Operation Manual
Table Of Contents
- CCD-TR3400E
- Fran溝is
- Table des mati俊es
- Utilisation du pr市ent mode dユemploi
- V屍ification des accessoires fournis
- Charge et installation de la batterie
- Introduction dユune cassette
- R斬lisation de prises de vue
- Conseils pour de meilleures prises vue
- Contr冤e de lユimage enregistr仔
- Raccordement pour la lecture dユune cassette
- Lecture dユune cassette
- Utilisation dユautres sources dユalimentation
- Changement des r使lages de mode
- Enregistrement avec la date et lユheure
- Fondus encha馬市 dユentr仔 et de sortie
- Superposition de deux images
- Effacement dユune image fixe
- Exploitation des effets vid姉
- Enregistrement dユune image fixe
- Enregistrement dユimages fixes successives
- R仔nregistrement dユune image au milieu dユune cassette enregistr仔
- Utilisation de la fonction de mode de grand 残ran
- S四ection du mode START/STOP
- Incrustation dユun titre
- Cr斬tion de titres personnalis市
- Contr冤e de lユ師at de la bande avant lユenregistrement (ORC)
- D市activation de la fonction STEADY SHOT
- S四ection des modes de r使lage automatique/manuel
- Mise au point manuelle
- Utlisation de la fonction PROGRAM AE
- Utilisation du mode manuel
- Utilisation de lユobturateur lent
- Conseils pour le r使lage manuel
- Prises de vue ・contre-jour
- R使lage de la luminosit仕de lユimage
- R使lage de la balance des blancs
- Recherche des limites de la date enregistr仔
- Pour revenir ・un endroit pr仕伺ini
- Localisation de la position de rep屍age
- Insertion du code temporel RC sur une cassette enregistr仔
- Montage sur une autre cassette
- Enregistrement au d姿art dユun magn師oscope ou dユun t四思iseur
- Remplacement de la pile au lithium du cam市cope
- R使lage de la date et de lユheure
- Cassettes utilisables et modes de lecture
- Conseils dユutilisation de la batterie
- Informations sur lユentretien et pr残autions
- Utilisation du cam市cope ・lユ師ranger
- D姿annage
- Sp残ifications
- Identification des composants
- Indicateurs dユavertissement
- Index
- Deutsch
- Inhalt
- Zu dieser Anleitung
- ・erpr歿en des mitgelieferten Zubeh嗷s
- Laden und Einlegen des Akkus
- Einlegen einer Kassette
- Aufnehmen mit der Kamera
- Tips f殲 bessere Aufnahmen
- ・erpr歿en der Aufnahme
- Anschl殱se f殲 die Wiedergabe
- Wiedergeben einer Kassette
- Alternative Stromquellen
- Aufnehmen mit Datum oder Uhrzeit
- Ein- und Ausblenden
- ・erblenden von einer Szene zur n劃hsten
- Ausblenden eines Stand-bildes mit Wischerblende
- Spezialeffekte
- Aufnehmen eines Standbildes
- Aufnehmen von mehreren Standbildern hintereinander
- Aufnehmen von mehreren Standbildern hintereinander
- Einblenden eines bewegten Bildes in ein Standbild
- Neuaufnahme eines Bildes in der Mitte eines bespielten Bandes
- Die Breitbildfunktion
- Ausw撹len des START/STOP-Modus
- Einblenden von Titeln
- Erstellen eigener Titel
- Optimieren der Bandeinstel-lung vor der Aufnahme (ORC)
- Deaktivieren der Funktion STEADY SHOT
- Ausw撹len des automatischen/manuellen Einstellmodus
- Manuelles Fokussieren
- Die Funktion PROGRAM AE
- Der manuelle Modus
- Lange Verschluァzeit
- Tips f殲 die manuelle Einstellung
- Tips f殲 die manuelle Einstellung
- Gegenlichtaufnahmen
- Einstellen der Helligkeit des Bildes
- Einstellen des Weiァwerts
- Suchen nach Aufnahmedatum
- Ansteuern einer vor-eingestellten Position
- Ansteuern der markierten Position
- Aufzeichnen des RC-Zeitcodes auf ein bespieltes Band
- ・erspielen auf eine andere Kassette
- Aufnehmen von einem Video-recorder oder Fernsehger閣
- Aufnehmen von einem Videorecorder oder Fernsehger閣
- Austauschen der Lithium-batterie im Camcorder
- Neueinstellen von Datum und Uhrzeit
- Geeignete Kassetten und Wiedergabemodi
- Tips zum Umgang mit dem Akku
- Wartungshinweise und Sicherheitsmaァnahmen
- Aufnehmen mit dem Camcorder im Ausland
- St嗷ungsbehebung
- Technische Daten
- Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
- Warnanzeigen
- Index

CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)
80
Pour revenir en mode de réglage
automatique de la balance des blancs
Appuyez sur WHT BAL de façon à ce que
l’indicateur de balance des blancs à une pression
disparaisse du viseur.
Remarque sur l’indicateur de balance des
blancs à une pression
L’indicateur clignote lentement : la balance des
blancs n’est pas réglée.
L’indicateur clignote rapidement : la balance des
blancs est en cours de réglage au moyen de la
molette de commande.
L’indicateur est allumé : la balance des blancs est
réglée.
Remarque sur le réglage du mode de balance
des blancs à une pression
Le réglage de la balance des blancs pour le mode
de balance des blancs à une pression est conservé
même si vous mettez l’appareil hors tension ou
changez le mode de balance des blancs aussi
longtemps que la pile au lithium est installée
dans le caméscope.
Le réglage est conservé pendant 1 heure même si
vous débranchez la source d’alimentation aussi
longtemps que la pile au lithium est installée
dans le caméscope.
Si l’indicateur de balance des blancs à une
pression ne cesse pas de clignoter lorsque
vous appuyez sur la molette de commande
L’éclairage est probablement insuffisant ou vous
avez oublié de placer le bouchon d’objectif blanc.
Si c’est le cas, augmentez l’intensité de la source
lumineuse ou placez le bouchon d’objectif blanc
et recommencez. Si l’indicateur continue de clig-
noter après avoir essayé cela, appuyez sur WHT
BAL pour activer le caméscope en mode de
balance des blancs automatique (pas d’indica-
teur) ou réglez AUTO LOCK/HOLD sur AUTO
LOCK.
So schalten Sie wieder in den Modus
für automatischen Weißabgleich
Drücken Sie WHT BAL, so daß die Weißwertsofort-
wahlanzeige im Sucher ausgeblendet wird.
Hinweis zur Weißwertsofortwahlanzeige
Langsam blinkende Anzeige: Weißwert wurde
nicht eingestellt.
Schnell blinkende Anzeige: Weißwert wird mit
dem Steuerregler eingestellt.
Anzeige leuchtet: Weißwert wurde eingestellt.
Hinweis zur Weißwertsofortwahleinstellung
Solange der Camcorder an eine Stromquelle
angeschlossen ist, bleibt die Weißwerteinstellung
für die Weißwertsofortwahl gespeichert, auch
wenn Sie das Gerät ausschalten oder den
Weißabgleichmodus ändern. Wenn Sie das Gerät
von der Stromquelle trennen, bleibt die
Einstellung etwa eine Stunde lang erhalten,
sofern die Lithiumbatterie in den Camcorder
eingelegt ist.
Wenn die Weißwertsofortwahlanzeige nicht
aufhört zu blinken, wenn Sie den Steuerregler
drücken
Möglicherweise sind die Lichtverhältnisse
schlecht, oder Sie haben vergessen, die weiße
Objektivschutzkappe anzubringen. Verstärken
Sie in diesem Fall die Beleuchtung, oder bringen
Sie die weiße Kappe an, und versuchen Sie es
nochmals. Wenn die Anzeige danach immer
noch blinkt, stellen Sie den Camcorder mit WHT
BAL in den Modus für automatischen
Weißabgleich (keine Anzeige) oder stellen AUTO
LOCK auf AUTO LOCK.
Réglage de la balance des
blancs
Einstellen des Weißwerts