Operation Manual
Table Of Contents
- CCD-TR3400E
- Fran溝is
- Table des mati俊es
- Utilisation du pr市ent mode dユemploi
- V屍ification des accessoires fournis
- Charge et installation de la batterie
- Introduction dユune cassette
- R斬lisation de prises de vue
- Conseils pour de meilleures prises vue
- Contr冤e de lユimage enregistr仔
- Raccordement pour la lecture dユune cassette
- Lecture dユune cassette
- Utilisation dユautres sources dユalimentation
- Changement des r使lages de mode
- Enregistrement avec la date et lユheure
- Fondus encha馬市 dユentr仔 et de sortie
- Superposition de deux images
- Effacement dユune image fixe
- Exploitation des effets vid姉
- Enregistrement dユune image fixe
- Enregistrement dユimages fixes successives
- R仔nregistrement dユune image au milieu dユune cassette enregistr仔
- Utilisation de la fonction de mode de grand 残ran
- S四ection du mode START/STOP
- Incrustation dユun titre
- Cr斬tion de titres personnalis市
- Contr冤e de lユ師at de la bande avant lユenregistrement (ORC)
- D市activation de la fonction STEADY SHOT
- S四ection des modes de r使lage automatique/manuel
- Mise au point manuelle
- Utlisation de la fonction PROGRAM AE
- Utilisation du mode manuel
- Utilisation de lユobturateur lent
- Conseils pour le r使lage manuel
- Prises de vue ・contre-jour
- R使lage de la luminosit仕de lユimage
- R使lage de la balance des blancs
- Recherche des limites de la date enregistr仔
- Pour revenir ・un endroit pr仕伺ini
- Localisation de la position de rep屍age
- Insertion du code temporel RC sur une cassette enregistr仔
- Montage sur une autre cassette
- Enregistrement au d姿art dユun magn師oscope ou dユun t四思iseur
- Remplacement de la pile au lithium du cam市cope
- R使lage de la date et de lユheure
- Cassettes utilisables et modes de lecture
- Conseils dユutilisation de la batterie
- Informations sur lユentretien et pr残autions
- Utilisation du cam市cope ・lユ師ranger
- D姿annage
- Sp残ifications
- Identification des composants
- Indicateurs dユavertissement
- Index
- Deutsch
- Inhalt
- Zu dieser Anleitung
- ・erpr歿en des mitgelieferten Zubeh嗷s
- Laden und Einlegen des Akkus
- Einlegen einer Kassette
- Aufnehmen mit der Kamera
- Tips f殲 bessere Aufnahmen
- ・erpr歿en der Aufnahme
- Anschl殱se f殲 die Wiedergabe
- Wiedergeben einer Kassette
- Alternative Stromquellen
- Aufnehmen mit Datum oder Uhrzeit
- Ein- und Ausblenden
- ・erblenden von einer Szene zur n劃hsten
- Ausblenden eines Stand-bildes mit Wischerblende
- Spezialeffekte
- Aufnehmen eines Standbildes
- Aufnehmen von mehreren Standbildern hintereinander
- Aufnehmen von mehreren Standbildern hintereinander
- Einblenden eines bewegten Bildes in ein Standbild
- Neuaufnahme eines Bildes in der Mitte eines bespielten Bandes
- Die Breitbildfunktion
- Ausw撹len des START/STOP-Modus
- Einblenden von Titeln
- Erstellen eigener Titel
- Optimieren der Bandeinstel-lung vor der Aufnahme (ORC)
- Deaktivieren der Funktion STEADY SHOT
- Ausw撹len des automatischen/manuellen Einstellmodus
- Manuelles Fokussieren
- Die Funktion PROGRAM AE
- Der manuelle Modus
- Lange Verschluァzeit
- Tips f殲 die manuelle Einstellung
- Tips f殲 die manuelle Einstellung
- Gegenlichtaufnahmen
- Einstellen der Helligkeit des Bildes
- Einstellen des Weiァwerts
- Suchen nach Aufnahmedatum
- Ansteuern einer vor-eingestellten Position
- Ansteuern der markierten Position
- Aufzeichnen des RC-Zeitcodes auf ein bespieltes Band
- ・erspielen auf eine andere Kassette
- Aufnehmen von einem Video-recorder oder Fernsehger閣
- Aufnehmen von einem Videorecorder oder Fernsehger閣
- Austauschen der Lithium-batterie im Camcorder
- Neueinstellen von Datum und Uhrzeit
- Geeignete Kassetten und Wiedergabemodi
- Tips zum Umgang mit dem Akku
- Wartungshinweise und Sicherheitsmaァnahmen
- Aufnehmen mit dem Camcorder im Ausland
- St嗷ungsbehebung
- Technische Daten
- Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
- Warnanzeigen
- Index

Informations complémentaires / Weitere Informationen
CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)
99
Lecture d’une cassette
Le mode de lecture (SP/LP ou Hi8/8 mm standard)
est sélectionné automatiquement en fonction du
format suivant lequel la cassette a été enregistrée.
La qualité de l’image enregistrée en mode LP n’est
cependant pas aussi bonne qu’en mode SP.
Remarques sur le système AFM Hi-Fi
stéréo
Lorsque vous reproduisez une cassette, le son est
diffusé en monaural si:
•Vous avez enregistré la cassette sur ce
caméscope et que vous la reproduisez sur un
magnétoscope AFM Hi-Fi monaural:
•Vous avez enregistré la cassette sur un
magnétoscope AFM Hi-Fi monaural et que
vous la reproduisez sur ce caméscope.
Mode d’enregistrement
Lorsque vous reproduisez une cassette,
l’indicateur SP/LP dans le viseur identifie le
mode d’enregistrement SP/LP.
Vidéo 8 étranger
Comme les systèmes couleur diffèrent d’un pays
à l’autre, il se peut que vous ne puissiez pas
visionner des cassettes préenregistrées d’origine
étrangère. Reportez-vous à la liste de la section
“Utilisation du caméscope à l’étranger” pour
vérifier les systèmes couleur utilisés à l’étranger.
Lecture d’une cassette enregistrée suivant le
système NSTC
Vous pouvez reproduire des cassettes enregistrées
suivant le système vidéo NTSC en mode SP dans le
viseur de ce caméscope. Si la cassette a été
enregistrée suivant le système AFM HiFi, le son est
reproduit en AFM HiFi. Il se peut cependant que
vous observiez l’une des conditions suivantes
pendant la lecture d’une cassette enregistrée suivant
le système NTSC:
•
Vous ne pouvez pas reproduire une cassette
enregistrée en mode LP suivant le système NTSC
dans le viseur ni sur l’écran d’un téléviseur.
Cassettes utilisables et modes
de lecture
Geeignete Kassetten und
Wiedergabemodi
Hinweise zur Wiedergabe
Der Wiedergabemodus (SP-/LP-Modus oder
Hi8/Standard-8-mm) wird automatisch
ausgewählt, je nachdem, in welchem Modus das
Band aufgenommen wurde. Die
Aufnahmequalität ist im LP-Modus jedoch nicht
so gut wie im SP-Modus.
Hinweise zu AFM-HiFi-Stereo
Wenn Sie das Band wiedergeben, ist der Ton in
folgenden Fällen monaural:
•Sie nehmen das Band mit diesem Camcorder
auf und geben es dann mit einem monauralen
AFM-HiFi-Videorecorder/-wiedergabegerät
wieder.
•Sie nehmen das Band mit einem monauralen
AFM-HiFi-Videorecorder auf und geben es
dann mit diesem Camcorder wieder.
Aufnahmemodus
Wenn Sie ein Band abspielen, zeigt die Anzeige
SP/LP im Sucher den Aufnahmemodus SP bzw.
LP an.
8-mm-Videofilme aus dem Ausland
Videofilme, die in einem anderen
Farbfernsehsystem aufgezeichnet wurden,
können Sie mit Ihrem Camcorder nicht
wiedergeben. Die Farbfernsehsysteme sind von
Land zu Land verschieden, so daß Sie mit Ihrem
Gerät Filme aus dem Ausland nicht unbedingt
abspielen können. Unter “Aufnehmen mit dem
Camcorder im Ausland” finden Sie eine
Aufstellung der Farbfernsehsysteme in den
verschiedenen Ländern.
Wiedergeben eines im NTSC-System
aufgenommenen Bandes
Sie können ein im NTSC-Videosystem mit dem
Modus SP aufgenommenes Band im Sucher
dieses Camcorders wiedergeben lassen. Wenn
das Band im AFM-HiFi-System aufgenommen
wurde, wird AFM-HiFi-Ton erzeugt. Beachten
Sie jedoch, daß es bei der Wiedergabe eines im
NTSC-System aufgenommenen Bandes zu
folgenden Phänomenen kommt:
•Sie können eine im NTSC-System mit dem
Modus LP aufgenommene Kassette weder im
Sucher noch auf einem Fernsehschirm
wiedergeben.