Operation Manual
Table Of Contents
- CCD-TR3400E
- Fran溝is
- Table des mati俊es
- Utilisation du pr市ent mode dユemploi
- V屍ification des accessoires fournis
- Charge et installation de la batterie
- Introduction dユune cassette
- R斬lisation de prises de vue
- Conseils pour de meilleures prises vue
- Contr冤e de lユimage enregistr仔
- Raccordement pour la lecture dユune cassette
- Lecture dユune cassette
- Utilisation dユautres sources dユalimentation
- Changement des r使lages de mode
- Enregistrement avec la date et lユheure
- Fondus encha馬市 dユentr仔 et de sortie
- Superposition de deux images
- Effacement dユune image fixe
- Exploitation des effets vid姉
- Enregistrement dユune image fixe
- Enregistrement dユimages fixes successives
- R仔nregistrement dユune image au milieu dユune cassette enregistr仔
- Utilisation de la fonction de mode de grand 残ran
- S四ection du mode START/STOP
- Incrustation dユun titre
- Cr斬tion de titres personnalis市
- Contr冤e de lユ師at de la bande avant lユenregistrement (ORC)
- D市activation de la fonction STEADY SHOT
- S四ection des modes de r使lage automatique/manuel
- Mise au point manuelle
- Utlisation de la fonction PROGRAM AE
- Utilisation du mode manuel
- Utilisation de lユobturateur lent
- Conseils pour le r使lage manuel
- Prises de vue ・contre-jour
- R使lage de la luminosit仕de lユimage
- R使lage de la balance des blancs
- Recherche des limites de la date enregistr仔
- Pour revenir ・un endroit pr仕伺ini
- Localisation de la position de rep屍age
- Insertion du code temporel RC sur une cassette enregistr仔
- Montage sur une autre cassette
- Enregistrement au d姿art dユun magn師oscope ou dユun t四思iseur
- Remplacement de la pile au lithium du cam市cope
- R使lage de la date et de lユheure
- Cassettes utilisables et modes de lecture
- Conseils dユutilisation de la batterie
- Informations sur lユentretien et pr残autions
- Utilisation du cam市cope ・lユ師ranger
- D姿annage
- Sp残ifications
- Identification des composants
- Indicateurs dユavertissement
- Index
- Deutsch
- Inhalt
- Zu dieser Anleitung
- ・erpr歿en des mitgelieferten Zubeh嗷s
- Laden und Einlegen des Akkus
- Einlegen einer Kassette
- Aufnehmen mit der Kamera
- Tips f殲 bessere Aufnahmen
- ・erpr歿en der Aufnahme
- Anschl殱se f殲 die Wiedergabe
- Wiedergeben einer Kassette
- Alternative Stromquellen
- Aufnehmen mit Datum oder Uhrzeit
- Ein- und Ausblenden
- ・erblenden von einer Szene zur n劃hsten
- Ausblenden eines Stand-bildes mit Wischerblende
- Spezialeffekte
- Aufnehmen eines Standbildes
- Aufnehmen von mehreren Standbildern hintereinander
- Aufnehmen von mehreren Standbildern hintereinander
- Einblenden eines bewegten Bildes in ein Standbild
- Neuaufnahme eines Bildes in der Mitte eines bespielten Bandes
- Die Breitbildfunktion
- Ausw撹len des START/STOP-Modus
- Einblenden von Titeln
- Erstellen eigener Titel
- Optimieren der Bandeinstel-lung vor der Aufnahme (ORC)
- Deaktivieren der Funktion STEADY SHOT
- Ausw撹len des automatischen/manuellen Einstellmodus
- Manuelles Fokussieren
- Die Funktion PROGRAM AE
- Der manuelle Modus
- Lange Verschluァzeit
- Tips f殲 die manuelle Einstellung
- Tips f殲 die manuelle Einstellung
- Gegenlichtaufnahmen
- Einstellen der Helligkeit des Bildes
- Einstellen des Weiァwerts
- Suchen nach Aufnahmedatum
- Ansteuern einer vor-eingestellten Position
- Ansteuern der markierten Position
- Aufzeichnen des RC-Zeitcodes auf ein bespieltes Band
- ・erspielen auf eine andere Kassette
- Aufnehmen von einem Video-recorder oder Fernsehger閣
- Aufnehmen von einem Videorecorder oder Fernsehger閣
- Austauschen der Lithium-batterie im Camcorder
- Neueinstellen von Datum und Uhrzeit
- Geeignete Kassetten und Wiedergabemodi
- Tips zum Umgang mit dem Akku
- Wartungshinweise und Sicherheitsmaァnahmen
- Aufnehmen mit dem Camcorder im Ausland
- St嗷ungsbehebung
- Technische Daten
- Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
- Warnanzeigen
- Index

CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)
70
2
1
3
IRIS
SHUTTER SPEED
GAIN
50
F8
0 dB
F8
0 dB
50
AUTO LOCK HOLD
GAIN
IRIS SHTR
Prises de vue en mode manuel
En mode manuel, vous pouvez régler
individuellement l’ouverture, la vitesse
d’obturation et le gain. Référez-vous au
graphique de la page 73 pour définir la valeur de
réglage de chaque paramètre.
(1)Réglez AUTO LOCK/HOLD sur la position
centrale.
(2)Appuyez sur le bouton du paramètre que
vous souhaitez régler (IRIS, SHUTTER SPEED
ou GAIN).
(3)Tournez la molette de commande pour régler
le paramètre sélectionné.
Réglage des différents paramètres
Pour régler l’ouverture
Vous pouvez sélectionner l’une des 16 valeurs
d’ouvertures suivantes : F1.6, F2, F2.4, F2.8, F3.4,
F4, F4.8, F5.6, F6.8, F8, F9.6, F11, F14, F16, F19,
CLOSE. Pour augmenter l’ouverture,
sélectionnez une valeur inférieure.
Aufnehmen im manuellen
Modus
Im manuellen Modus können Sie die Blende, die
Verschlußzeit und den Gain-Wert einzeln
einstellen. Das Diagramm auf Seite 73 dient als
Referenz zum Einstellen eines Wertes für jede
Option.
(1)Stellen Sie AUTO LOCK/HOLD in die
mittlere Position.
(2)Drücken Sie die Taste für die Option, die Sie
einstellen wollen (IRIS (Blende), SHUTTER
SPEED (Verschlußzeit) oder GAIN (Gain-
Wert)).
(3)Drehen Sie den Steuerregler, um die
ausgewählte Option einzustellen.
Einstellen der einzelnen Optionen
So stellen Sie die Blende ein
Sie können für die Blende einen der folgenden 16
Werte auswählen: F1.6, F2, F2.4, F2.8, F3.4, F4,
F4.8, F5.6, F6.8, F8, F9.6, F11, F14, F16, F19,
CLOSE. Wählen Sie für eine längere Belichtung
(größere Blende) einen niedrigeren Wert.
Utilisation du mode manuel Der manuelle Modus
Fenêtre d’affichage/Display
Fenêtre d’affichage/
Display