SHARP MINI KOMPONENT SYSTÉM MODEL CD-BA2500H NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA Mini komponent systém CD-DP2500H zložený z CD-DP2500H (hlavný prístroj) a CD-DP2500H (zadné reproduktory), GBOXS0035AWM1 (stredný reproduktor) a GBOXS0039AWM1 (okolité reproduktory).
ZVLÁŠTNÉ UPOZORNENIA • • Tento prístroj vyhovuje požiadavkám smerníc EU 89/336/EEC a 73/23/EEC a dodatku 93/68/EEC. i Audiovizuálne materiály, ktoré sú chránené autorskými právami, nesmú byť kopírované bez povolenia majite a autorských práv – vi príslušný zákon daného štátu.
• P ED ZLOŽENÍM KRYTU JE NUTNÉ ODPOJI PRÍSTROJ ZO SIETE. ii • Ak je prepínač ON/STAND-BY v polohe STAND-BY, prístroj je stále pod napätím. Ak je prepínač ON/STAND-BY nastavený do polohy STAND-BY je možné prístroj opäť spustiť režimom časovača (TIMER) alebo dia kovým ovládaním. • Upozornenie: Tento prístroj neobsahuje žiadne súčasti, ktoré by mohol opraviť užívate . Neodstraňujte kryt, ak k tomu nemáte potrebnú kvalifikáciu. Prístroj je pod nebezpečným napätím.
Upozornenie: Aby ste sa vyhli požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom nevystavujte prístroj kvapkajúcej alebo striekajúcej vode. Neumiestňujte žiadne nádoby s vodou ako napríklad vázy na prístroj. PRÍSTROJ NEVYSTAVUJTE KVAPKAJÚCEJ ALEBO STRIEKAJÚCEJ VODE.
• POZOR Použitie ovládacích prvkov iným spôsobom, ako je popísané v tomto návode, alebo použitie iných postupov či nastavení môže mať za následok nebezpečné ožiarenie. VÝSTRAHA: VÝROBOK JE VYBAVENÝ LASEROM. PRI NESPRÁVNEJ MANIPULÁCII S PRÍSTROJOM V ROZPORE S TÝMTO NÁVODOM MÔŽE DÔJS K NEBEZPEČNÉMU OŽIARENIU. NEOTVÁRAJTE A NEODSTRA UJTE PRETO ŽIADEN KRYT A PRÍSTROJ NEOPRAVUJTE. OPRAVU A SERVIS ZVERTE ODBORNÉMU SERVISU. Laserový lúč v tomto CD prehrávači môže poškodiť váš zrak.
Parametre laserovej diódy Materiál: GaAIAs Vlnová dĺžka: 780 nm Vyžarovanie: spojité Laserový výkon: max. 0,6 mW VÝSTRAHA-NEBEZPEČIE NEVIDITE NÉHO LASEROVÉHO ŽIARENIA PO OTVORENÍ KRYTU. NEPOZERAJTE SA DO LÚČA PRIAMO, ALEBO S POMOCOU OPTICKÝCH NÁSTROJOV.
SLOVENSKY ÚVOD (INTRODUCTION) akujeme Vám za zakúpenie výrobku firmy SHARP. Ak chcete, aby Vám prístroj slúžil čo najlepšie, prečítajte pozorne tento návod, kde nájdete pokyny pre obsluhu tohoto prístroja.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA (PRECAUTIONS) SK-2 ■Všeobecne • Zaistite prosím, aby zariadenie bolo umiestené na dobre vetranom mieste a zaistite, aby nad a pod zariadením bolo minimálne 10 cm (4“) vo ného priestoru. 20 cm (8“) vo ného priestoru musí byť tiež nad zariadením.
NÁZVY OVLADAČOV A INDIKÁTOROV (NAMES OF CONTROLS AND INDICATORS) Predná strana 1. Zásuvka na CD disk(Disc Tray) 2. Tlačidlo preskoku CD disku(Disc Skip Button) 3. Tlačidlo vo by čísla disku(Disc Number select Buttons) 4. Tlačidlo Otvorenie/Zatvorenie CD (Open/Close Button) 5. Indikátor Extra Bass 6. Analyzátor spektra/Indikátor úrovne hlasitosti 7. Indikátory čísla disku (Disc number Indicators) 8. Indikátor pamäti (Memory indicator) 9. Indikátor nahrávanie (TAPE 2) (Record indicator) 10.
(POKRAČOVANIE) (CONTINUED) Zadný panel 1.Prívod sieťového prúdu 2. Výstupná zásuvka pre digitálny CD 3. Zásuvka konektoru pre anténu FM 8 Ω 4.Zásuvka pre rámovú anténu AM 5.Zásuvka pre Video/príslušenstvo (Audio signál) 6. Svorky predného reproduktoru 7. Svorky stredného reproduktoru 8. Svorky krajného reproduktoru Predný reproduktor 1. Super vysokotónový reproduktor 2. Vysokotónový reproduktor 3. Hĺbkový reproduktor 4. Otvor Bass reflexu 5. Kábel reproduktora Stredný reproduktor 1.
POKRAČOVANIE (CONTINUED) • Diaľové ovládanie 1. 2. 3. 4. 5. 6. Dióda LED dia kového ovládania Tlačidlá krajnej úrovne Tlačidlá strednej úrovne Tlačidlá Dolby Pro Logic Tlačidlo skúšky zvuku Tlačidlo ovládania rovnováhy • Čas voliča kanálov 7. Tlačidlo dolnej a hornej predvo by z Čas ovládania CD mechaniky 8. Tlačidlo pamäti 9. Tlačidlo pozastavenia prehrávania CD disku 10. Tlačidlo zastavenia 11. Tlačidlo prehrávania a opakovaného prehrávania 12. Tlačidlo vymazávania 13.
- Pred pripojením alebo odpojením akéko vek súčiastky prístroja PRÍPRAVA PRE POUŽITIE (PREPARATIONvytiahnite FOR USE) sieťový kábel zo zásuvky Pripojenie reproduktora Pripojte všetky káble reproduktora na vývod REPRODUKTORA ako je uvedené na obrázku. Predný reproduktor zPripojte čierny kábel na vývod (-) a červený kábel na vývod (+) . Stredný a krajný reproduktor zPripojte kábel s bielym pruhom na vývod (-) a kábel bez tohoto pruhu na vývod (+).
POKRAČOVANIE (CONTINUED) Upevnenie krajných reproduktorov na stenu Design krajných reproduktorov umožňuje ich zavesenie na stenu. Presvedčite sa, že typ a ve kosť skrutky odpovedá obrázku v avo. 1 Vŕtačkou vyvŕtajte do steny dieru. 2 Do vyvŕtanej diery zatlačte kladivom príchytku tak, aby nevyčnievala zo steny. 3 Zaskrutkujte skrutku do príchytky tak, aby každý reproduktor mal jednu skrutku (vi obrázok). • Skrutky zaskrutkujte tak, aby medzi stenou a hlavičkou skrutky bolo asi 5 mm (3/16“) miesta.
(POKRAČOVANIE ) (CONTINUED) Zapojenie antény Napojite ná anténa FM Pripojte káble antény FM do konektoru FM 75 Ω a postavte anténu FM na miesto kde je možný najlepší príjem signálu. Rámová anténa AM Pripojte káble rámovej antény AM do konektoru AM LOOP. Položte anténu tam, kde je možný najlepší príjem signálu. Rámovou anténu AM položte bu na poličku alebo ju pomocou skrutiek pripevnite na stojan alebo na stenu. (skrutky nie sú súčasťou výbavy antény).
POKRAČOVANIE (CONTINUED) Demo režim (Prevádzka hlavnej jednotky) Pri prvom zapojení sieťového kábla AC spustí jednotka demonštračný režim. Zrušenie demonštračného režimu: Ke je jednotka v režime vypnuté (demonštračný režim), stlačte tlačidlo XBASS/DEMO. • Demonštračný režim sa zruší a jednotka bude pracovať v režime nízkej spotreby.. Návrat k demonštračnému režimu : • Ke je jednotka v režime vypnuté, stlačte opäť tlačidlo X-BASS/DEMO.
NASTAVENIE ČASU (SETTING THE CLOCK) V tomto príklade sú hodiny nastavené na 24–hodinový (0:00) systém. 1 Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY, ktorým nastavíte režim 2 Stlačte tlačidlo CLOCK 3 V rozsahu 5 sekúnd stlačte tlačidlo MEMORY/SET 4Stlačte tlačidlo TUNING/TIME (∨ alebo ∧) pre vo bu režimu časového displeja.
OVLADAČ ZVUKU (SOUND CONTROL) Hlasitos (Prevádzka hlavnej jednotky) Otáčaním ovládača hlasitosti VOLUME v smere hodinových ručičiek, hlasitosť sa zvýši. Otáčaním proti smeru hodinových ručičiek sa hlasitosť zníži. (Prevádzka dia kovým ovládaním) Stlačte tlačidlo VOLUME k VOLUME k zníženiu hlasitosti.
POKRAČOVANIE (CONTINUED) Režim Dolby Pro Logic Suround Video a DVD softwarové programy s obchodnou značkou DOLBY SURROUND sú nahrávané tak, že obsahujú rovnaké DOLBY SUROUND dáta, aké sú používané pri verejné produkcii v kinách. Režim DOLBY PRO LOGIC SUROUND používa dáta DOLBY SUROUND, aby vám doma poskytol úplný priestorový efekt podobný kinu. Ak chcete využiť tento režim, musíte zapojiť krajný a stredný reproduktor.
PRÁCA S KOMPAKTNÝM DISKOM (COMPACT DISK OPERATION) Prehrávania CD disku 1 Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY aby sa prístroj zapol . 2 Stlačte tlačidlo CD. 3 Stlačte tlačidlo OPEN/CLOSE, aby sa zásuvka CD otvorila. 4 Vložte CD disk(y) do zásuvky, strana s nálepkou smerom hore. • CD disk môže byť vložený do zásuvky CD pri akejko vek jeho otvorenej polohe. • Uistite sa, že 8cm (3”) CD disk bude vložený do stredu zásuvky CD.
POKRAČOVANIE (CONTINUED) Pretáčanie smerom vpred a vzad (Ceu a review ) 1 Vložte CD disk a spustite prehrávanie. 2 Stlačte tlačidlo ( ) ak chcete rýchlo pretáčať vpred so zvukom a tlačidlo ( ) ak chcete rýchlo pretáčať vzad so zvukom. 3 Normálne prehrávania bude obnovené po uvo není tlačidla ( ) alebo ( ). Poznámky: • Ak sa pri pretáčaní dosiahne koniec disku, na displeji sa objaví “End” a prevádzka CD sa preruší (Disk sa znovu nezapne ani v prípade, že bol vložený alší disk).
(POKRAČOVANIE ) (CONTINUED) APMS (Automatický programovate ný výber hudby) Záznamy na CD disku (v polohe disku 1–3 ) môžete prehrávať v každom vami zvolenom poradí. Zvolením čísiel disku od 1 do 3 a čísiel záznamu od 1 do 99 si môžete navoliť výber 32 záznamov pre prehrávanie vo vami zvolenom poradí. 1 Ak ste v režime STOP, použite tlačidla čísla disku (DISC-1– DISC-3) pre váš výber požadovaného čísla disku . 2 Stlačte tlačidlo ( ) alebo pre výber vami požadovaného záznamu.
PREVÁDZKA RÁDIA (RADIO OPERATION) Ladenie (Tuning) 1 Zapnite jednotku stlačením tlačidla ON/STAND-BY. 2 Stlačte tlačidlo TUNER (BAND). 3 Stlačením tlačidla TUNER (BAND) vyberte požadované frekvenčné pásmo (FM,ST,FM alebo AM). 4 Požadovanú stanicu naladíte stlačením tlačidla TUNING/TIME ( ∨ alebo ∧ ) . Manuálne ladenie : Stlačte opakovane tlačidlo TUNING/TIME ( ∨ alebo ∧ ) kým sa na displeji neobjaví frekvencia požadovanej stanice.
POKRAČOVANIE (CONTINUED) Predvo ba ladenia (Preset tuning) Do pamäti môžete uložiť až 40 staníc (40 staníc v akejko vek kombinácii FM a AM pod a vášho želania), stlačením tlačidla ich potom môžete z pamäti vymazať. Uloženie staníc do pamäti: 1 Urobte kroky 1 –6 v časti “Ladenie” 2 Stlačte tlačidlo MEMORY/SET • Blikne “MEMORY” a číslo predvoleného kanálu 3 Po 30 sekundách stlačte tlačidlo PRESET ( ∨ alebo ∧ ), aby na displeji bliklo číslo predvoleného kanálu.
PREVÁDZKA RDS (RÁDIOVÝ DATOVÝ SYSTÉM) RDS je rozhlasová služba, ktorá je dnes poskytovaná zvyšujúcim sa počtom FM staníc. To umožňuje týmto FM staniciam vysielať okrem svojich bežných programových signálov tiež doplnkové signály. Stanica tak napríklad môže . vysielať svoje meno, informácie o typoch vysielaných programov ako napríklad šport, hudba apod. Ke navolíte stanicu predvádzajúcu službu RDS, objaví sa RDS, a na displeji sa zobrazí frekvencia stanice (a tiež názov stanice ak je vysielaný).
POKRAČOVANIE (CONTINUED) Popis kódov PTZ (Typy programov), TP (Dopravný program) a TA (Dopravné oznámenie). S CD-DP2500H môžete vyh adať a prijať nasledujúce PTY, TP a TA signály. NEWS: Burzové správy, obchodovanie.
POKRAČOVANIE (CONTINUED) ASPM (Auto Station Program Memory) Doporučuje sa, aby ste ukladali stanice do pamäti pomocou ASPM (Pamäť môže byť použitá k vyh adávaniu PTY, k vo be stanice a prepínaniu EON). Ke stlačíte tlačidlo ASPM, zatia čo je naladené pásmo FM, vyh adá funkcia RDS (Radio Date System) automaticky nové RDS stanice. Do pamäti je možné uložiť až 40 staníc. (Ak sú v pamäti už nejaké stanice uložené, bude počet nových staníc, ktoré je možné do pamäti uložiť, o to menší ).
POKRAČOVANIE (CONTINUED) Určenie názvu stanice a manuálny výber stanice (To specify station names and select station manually (select station) (vo ba stanice) Vami požadovanú stanicu môžete vyvolať zadaním názvu stanice (BBC R1, BBC R2 atd.) v rozsahu staníc, ktoré sú uložené v pamäti. (Pre uloženie staníc do pamäti je vhodné použiť ASPM). Pred zahájením tejto operácie musíte do pamäti uložiť jedno nebo viacej názvov staníc. 1 Aby ste prístroj zapli, stlačte tlačidlo ON/STAND-BY.
POKRAČOVANIE (Prevádzka hlavnej jednotky) (CONTINUED) Vyvolanie staníc, ktoré boli uložené do pamäti (vyh adanie PTY) (To recall stationes that have been stored in memory (PTY search) Zo staníc, ktoré boli uložené do pamäti, môžete vami požadované stanice vyh adať určením typu programu (news, sports, traffic programme, at .,…. vi strana 19). (Pre uloženie do pamäti je vhodné použiť ASPM) . 1 Aby ste prístroj zapli, stlačte tlačidlo ON/STAND-BY. 2 Stlačte tlačidlo TUNER (BAND).
POKRAČOVANIE (CONTINUED) Manuálne vyvolávanie staníc uložených v pamäti (To manually recall the stations stored in memory) Stlačte tlačidlo PRESET (∨ alebo ∧). z Každým stlačením tlačidla sa zmení číslo kanála. z Potom, čo sa na 2 sekundy zobrazí číslo kanála, sa najskôr na 2 sekundy objaví frekvencia tohoto kanála a potom názov stanice.
POKRAČOVANIE (Prevádzka hlavnej jednotky) (CONTINUED) EON-PTY (stanice inej siete – druh programu) 1 Nala te vami požadovanú RDS (až sa zobrazí názov stanice ). 2 Stlačte tlačidlo EON, až sa objaví „EON„ . z Po dobu 6 sekúnd sa na displeji striedajú nápisy „PTY TI„ a „SELECT . 3 Ke sú tieto nápisy zobrazené, zvo te stlačením tlačidla PRESET (∨ alebo ∧).vami požadovaný typ programu z Zvolený typ programu bude blikať. 4 V priebehu 4 sekúnd stlačte tlačidlo PTY TI SEARCH.
POKRAČOVANIE (CONTINUED) EON-TI (stanica inej siete – informácie o dopravnej situácii) 1 Nala te vami požadovanú RDS (až sa zobrazí názov stanice ). 2 Stlačte tlačidlo EON až sa objaví „EON„ . z Po dobu 6 sekúnd sa na displeji striedajú nápisy „PTY TI„ a „SELECT„ 3 Ke sa tieto nápisy zobrazia, zvo te stlačením tlačidla PRESET (∨ alebo ∧) TI (Dopravné informácie) . z Zvolený typ programu „TI“ bude blikať. 4 V priebehu 4 sekúnd stlačte tlačidlo PTY TI SEARCH.
POKRAČOVANIE (CONTINUED)) V nasledujúcich prípadoch bude pohotovostní režim pre EON zrušený. z Ke je jednotka v režime stand-by. z Ke je jednotka v pohotovostnom režime pre EON prepnutá do iného pásma. z Ke v pohotovostnom režime pre EON zmeníte stanicu FM. z Ke sa spustí predvolená činnosť. Poznámky: z Ke je vysielaný daný druh programu (PTY), alebo informácie o dopravnej situácii (TA) na stanici, ktorú máte naladenú na príjem, jednotka sa neprepne na stanicu inej siete ("ON").
NAHRÁVANIE (RECORDING) z Pred nahrávaním dôležitých nahrávok sa presvedčte predbežnou skúškou, či je originálny záznam kvalitný. z Používanie regulátorov hlasitosti, neovplyvní hlasitosť nahrávaného signálu(Variabilné sledovanie zvuku). • Pri nahrávaní nesmú byť použité kazety Metal a chromdioxidové (CrO2, ) kazety . Nahrávanie zo zabudovaného CD prehrávače (CD synchronizovaný nahrávací systém) 1 Pre zapnutie stlačte tlačidlo ON/STAND. 2 Stlačte tlačidlo CD a vložte disk, z ktorého chcete nahrávať.
POKRAČOVANIE (CONTINUED) Nahrávanie zo zabudovaného rádia 1Nala te požadovanú stanicu (vi strana 16-17). 2 Vložte kazetu do kazetového priestoru TAPE 2. 3 Stlačte tlačidlo REC PAUSE (z ). z Blikne “REC”. 4 Stlačte tlačidlo ►/⊂ (TAPE 2 ). z Objaví sa “REC”. Poznámka: Ak pri nahrávaní zo AM stanice počujete pískanie, hýbte z rámovou anténou AM tak dlho, kým pískanie z jednotky neustane. Ukončenie nahrávania: Stlačte tlačidlo (TAPE ).
AKO POUŽÍVAŤ ZABUDOVANÝ ČASOVAČ (HOW TO USE THE BUILT-IN TIMER) z Pred nastavením časovače sa presvedčte o správnosti nastaveného času (Strana 10). Časovač prehrávania 1 K zapnutiu stlačte tlačidlo ON/STAND-BY 2 Stlačte tlačidlo CD, TUNER (BAND), TAPE (1–2) alebo VIDEO/AUX (1-2) pre váš výber požadovanej funkcie. 3 Stlačte opakovane tlačidlo TIMER/SLEEP kým „k PLAY“ nezmizne. z Vtedy sa presvedčíte, že nesvieti “REC” • Indikátor časovače blikne.
POKRAČOVANIE (CONTINUED))() Funkcia “Sleep” Rádio, CD a magnetofónová páska sa môžu automaticky vypnúť. 1 Spustite znovu požadovaný zvukový zdroj. 2 Stlačte opakovane tlačidlo TIMER/SLEEP, kým SLEEP nezmizne. Zmena sleep času: Zatia , čo je na displeji „sleep čas“, stlačte tlačidlo TUNING/TIME (∨ alebo ∧ ), aby ste nastavili čas. (Maximum 3 hodiny, minimum1 minúta) . Sleep čas môže byť zmenený i počas funkcie sleep.
POKRAČOVANIE CONTINUED Slúchadlá (Headphones) z Pred zapojením alebo odpojením slúchadiel sa uistite, že máte stlmenú hlasitosť. z Vaše slúchadlá musia mať zástrčku o priemere 3,5 mm (1/8”) a impedanciu v rozpätí 16 až 50 Ω. Doporučená hodnota impedancie je 32Ω. z Zapojením slúchadiel do konektora sa reproduktory automaticky odpoja. Hlasitosť regulujte pomocou ovládača VOLUME. Poznámka: z Ak používate slúchadlá, zrušte režim Dolby Pro Logic Surround.
ÚDRŽBA (MAINTENANCE) Vnútorná údržba • Znečistené magnetofónové hlavy, hnacie hriadele alebo prítlačná kladka môžu spôsobiť zlú kvalitu zvuku a vynechávanie reprodukcie z kazety. Vyčistite tieto súčiastky bavlnou handričkou v priemyslovej čistiacej zmesi pre hlavy a prítlačné kladky magnetofónu, alebo v isopropylalkohole. • Po dlhšom používaní môže dôjsť ku zmagnetizovaniu magnetofónových hláv, čo má za dôsledok zlú kvalitu zvuku.
TECHNICKÉ ÚDAJE (SPECIFICATIONS) Firma SHARP si vyhradzuje právo na zmenu designu a technických parametrov bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto technické údaje udávajú nominálne hodnoty prístrojov. Určitá odchýlka od týchto hodnôt je u Vášho prístroja možná.
MEMORANDUM