Operation Manual
Table Of Contents
- CCD-TR3400E
- Fran溝is
- Table des mati俊es
- Utilisation du pr市ent mode dユemploi
- V屍ification des accessoires fournis
- Charge et installation de la batterie
- Introduction dユune cassette
- R斬lisation de prises de vue
- Conseils pour de meilleures prises vue
- Contr冤e de lユimage enregistr仔
- Raccordement pour la lecture dユune cassette
- Lecture dユune cassette
- Utilisation dユautres sources dユalimentation
- Changement des r使lages de mode
- Enregistrement avec la date et lユheure
- Fondus encha馬市 dユentr仔 et de sortie
- Superposition de deux images
- Effacement dユune image fixe
- Exploitation des effets vid姉
- Enregistrement dユune image fixe
- Enregistrement dユimages fixes successives
- R仔nregistrement dユune image au milieu dユune cassette enregistr仔
- Utilisation de la fonction de mode de grand 残ran
- S四ection du mode START/STOP
- Incrustation dユun titre
- Cr斬tion de titres personnalis市
- Contr冤e de lユ師at de la bande avant lユenregistrement (ORC)
- D市activation de la fonction STEADY SHOT
- S四ection des modes de r使lage automatique/manuel
- Mise au point manuelle
- Utlisation de la fonction PROGRAM AE
- Utilisation du mode manuel
- Utilisation de lユobturateur lent
- Conseils pour le r使lage manuel
- Prises de vue ・contre-jour
- R使lage de la luminosit仕de lユimage
- R使lage de la balance des blancs
- Recherche des limites de la date enregistr仔
- Pour revenir ・un endroit pr仕伺ini
- Localisation de la position de rep屍age
- Insertion du code temporel RC sur une cassette enregistr仔
- Montage sur une autre cassette
- Enregistrement au d姿art dユun magn師oscope ou dユun t四思iseur
- Remplacement de la pile au lithium du cam市cope
- R使lage de la date et de lユheure
- Cassettes utilisables et modes de lecture
- Conseils dユutilisation de la batterie
- Informations sur lユentretien et pr残autions
- Utilisation du cam市cope ・lユ師ranger
- D姿annage
- Sp残ifications
- Identification des composants
- Indicateurs dユavertissement
- Index
- Deutsch
- Inhalt
- Zu dieser Anleitung
- ・erpr歿en des mitgelieferten Zubeh嗷s
- Laden und Einlegen des Akkus
- Einlegen einer Kassette
- Aufnehmen mit der Kamera
- Tips f殲 bessere Aufnahmen
- ・erpr歿en der Aufnahme
- Anschl殱se f殲 die Wiedergabe
- Wiedergeben einer Kassette
- Alternative Stromquellen
- Aufnehmen mit Datum oder Uhrzeit
- Ein- und Ausblenden
- ・erblenden von einer Szene zur n劃hsten
- Ausblenden eines Stand-bildes mit Wischerblende
- Spezialeffekte
- Aufnehmen eines Standbildes
- Aufnehmen von mehreren Standbildern hintereinander
- Aufnehmen von mehreren Standbildern hintereinander
- Einblenden eines bewegten Bildes in ein Standbild
- Neuaufnahme eines Bildes in der Mitte eines bespielten Bandes
- Die Breitbildfunktion
- Ausw撹len des START/STOP-Modus
- Einblenden von Titeln
- Erstellen eigener Titel
- Optimieren der Bandeinstel-lung vor der Aufnahme (ORC)
- Deaktivieren der Funktion STEADY SHOT
- Ausw撹len des automatischen/manuellen Einstellmodus
- Manuelles Fokussieren
- Die Funktion PROGRAM AE
- Der manuelle Modus
- Lange Verschluァzeit
- Tips f殲 die manuelle Einstellung
- Tips f殲 die manuelle Einstellung
- Gegenlichtaufnahmen
- Einstellen der Helligkeit des Bildes
- Einstellen des Weiァwerts
- Suchen nach Aufnahmedatum
- Ansteuern einer vor-eingestellten Position
- Ansteuern der markierten Position
- Aufzeichnen des RC-Zeitcodes auf ein bespieltes Band
- ・erspielen auf eine andere Kassette
- Aufnehmen von einem Video-recorder oder Fernsehger閣
- Aufnehmen von einem Videorecorder oder Fernsehger閣
- Austauschen der Lithium-batterie im Camcorder
- Neueinstellen von Datum und Uhrzeit
- Geeignete Kassetten und Wiedergabemodi
- Tips zum Umgang mit dem Akku
- Wartungshinweise und Sicherheitsmaァnahmen
- Aufnehmen mit dem Camcorder im Ausland
- St嗷ungsbehebung
- Technische Daten
- Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
- Warnanzeigen
- Index

CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)
34
Paramètres pour le mode VTR
uniquement
EDIT <ON/OFF>
•Sélectionnez ON de façon à minimiser les
distorsions de l’image à la copie.
•En principe, sélectionnez OFF.
HiFi SOUND <STEREO/1/2>
•En principe, sélectionnez STEREO.
•Sélectionnez 1 ou 2 pour la reproduction d’une
cassette à double piste sonore.
NTSC PB <ON PAL TV/NTSC 4.43>
•En principe, sélectionnez ON PAL TV.
•Sélectionnez NTSC 4.43 lorsque vous
reproduisez une cassette enregistrée suivant le
système couleur NTSC. Si vous possédez un
téléviseur multisystème, vous pouvez
également visionner une cassette enregistrée en
NTSC sur le téléviseur.
TBC* <ON/OFF>
•Sélectionnez ON pour corriger les
sautillements.
•Sélectionnez OFF pour ne pas activer la
compensation des sautillements. L’image de
lecture risque cependant de ne pas être stable.
DNR* <ON/OFF>
•Sélectionnez ON pour réduire les parasites de
l’image.
•Sélectionnez OFF pour ne pas réduire les
parasites de l’image.
* Ces réglages sont conservés même lorsque vous
retirez la batterie, pour autant que la pile au
lithium reste en place.
Remarque sur le réglage de TBC
Réglez TBC sur OFF pour la lecture:
•d’une cassette sur laquelle vous avez effectué
un doublage;
•d’une cassette sur laquelle vous avez enregistré
le signal d’un jeu vidéo ou d’un appareil
similaire.
Die Optionen im Modus VTR
EDIT <ON/OFF>
•Wählen Sie ON, wenn die Bildqualität beim
Überspielen weitestgehend beibehalten werden
soll.
•In der Regel ist OFF eingestellt.
HiFi SOUND <STEREO/1/2>
•In der Regel ist STEREO eingestellt.
•Wählen Sie 1 oder 2, wenn Sie ein Band im
Zweikanalton wiedergeben.
NTSC PB <ON PAL PB/NTSC 4.43>
•In der Regel ist ON PAL TV eingestellt.
•Wählen Sie NTSC 4.43, wenn Sie ein mit dem
NTSC-System aufgenommenes Band
wiedergeben. Wenn Sie ein Fernsehgerät haben,
das mit mehreren Systemen kompatibel ist,
können Sie das NTSC-Band auch auf dem
Fernsehgerät wiedergeben.
TBC* <ON/OFF>
•Wählen Sie ON, wenn Sie Bildzittern
korrigieren wollen.
•Wählen Sie OFF, wenn Sie das Zittern nicht
korrigieren wollen. Das Bild ist bei der
Wiedergabe möglicherweise nicht ganz stabil.
DNR* <ON/OFF>
•Wählen Sie ON, wenn Sie Bildrauschen
reduzieren wollen.
•Andernfalls wählen Sie OFF.
* Solange die Lithiumbatterie nicht
herausgenommen wird, ändern sich diese
Einstellungen nicht, auch wenn der Akku
abgenommen wird.
Hinweis zur TBC-Einstellung
Setzen Sie TBC in folgenden Fällen bei der
Wiedergabe auf OFF:
•Das Band wurde nachvertont.
•Das Band enthält Signale einer Spielekonsole
oder eines ähnlichen Geräts.
Changement des réglages de
mode
Ändern der Einstellungen im
Menüsyste
m