.) 2 Premere il tasto REC PAUSE (TAPE-2 ). 3 Premere il tasto / . Per interrompere la registrazione: Premere il tasto REC PAUSE (TAPE-2 ). z La registrazione sarà arrestata temporaneamente, ma la riproduzione del CD continuerà. Per continuare la registrazione, premere il tasto / .
CD-ES111H Duplicazione da nastro a nastro ITALIANO 1 Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio. 2 Inserire la cassetta registrata nell'alloggiamento TAPE 1. Inserire la cassetta da registrare nell'alloggiamento TAPE 2. È raccomandabile utilizzare un nastro da registrare della stessa lunghezza del nastro sorgente (Master). 3 Premere il tasto TAPE (1 display. 4 Premere il tasto REC PAUSE (TAPE-2 ). 2) finché "TAPE 1" appare sul La registrazione si ferma temporaneamente.
CD-ES111H ITALIANO Funzione di timer e autospegnimento Riproduzione con timer: L'apparecchio si accende automaticamente e avvia la sorgente sonora selezionata (CD, sintonizzatore, nastro) all'ora fissata. Caratteristiche d'avanguardia Registrazione con timer: L'apparecchio si accende e inizia la registrazione dal sintonizzatore all'ora fissata. Riproduzione e registrazione con timer Prima di impostare il timer: 1 Premere il tasto CLOCK per controllare che l'orologio sia regolato sull'ora corretta.
CD-ES111H ITALIANO Entro 30 secondi, premere il tasto TUNING/TIME ( o ) per fissare lora di inizio, poi premere il tasto MEMORY/ SET. I disegni mostrano la regolazione per la riproduzione con timer. 6 Entro 30 secondi, premere il tasto TUNING/TIME ( o per fissare i minuti, poi premere il tasto MEMORY/SET. ) Nota: Quando si esegue la riproduzione o registrazione con timer usando un'altra apparecchiatura collegata alle prese VIDEO/AUX IN, selezionare "VIDEO/AUX" nel punto 2.
CD-ES111H ITALIANO Funzione di timer e autospegnimento (continua) 1 2 Caratteristiche d'avanguardia Per usare insieme le funzioni timer e autospegnimento Operazione di autospegnimento Ascoltare la sorgente musicale desiderata. Premere ripetutamente in tasto TIMER/SLEEP finché "SLEEP" non è visualizzato e poi entro 8 secondi, premere il tasto MEMORY/SET. Per cambiare il tempo della funzione di autospegnimento: Mentre il tempo di autospegnimento è visualizzato? premere il tasto TUNING/TIME ( o ).
Perfezionamento del vostro sistema Il cavo di collegamento non è incluso. Comprare un cavo come quello mostrato qui in basso disponibile in commercio. Ascolto dei suoni da VCR, DVD, ecc. 1 VCR, DVD, ecc. ITALIANO Usare un cavo di collegamento per collegare il VCR, DVD, ecc. alle prese VIDEO/AUX IN. Rosso 2 Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio. 3 Premere il tasto VIDEO/AUX. 4 Avviare la riproduzione sull'apparecchiatura collegata.
CD-ES111H ITALIANO Tabella per la soluzione di problemi Molti problemi potenziali possono essere risolti dal proprietario senza l'intervento di personale di assistenza tecnica. Se c'è qualcosa che non va con questo prodotto, controllare quanto segue prima di contattare il vostro rivenditore o il centro di assistenza tecnica SHARP. In generale Sintomo z L'orologio non è regolato sull'ora corretta. Riferimenti z Quando si preme un tasto, l'apparecchio non reagisce. z Non c'è suono.
CD-ES111H Telecomando Sintomo z Il telecomando non funziona. Causa possibile z Il cavo di alimentazione c.a. è stato inserito nella presa di corrente? Per cancellare tutti i contenuti della memoria (azzerare) 1 2 z La pila è stata inserita con le polarità nella direzione giusta? ITALIANO Premere il tasto ON/STAND-BY per porre l'apparecchio nel modo stand-by. Mentre si tengono abbassati il tasto CLOCK e DISC SKIP, premere il tasto ON/STAND-BY finché appare "CLEAR".
CD-ES111H ITALIANO Manutenzione Dati tecnici z Se le testine, i capstan e i rulli pressori sono sporchi, la qualità del suono peggiora e il nastro potrebbe incepparsi. Pulire queste parti con un tamponcino di cotone inumidito di un pulitore disponibile in commercio o con dell'alcool denaturato. z Quando si puliscono le testine, i rullini pressori, ecc., disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di corrente perché nell'apparecchio c'è un alto voltaggio.
CD-ES111H Lettore CD Diffusore Tipo Multilettore di CD a 3 dischi Lettura segnale Non contatto, trasduttore con semiconduttori a 3 raggi laser ITALIANO Sistema di diffusori a piena gamma Tipo Woofer da 10 cm Potenza d'ingresso 20 W massima Convertitore D/A Convertitore D/A a 1 bit Risposta in frequenza 20 - 20.000 Hz Potenza d'ingresso 10 W nominale Gamma dinamica 90 dB (1 kHz) Impedenza Dimensioni Gamma di frequen- FM: 87,5 - 108 MHz za AM: 522 - 1.
SHARP CORPORATION 9906 TINSZA004SJZZ 03K N HK 1 CD-ES111H(SEEG) TINSZA004SJZZ