Operation Manual
Table Of Contents
- CCD-TR3400E
- Fran溝is
- Table des mati俊es
- Utilisation du pr市ent mode dユemploi
- V屍ification des accessoires fournis
- Charge et installation de la batterie
- Introduction dユune cassette
- R斬lisation de prises de vue
- Conseils pour de meilleures prises vue
- Contr冤e de lユimage enregistr仔
- Raccordement pour la lecture dユune cassette
- Lecture dユune cassette
- Utilisation dユautres sources dユalimentation
- Changement des r使lages de mode
- Enregistrement avec la date et lユheure
- Fondus encha馬市 dユentr仔 et de sortie
- Superposition de deux images
- Effacement dユune image fixe
- Exploitation des effets vid姉
- Enregistrement dユune image fixe
- Enregistrement dユimages fixes successives
- R仔nregistrement dユune image au milieu dユune cassette enregistr仔
- Utilisation de la fonction de mode de grand 残ran
- S四ection du mode START/STOP
- Incrustation dユun titre
- Cr斬tion de titres personnalis市
- Contr冤e de lユ師at de la bande avant lユenregistrement (ORC)
- D市activation de la fonction STEADY SHOT
- S四ection des modes de r使lage automatique/manuel
- Mise au point manuelle
- Utlisation de la fonction PROGRAM AE
- Utilisation du mode manuel
- Utilisation de lユobturateur lent
- Conseils pour le r使lage manuel
- Prises de vue ・contre-jour
- R使lage de la luminosit仕de lユimage
- R使lage de la balance des blancs
- Recherche des limites de la date enregistr仔
- Pour revenir ・un endroit pr仕伺ini
- Localisation de la position de rep屍age
- Insertion du code temporel RC sur une cassette enregistr仔
- Montage sur une autre cassette
- Enregistrement au d姿art dユun magn師oscope ou dユun t四思iseur
- Remplacement de la pile au lithium du cam市cope
- R使lage de la date et de lユheure
- Cassettes utilisables et modes de lecture
- Conseils dユutilisation de la batterie
- Informations sur lユentretien et pr残autions
- Utilisation du cam市cope ・lユ師ranger
- D姿annage
- Sp残ifications
- Identification des composants
- Indicateurs dユavertissement
- Index
- Deutsch
- Inhalt
- Zu dieser Anleitung
- ・erpr歿en des mitgelieferten Zubeh嗷s
- Laden und Einlegen des Akkus
- Einlegen einer Kassette
- Aufnehmen mit der Kamera
- Tips f殲 bessere Aufnahmen
- ・erpr歿en der Aufnahme
- Anschl殱se f殲 die Wiedergabe
- Wiedergeben einer Kassette
- Alternative Stromquellen
- Aufnehmen mit Datum oder Uhrzeit
- Ein- und Ausblenden
- ・erblenden von einer Szene zur n劃hsten
- Ausblenden eines Stand-bildes mit Wischerblende
- Spezialeffekte
- Aufnehmen eines Standbildes
- Aufnehmen von mehreren Standbildern hintereinander
- Aufnehmen von mehreren Standbildern hintereinander
- Einblenden eines bewegten Bildes in ein Standbild
- Neuaufnahme eines Bildes in der Mitte eines bespielten Bandes
- Die Breitbildfunktion
- Ausw撹len des START/STOP-Modus
- Einblenden von Titeln
- Erstellen eigener Titel
- Optimieren der Bandeinstel-lung vor der Aufnahme (ORC)
- Deaktivieren der Funktion STEADY SHOT
- Ausw撹len des automatischen/manuellen Einstellmodus
- Manuelles Fokussieren
- Die Funktion PROGRAM AE
- Der manuelle Modus
- Lange Verschluァzeit
- Tips f殲 die manuelle Einstellung
- Tips f殲 die manuelle Einstellung
- Gegenlichtaufnahmen
- Einstellen der Helligkeit des Bildes
- Einstellen des Weiァwerts
- Suchen nach Aufnahmedatum
- Ansteuern einer vor-eingestellten Position
- Ansteuern der markierten Position
- Aufzeichnen des RC-Zeitcodes auf ein bespieltes Band
- ・erspielen auf eine andere Kassette
- Aufnehmen von einem Video-recorder oder Fernsehger閣
- Aufnehmen von einem Videorecorder oder Fernsehger閣
- Austauschen der Lithium-batterie im Camcorder
- Neueinstellen von Datum und Uhrzeit
- Geeignete Kassetten und Wiedergabemodi
- Tips zum Umgang mit dem Akku
- Wartungshinweise und Sicherheitsmaァnahmen
- Aufnehmen mit dem Camcorder im Ausland
- St嗷ungsbehebung
- Technische Daten
- Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
- Warnanzeigen
- Index

Opérations avancées / Weitere Funktionen
CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)
33
ORC TO SET* <ORC ON>
Wählen Sie die ORC ON, wenn das Gerät bei der
Aufnahme automatisch so eingestellt werden
soll, daß eine bestmögliche Aufnahmequalität
erzielt wird.
D ZOOM* <ON/OFF>
•Wählen Sie ON, wenn Sie den digitalen Zoom
aktivieren wollen.
•Andernfalls wählen Sie OFF. In diesem Fall
steht Ihnen ein 21fach-Zoom zur Verfügung.
REC LAMP* <ON/OFF>
•Wählen Sie OFF, wenn die Kameraaufnahme-/
Akkuanzeige an der Vorderseite des Geräts
nicht leuchten soll.
•In der Regel ist ON eingestellt.
AE SHIFT*
Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Helligkeit
des Bildes einstellen wollen.
TITLE COL* <BLUE/ GREEN/ CYAN/ RED/
VIOLET/ YELLOW/ WHITE>
Wählen Sie die Farbe für den eingeblendeten
Titel.
TITLE POS* <CENTER/BOTTOM>
•Wählen Sie CENTRE, wenn Sie den
eingeblendeten Titel in die Bildmitte stellen
wollen.
•Wählen Sie BOTTOM, wenn Sie den
eingeblendeten Titel an den unteren Rand des
Bildes stellen wollen.
TITLE 1 SET* TITLE 2 SET*
Damit können Sie eigene Titel zum Einblenden
speichern.
CLOCK SET*
Wählen Sie diese Option, wenn Sie das Datum
oder die Uhrzeit neu einstellen möchten.
ORC TO SET* <ORC ON>
ORC ON pour ajuster automatiquement les
conditions d’enregistrement de façon à obtenir la
meilleure prise de vue possible.
D ZOOM* <ON/OFF>
•Sélectionnez ON pour activer le zoom
numérique.
•Sélectionnez OFF si vous ne souhaitez pas
utiliser le zoom numérique. Le caméscope
revient à un facteur de zoom de 21x.
REC LAMP* <ON/OFF>
•Sélectionnez OFF si vous ne voulez pas que le
témoin d’enregistrement/batterie situé à
l’avant du caméscope s’allume.
•En principe, sélectionnez ON.
AE SHIFT*
Sélectionnez ce paramètre pour régler la
luminosité de l’image.
TITLE COL* <BLUE/ GREEN/ CYAN/ RED/
VIOLET/ YELLOW/ WHITE>
Sélectionnez la couleur du titre.
TITLE POS* <CENTER/BOTTOM>
•Sélectionnez CENTER pour centrer le titre sur
l’image.
•Sélectionnez BOTTOM pour positionner le titre
dans le bas de l’image.
TITLE 1 SET* TITLE 2 SET*
Mémorisez vos propres titres.
CLOCK SET*
Sélectionnez ce paramètre pour régler la date ou
l’heure.
Changement des réglages de
mode
Ändern der Einstellungen im
Menüsyste
m