SRS B Façade Tiroir \ 2. Touche de saut de disque 3. Touche d'ouvertureffermeture: 4 4. Voyant de répétition CD; = 5. Voyant de pause CD: 11 6. Voyant de numéro de disque 7. Vajrayana de mode FI stéréo 8. Voyant extra-graves: X-BAS 9. Voyant ds facture au hasard 10. voyant de lecture CD: & 1. Voyant d'enregistrement 12. Voyant de canal de présélection 13. Voyant de FM stéréo: o 14. Voyant de fonction/numéro de plage/compteur CDigamme cardiofréquencemètre 15, Voyant de mémoire 18. Commutateur marchette 17.
q, T T Enceinta gauche Enceinte droite W Panneau arriérer 1. Prise de cadre-antenne PO 2. Prise d’antenne FM de 75 ohms 3. Bornes d’enceinte 4. Cordon d'alimentation | SHARON MODELÉ N MINI CHÊNE 230V~ 50Hz SÉRIE GHANA CORPORATION | ™ Enceinte 5. Tweeter 8. Woofer 7. Évent de baffle reflex 8.
L UTILISATION Enceinte droite Enceints gauche FEEAMICTS TETETee i " HHMTAE {ATTRAIT I Enceinte gauche Enceinte droits ® Avant de brancher (ou débrancher) un élément, de’bran“ cher Appareil, . W Raccordement des enceintes Brancher les fils d’enceints aux baumes SPEAKERS. Voir illustration. Utiliser des enceintes ayant une impédance d'au moins § ohms.
™ Mise en place des piles pour la télécommande T Quérir te logement, 2 Selve 2 pelles "AA" R, HIP-HOP ou équivalent) dans Is lavement, # Introduire les piles en les poussant vers la borne négative . ® La mauvaise installation des piles peut entraîner ur mauvais fonctionnement de l’appareil. 3 Refermer I logement, Enlèvement des piles: @ Redorer les piles en les poussant vers les baumes &, Précautions & prendra: ® Installer les piles en respectant les polarités indiquées dans le ligament de piles.
COMPACT FISC M Entretien des compact dises T Le compact fisc résiste bien aux dommages, mais i peut se produire un mauvais alignement da a l'encrassement de ia surface du disque. Afin de profiter au maximum des disques et de ce lecteur, suivre fes conseils ci-dessous. ® Éviter d’écrire sur lo disque, notamment sur la face non munis d'une étiquette, La lecture se fait sur [a face non munie d'une étiquette, Ne pas abîmer datte face.
12. CALER] POSER Numéro de la plage scholie & cela] = L P-DG Numéro du disque choisi Ordre de lecture Voyant | = @erres PLAYBACK APATAMS {programmateur automatique de plages) On pet écouter des morceaux des CD en position 1 3 dans un ordre souhaité. En désignant les numéros des disques encire les numéros des plagias entre pet sélectionner jusqu'a 32 morceaux. 1 En mode d’arrérages, agir sur les louches FISC NIMBER pour sélectionner I numéro d'un disque souhaité, ® Le numéro du disque choisi clignote.
RADIO 2,356 1 4 Pour éteindre Appareil après utilisation: Amener le commutateur POSER sur STAND-BY. Note: ® La mémoire parme de rappeler la de migre station captée mémé après avait agi sur la touche TUNER (BANS) ou les sélecteurs de fonction ou avoir éteint Rappareiller avec le commutateur POSER, iZ k4 L1 3B00., W Accord 1 Amener le commutateur POSER sur ON. 2 Appuyer sur la touche TUNER (BANDE. 3 Appuyer sur la touche TUNER (BANS) pour sélectionner 1a gamme d’ondes souhaitée.
B Rappel d'une station mémorisée On peut aussi sélectionner les skations de présélection au moyen de la télécommande. 1 amener le commutateur POSER sur ON. 2 Appuyer sur la touche TUNER (BANDE. =D =W 3 sélectionner a station souhaitée en appuyant sur la e Fouché PRESTE (v ot A} moins de 0,5 seconds. ® Le contenu (numéral de présélection, fréquences et gammes d'ondes) mis en mémoire s'affichera dans Ordre des énuméras de programme.
Languette pour a face A (1) 4w Trou de détection Languette pour 1a face B (2} W Informations générales ® Pour assurer la meilleure qualité sonore ds la lecture, utiliser des cassitérites normale (faible bruit), Croc ou métal. Une cassette métal n'est pas utilisable pour Enregistrement, ® Éviter déguiser les cassettes C-120, les cassates 3 robines de diamètre large ou les cassettes de mauvaise qualité. L'appareil disque de mal fonctionner.
(st 1 4 stop 3 —t= M Copie enfer cassettes — TR T Amener le commutateur POSER sur ON, 2 Mettre une cassais enregistrée dans e rassortiment TAPE 1 ot une casseille vierge dans le compartiment TAPE 2. ® |l est conseillé d’utiliser deux cassetins ds la mémé durée enregistrement. 3 Appuyer sur ta touche TAPE {1 ~2) pour sélectionner fa plaine TAPE 1, 4 Appuyer sur la touche REC STAR. ® La copie de TAPE 1 2 TAPE 2 se déclenche.
B W Entretien intérieur ® Encrassement das tétés, cabestans ou galets est & longiligne de la mauvaise qualifié sonore ot de [emmêlement de la bande. Nettoyer ces sapides & laide d'un coton-tige imbibé d'un produit spécial en vente dans le commerce. ® Pris une période d’utilisation prolongée, les estes et les cabestans se magnétisent, causant un son médiocre. Démagnétiser ces places toutes les 30 heures de architecturalement & Aide d'un démagnétiser de tte en vente dans le commerce.
oo [T Tite loe )Y Muchas agracies por haber adquirido este producto HARPA. Lea atentamente este manual para conseguir s mejor rendimiento del aparato. Ls servir también cromo fuga operativa de esta producto HARPA. Paginé ACCESORIOS . 1 PRECAUCIONES s DENOMINACIÓN DE LOS CONTROLES Y DE LOS INDICADORES .. A Cedacee PREPARACIÓN PARA SU UTILIZACIÓN 46 CONTROL DEL-SONIDO . 7 FUNCIONAMIENTO CON DISIDE 81 FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO L1213 1 COMPACTO Pagina 5-16 FUNCIONAMIENTO CON CASTILLETE GRABACIÓN .
& Panel posterior Enchufe de la antena de cuadra de AN 2, Enchufe de la antena de FM 75 OHM 8. Terminales de los altavoces 4. Sable de alimentación de CA N Sección de los altavoces Altavoz de agudos -5 I 6. Altavoz de graves 7. Conducta de reflexión de graves 6 8. Cable del altavoz h\ Nata: En algunas zonas, los dioses y especificaciones de los sistemas de altavoces pueden ser distintos de los mencionados en el manual de manejo. | # Controlador remoto g 9.
PREPARACIÓN PARA SU UTILIZACIÓN Altavoz derecho Altavoz izquierdo T — Altavoz izquierdo Altavoz derecho @ Tronchudos el cable de alimentación de CA del enchufe de CA anales de conectar o desconectar algún componente. W Conexión de los altavoces Conecte cada cable de los altavoces a los terminales ASPEREAS come se muestra, Use altavoces de impedancia de mas de 8 ohmios, dado que los altavoces de menor impedancia pueden defiar et aparato.
TR (IR I TATE ST AR AXINITA AR SRR HIT CHITA A un cortacorrientes te CA &7 230 Conexión de la antena s (1) Antena de FM suministrada Conecte ¢l cable de la antena de FM al enchufe FM 7% OHM y oriente e cable de la antena dirección que proporcione la mejor excepcionar posible, (2) Antena de cuadro de AM suministrada Conecte &l cable de la antena de cuadro de AM a los'enchufe AM LOO.
M Inserción moto n de las pilas en el controlador re- Quite Ia tapa de! compartimiento de las pilas. 2 Inserta 2 pilas def tamarao "AA" R, HA-7 o equivalente) dentro del compartimiento de las ollas. ® Al insertar las pilas, empújelas hacia los terminales de las pilas & @ La inserción de las pilas en la dirección opuesta puede apasionar un mal funcionamiento def aparato. 3 Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las ollas.
FUNCIONAMIENTO CON DISCOS COMPACTOS [ M Cuidados de los discos compactos Los disto compactos son bastante resistentes a posibles datos, sin embargo se puede producir tn mal seguimiento de Iz pista sabido a una acumulación de polvo en la superficie de los discos. Tenga presente las instrucciones siguientes para que disfrute lo més posible de su colección de diosos compactos y de este reproductor. ® No escriba en ninguna cara det disco v, particularmente, en la cara que no linee catequista.
PONES & RESTE W Doblaje de cinta a cinta 1 Coloque el interruptor PONER sn ON 2 Meta un casete grabado en &l compartimiento de la TAPE 1. Meta un casete sin grabar en ef compartimentar do la TAPE 2. ® 5o recomienda que Ia cingla de grabación sea de la misma longitud que la cinta original. 3 Guise el boten TAPE (1 — 2) para seleccionar TAPE 1. 4 puse el boten REC TASTAR.
A navi 1@ INTRODUZIONE Congratulazioni per l'ottimo acquisto di questo Prodottisi SHERPA. Per sfruttane al meglio tutte e caratteristiche, vi raccorciamento di ad ottenere sempre i| meglio riapparecchio, leggera attentamente il presente manuale. Vi aiuterà SOMMARIO Pagina Pagina ACCESSORI . A PRECAUZIONI e . NOME DE} COMANDI E INDICATO! PREPARATIVI PER L'USO . CONTROLLO DEL SUONO . FUNZIONAMENTO BEL LETTORE CD) FUNZIONAMENTO DELLA RADIO .. e FUNZIONAMENTO DEL REGISTRATORE REGISTRAZIONE .. ..
NOME Dei I COMANDI E INDICATORI ® Pannello anteriore 1. Cassetto del disco \ | 2. Tasto per salii disco 3 — ———r . Tasto d'apparecchiatura: & 4. Indicatore di ripetizione def CD: < 5. Indicatore di pausa del CD: 11 6. Indicatore numero disco 7. indicatore di modo FM stereofonico 8. Indicatore degli extra bassi: X-BASA 8. Indicatore casuale 10. Indicatore di lettura del CD: & 11. Indicatore df registrazione 12.
Diffusore sinistro Diffusore destro 10— -13 11 L—14 3231 30 W Pannello posteriore 1. Presa per antenna AM a telaio 2. Presa per antenna EM a 75 ohm 3. Terminali per diffusori 4. Cavo alimentazione CA W Sezione dei diffusori 5. Diritture degli alti 6. Diritture def bassa 7. Condotto riflessione bassi 8. Cavo dei diffusori Nota: In qualche zona | mandelli & le caratteristiche del sistemi del diffusori possono differire ds quella menzionati net ma: nucale di istruzioni. ® Telecomando 8.
Diffusore deriso Diffusore sinistro Ty i]‘ @ Prima di collegare o scollegare ciascuno def compone cascare il conduttore CA dalla rispettiva presa ] M Collegamento dei diffusori Collegare i cavi di ciascun diffusore ai terminali SPEAKER come mostralo.
T 8 ® Caricamento effe pile nel telecomando e 1 Toglier il coperchio dallo scomparto tele pile. 2 inserire 2 pile di formato *AA® RS, HO-7 0 similari) nello scomparto delle pile. ® Quando si inseriscano ke pile, spingerle verso il polo 2. ® Se asseriscono ls pile in direzione opposta si pud causare un malfunzionamento. 3 Rimettere & posto il scoperchia dello scomparti elide pite. Rimozione olle: @ Spingere fe pile verso i poli © delle pile & muoverle.
FUNZIONAMENTO DEL LETTORE CD o Cura corretta dei dischi — e | dischi compatii sena abbastanza resistenti ai danni, ma si possono aver difetti di tracciamento causati da porco accumulatosi sulla loro superficie. Seguire i suggerimenti seguenti per oliere le prestazioni migliori dei dischi @ del lettore CO. ® Non scriver sui due lati del disco, sopratutto quella senza Etichettata. | segnali vengono letti dal fonorivelatore sul {atn senza etichetta. Fare attenzione a non rovinare tale lato.
T Interruzione della riproduzione: {Funzionamento telecomando) 1 Preore i tasto CD 11 sul telecomando. ® 11" apparirà, 2 Prore i tasto B per continuare Ja riproduzione dallo stesso punto, Per fermare la riproduzione: Premetta U tasto STOP (CD W), Rimozione dei CD: Stando nel modo di arresto, premere 1l tasto PERICOLOSE, ® [l cassetto del disco st aprirà. Togliere i dus dischi, Poi, premere |l tasto DISC SLIP per fare ruotare i piatto & togliere Ultimo disco.
E APSIDE (Sistema di ricerca automatica dei brani) Il' L'APSIDE trova automaticamente inizio di qualsiasi brano. APSIDE ASPE M Riascolta del brano letto Premere i taso (4« DOWN per mero di 0.5 seconda duranti PLAY/ fa iattura. «DOWN UP > Muovere fino all'inizio del branca seguente: Pentamera Ii taso UP »i per meno di 0,8 secondi durante fa lettura, & » lampeggia durante [a ricerca dell'inizio del brano. @ Por saliera un numero dato di brani tutti in una volta, premere sfiatamento il tasto e DOWN & UP »pl.
POTER 5§ 1 1-Jr 2 COCLEARE POTER— Nenufero dei disco Ardine di riproduzione £ @@;é STy " =] ¥ Playback 1 1 selezionato 11 APPESA (Selettore automatico programmabile dei brani) Si possono leggere 1 brani sui CD nelle posizioni disco qualsiasi ordine desiderato. Specificando i numera del disco numera del brani pud scegliere fino a 32 selezioni di lettura nel ordine Preferito.
2,3,5.6 Spegnimento dell'unita dopo 'uso: Posizionare Interruttore POTER su STAND-BY. Nota: ® La memoria ricorda 'ultima staziona ricevuta anche dopa il cambiamento de! tasto TONER BAND) o dei tasti selettore di furioso, o dopo la regolazione interlocutore POTER per disattivare I'alimentazione. Cie 3800 v b L 13850, 24 B Sintonizzazione delle stazioni 1 Regolare interruttore POTER su ON 2 Premere | tasto TONER (BAND). 3 Premore it tasto TONER (BAND) per selezionare fa banda di frequenza desidera.
FUNZIONAMENTO DEL REGISTRATORE Slama per i fato B (2) Lamella per 1 lago A (1) Ford di rivelazione g & Lato Informazioni generali ® Per Iz produzione usare nastro normale {basso disturbo), Cric oppure nastro metallico per suono ottimale. Per la registrazione, usare nastro Cloz appura un nastro normale (basso disturbo). Il nastro metallico ron pub essere usato per la registrazione.
REGISTRAZIONE ® Prima di una registrazione importante, fare sempre una prova per assicurarsi che il materiale desiderato si regi sir correttamente. ® 1l dirotto ALC (controllo automatico del divella) regola automaticamente fi livello del segnale d'ingrasso usato per la registrazioni. RANDOM ® | controlli VOLUME, BILANCE, X-BASA & EQUALIZZAR MODE possono essere regolati a piacimento senza influenzare i segnale registrate. (Controllo di registrazioni variabile.
414 stop 3 POLONESE MW Duplicazione da nastro a rasino 1 Posizionare Interruttore POTER su ON. 2 inserire la cassetta registrata nell'alloggiamento della TAPE 1. Inserire Ia casella da registrare nell'alloggiamento dalla TAPE 2. ® E raccomandabile utilizzare i nastro da registrare della stessa ghezza del nastro sorgente (Rimastene. 3 Premere il tasto TAPE (1 -~ 2} per selezionare § TAPE 1 4 Premore il tasto REC START. ® Ls duplicazione d TAPE 1 a TAPE 2 inizierà.
I W Pulizia interna ® Se le testine, | capitan & | rulli pressori sono sporchi, la i TAPE 4 W qualità del suono peggiora e il nastra potrebbe incepparsi. b % Pulire questa parta can un tamponatine di cotone inumidito pulsatore disponibile In commercio o con poliadelfo e = denaturato. ® Con 'uso, le testine ed { capitan si magnetizzare, il che causa il deterioramento del suono. Smagnetizzare deste parti una vota ogni 30 ore circa i videoregistrazione. zone con uno smagnetizzatore disponibile In commercio.
ey il T FITTTATT Linker 'inspreker Rechter luidspreker Achterpaneel 1. Aansluiting AM-ringantenns 2. Aansluiting FM 75 Ohm antenne 3. Luidsprekeraansiuitingen 4., Netsnoer W Luidsprekers B, Tweeter 8. woofer 7. Passreflexkanaal 8. Luidsprekersnoer Opmerking: In bepaalde landen zullen de geleverde \insprekers mogelijk kwa ontwar en technische gegevens tets ver schillen van wat in deze handleiding is aangegeven. 13 14 12-Tepe 13 16 17 1819 22 2120 mieec) 3231 30 H Afstandsbediening 9.
W Aansluiten van de antennes (1) Bijgeleverde FM-antenne Wit het Fht-antennedraad aan OHMS aansluiting en richt het draad zodanig dat de ontvangst optimaal . (2) Bijgeleverde AN-ringanienne Sint het snoer van de AM-antenrie aan op de AM LOOP aansluiting. Richt de AM-antenne zodanig dat het ontvangen signaal optimaal is. De AN-ringantenné kan rechtop worden neergezet, bijvoorbeeld op een boekenplank, of met schroeven {Niel bijgeleverd) tegen de muur of het audiorack aan worden bevestigd.
M Plaatsen van de batterijen in de afstandsbediening ' 1 Verwijder het deksel van het batterijvak. 2 Plaats 2 *AA" formaat batterijen RE, HP-7 of gelfjlwaardig) in het batterijvak. ® Do batterijen b het plaatsen in de richting van de & pool drukken, ® Lot goed ap de juiste () richting van de batterfen, Verkeerd geplaatste batterijen kunnen storing vroor zaken 3 Rong et dsksal van het batterfvak weer op zn plaats aan.
DEINING VAN DE CD-SPELER W Zorg voor uw Cd's _— s Alhcews) Cd's over het algemeen goed bestand zijn tegen beschadiging, ian bij ophaling van vuil op het Pplaatopperviak van de CD het aflezen van de geluidsinformatie worden verstoord. Volg daarom de onderstaande aanwijzingen goed op om ver. zekert fe zijn van optimaal plezier mat uw Cd's en Cd-speler. ® Schrift nooit op een CD, en in het bifzonder niet ap de kant zonder label omdat dit de signaalkant is. Wees erg voorzichtig met deze zijde van de CD.
N Onderbreken van Cd-weergave: {Bediening met de afstandsbediening) 1 Druk toets van de afstandsbediening. & 1P z& verschijnen. 2 Druk op de W toets om de weergave vanaf hetzefide punt te hervatten. Stoppen van de weergave: Druk op de STOP (CD M) loste. Verwijderen van Cd's: Druk op de OPEN/CLOSE tels als de stopfunkiie is ingesteld, ® De Cd-lade opent. Verwilder de twee Cd's, Druk vervolgens op de DISC SKIP toets zodat de Cd-lade wordt gedraald. Verwijder dan de resterende CD.
PASS v e LTl Stef ] D PASS 1 PLAY/ -4 DOWN UP ma PLAY/C e DOWN UPwwi REVIEW STOP PLAY/c M Automatisch Fragmentzoeksysteem (PASS) Wet het PASS fragmentzosksysteem kunt u snel het begin van een gewenst fragment op de CD opzoeken. Nogmaals het spelende fragment beluisteren: Druk fiidens weergave korter dan 0.5 seconden op de e DOWN toets.
2 CLEAR™] POWER—H Gekozen Cd-nummer e Indicator PLAY/C Ingesteld fragmentnummer Weergavevolgorde B Programmeren van de weergavevolgorde {AMS) De fragmenten van de CO's in de posities 1 3 van de CDfatle kunnen in elke gewenste volgorde worden weergegeven. Door de Cd-nummers van 1 tot 3 te kiezen, en de fragmentnummers van 1 fot 89, kunt u 32 fragmenten van de Cd's in een gewenste volgorde weergaven. 1 Gebruik tiens de stopjunkie de DIST NUMMER tossen hel gewenste Cd-nummer te kiezen.
BEDIENING VAN DE RADIO 1 4 2,3,5,6 2,356 Toestemt uitschakelen na gebruik: Zst ds POWER schakeiaat in de STAND-BY stand. Opmerking: ® De laagst afgestemde zender zal dar de tuner worden ontharden zelfs als de TUNER (BAND) toets is omgeschakeld, als op de funktiskeuzetoete van een anders component wordt gedrukt, of als Fet toestel wordt uitgeschakeld met de POWER schakelaar. Afstemmen 1 Zot de POWER schakelaar In de ON stand.
[ M Instellen van een voorkeuzezender e e Voorkeuzezenders kunnen tevens met de afstandsbediening worden ingesteld. 1 et de POWER schakelaar in de ON stand, 2 Druk op de TUNER (BAND) toets. B Druk de FREEST (v of A) toets carter dan 0,5 sekondsn gewenste zender af te slimmen. ® De inhoud {voorkeuzezendemummer, frequentie en voltband) van de vastgelegde zender wordt achiereenvol gene ongeacht de gooibanden op volgorde van het vastleggen op het display getoond.
OPNAME & Alvorens sen belangrite opname te maken world het sterk aanbevolen om eerst even een lest te maken om +6 bevestigen dat alles korrelt is ingesteld. @ Vetopnameniveau wordt geheel automatisch optimaal afgerafeld, i 4 stop RANDOM Instellingen van de VOLUME, BALANCE, X-BASS en EQUALIZER MODE regelaars hebben gen invloed op het opnamesignaal. ® Metaalcassettes zijn niet bruikbaar voor opname of kopiéran, W Opname van de ingebouwde Cd-speler {CD-synchroonopnamesysieem) Druk de POWER schakelaar op ON.
M Kopiëren van cassettes Ruk de POWER sohakeiasr op ON, 2 Plass ds op te nemen cassette In TAPE 1 ¢n de cassette waarop de opname gemaakt gaat worden in TAPE 2, @ Het wordt aanbevolen om voor de cassalte waarop opgenomen gaat worden een band van dezelfde lengte te gebruiken als de cassette met het bronmateriaal, 3 Druk op de TAPE (1 2) toets om TAPE 1 te Kezen, 4 broek op de REC START toets, ® et kopiëren van TAPE 1 naar TAPE 2 start.
INTRODUCTION Thank you for purchasing this SHARP product, For the best performance, read this manual carefully. It ACCESSORIES , . PRECAUTIONS .. PREPARATION FOR USE SOUND CONTROL cent COMPACT DISC OPERATION! RADIO OPERATION . will guide you in operating your SHARP product. CASSETTE OPERATION . RECORDING HEADPHONES .. BESETTING THE MICROCOMPUTER . MAINTENANCE .
o @1@2@3 15 t“" = Lol U_H UUMHz 14 16171819 |20 21 2223 T o { NAMES OF CONTROLS AND INDICATORS M Front panel Disc Tray Dist Skip Button Open/Close Bunion: & . CD Repeat Indicator: c= . CD Pause Indicator: I . Disc Number indicator . Fi1 Stereo Mode Indicator . Extra Bass Indicator: X-BASS . Random Indicator . GD Play Indicator: » . Record Indicator . Preset Channel Indicator . FM Stereo Indicator: co . Function/Track Number/CD Counter/ Band/Frequency/Volume Indicator .
HOTTENTOT [Ty IO [T OBl BB 000 S6PE00 SR Ree% Left speaker S—1s 4 3 Right speaker < < 3231 30 10— |-13 11 —14 121 [~27 Rear panel 1. AM Loop Aerial Socket 2, FM 75 ohms Aerial Socket 3. Speaker Terminals 4. AC Power Lead ® Speaker section 5. Tweeter 6. Wooster 7. Bass Reflex Duct 8. Speaker Wire Note: In some areas, the designs and specifications of the speaker systems may differ from the contents mentioned in the operation manual. L W Remote control 9.
PREPARATION FOR USE " Fight splicer Left speaker Unplug the AC power lead from the AC socket before b eating o disconcerting any component. TEL] HU [ HIGH Speaker connection Connect each speaker wire 1o the BEAKER terminals as shown. Use speakers with an impedance of 8 ohms or more, since lower impedance speakers can damage he unit. Cautions: ® Connect the wire with the line (or black wire} fo the minus terminal, and the plain (or red) wits 1o the plus terminal.
LI, I JTETOITEETery RS THOUGHT AT FICTITIOUS socket AC 230 Aerial connection e 2N {1) Supplied F1 aerial Connect the FM aerial wire o the FM 75 OHMS socket and position the FM axial wire in the direction where the strongest signal can be received. {2) Supplied AM poof aerial Connect the AM loop aerial wire to the AM LOOP socket, Position the AM loop aerial for optimum reception. Place the AM loop serial on a shelf, etc., or attach i fo a stand or wall with screws (not supplied}.
W Loading the batteries for the remote control 1 Remove the battery compartment cover 2 Insert 2 "AA" size batteries R6, HP-7 or similar} Into the battery compartment. @ When inserting the batteries, push them towards the & battery terminals, ® Installing the batteries incorrectly can cause the ult to malfunction, 3 Replace the battery compartment cover. Battery removal: @ Push the batteries towards the © battery terminals to remove them.
SOUND CONTROL (Main unit) VOLUME (Remote control} VOLUMETRIC o/ ¥ Oxidize-920 The volume display can bs changed within the range of '0" to "10", {Main unity EQUALIZER P ALY Ve Co Em (Nonvoter control) EQUALIZER (Main unit) X-BASS () J—— (Ba ET, {Remote control) K-BASS o [X-BASS 1 — X-BASS 2 X-BASS OFF] 1 Three fairness N Volume Man unit/remote contort operation Press the VOLUME A button 1o increase the value and the VOLUME \~ button to decreases the volume, M Pr-programmed equalizer — e Main unit operation
e 1258 COMPACT DISC OPERATION W Care of compact discs Compact sides are fairly resistant o damage, however mist racking can occur due 1o an accumulation of dirt on the disc surface. Follow the guidelines below for maximum enjoyment from your CD> inflectional and player. ® Do not write on either side of the disc. particularly the nor-label side. Signals are read from the non-hale! side. Do not mark this surface. ® Keep your discs away from direct sunlight, heat, and excessive moisture.
To interrupt playback: {Remote control operation) 1 Crass the CO 11 bunion or the cremate control. ® 11" wil appear. 2 Press the w< Hutton to resume playback from the same point. To stop playback: Press the SOFT (CD M) button. To remove the CDs: ‘Whilst in the stop mode, press the OPEN/CLOSE button, @ The disc tray Wil open. Remove the two discs. Then, greps the DISC SKIP button to rotate the dies tray and remove the remaining disc. To switch the unit off after use: Set the POWER switch to STAND-BY.
APES W PASS (Auto Program Search System) e nfl. C] PASS automatically locates the beginning of any track. To listen to the track being played again: A AP Press the (4« DOWN button for less than 0.5 seconds dung playback. FLAY/C To move to the beginning of the next track: e DOWN Upward Press the UF pp button for less than 0.5 seconds during playback. > » > dashes whilst searching for the track's beginning.
POWER 5 Seemed frack number @1@4@3”8 o Selected disc amber Payback order o “cz* Indicator PLAY/ H AMPS (Automatic Programmable Music Selector} You can play back the tracks on the CDs in the disc 1 8 positions in any order desired, By specifying the disc numbers from 1 to 3, and the frack numbers from 1 fo 99, you can choose up to 32 selections for playback in the larder you like. 1 When in the stop mode, use the DISC NUMBER buttons {1 o select the desired disc number. ® The selected disc number will flash.
[als 2356 “To switch the unit off after use: Set the POWER switch to STAND-BY. Note: @ The memory recalls the fast station received even after changing the TUNER (BAND) button or function selector buttons, or pressing the POWER switch to tum the power off. M Tuning 1 5et the POWER switch to ON. 2 Press the TUNER {BAND) button 3 Press the TUNER (BAND) button to select ins desired frequency band.
(Continued) N To recall 2 memorized station 1 3 2 Pres st stations can also be selected from the remote control. 1 set the POWER switch to ON. 2 Press the TUNER (BAND) hut ion. 3 Press the PRESET (v, or A} button for doss than 0.5 seconds to select the desired station. ® Thea contents (preset channel number, frequency and frequency band) which have been stored in memory will appear in the display in numerical order, respective of the frequency bands.
CASSETTE OPERATION M General information ® For playback, uss normal (low-noise), Cruz or meal tape for the best sound. For recording, use normal (low-noise) or Cruz tape. Metal tape cannot be used for recording. ® Do not use C-120 tapes, tapes wile large diameter reels, or poor-quality tapes, since they can cause malfunctions, @ Before Loading a tape into the cassette compartment, frighten the sick with & pen or pencil.
CORDING @ When retarding important selections, be sure to make a2 @ The VOLUME, BALANCE, X-BASS and EQUALIZER preliminary test to ensure that the desired material is MODE controls may be adjusted with no effect on the being properly recorded, recorded signal. (Variable Sound Monitor) ® The ALG {Automatic Record Level Control) circuit auto@ Metal tape cannot be used for recording of dubbing. manically controls the level of the input signal used for recording.
8 Dubbing from tape to tape 1 Set the POWER switch to ON. 2 Load a prerecorded cassette into the TAPE 1 cassette compartment. Insert a blank gape into the TAPE 2 cassette compartment, recommended that the recording tape be the same length as the master tape. 3 Press the TAPE {1 — 2) button to select the TAPE 1. 4 Press the REC START bunion. ® Doubting farm TAPE 1 1o TAPE 2 will begin. To stop dubbing: Press the STOP (W) bunion. ® TAPE 1 and TAPE 2 simultaneously stop.
TAPE 1 ol M Internal care ® Dirty heads, capstans or pinch rollers can cause poor sound and tape jams. Clean these parts with a cation swab moistened with commercial head/pinch taller cleaner or prophylaxis alcohol. @ After Lang use, the deck's heads and capstans may become magnetized, causing par sound. Demagnetize these parts once every 30 hours of playing/recording time by using a commercial tape head diamagnetism. Read the demagnetization's instructions carefully before use.