Operation Manual

Table Of Contents
Informations complémentaires / Weitere Informationen
CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)
101
Quand faut-il remplacer la
batterie?
A mesure que vous utilisez le caméscope,
l’indicateur d’autonomie résiduelle de la batterie
affiché dans le viseur diminue progressivement
jusqu’à ce que la batterie soit épuisée.
Le temps restant en minutes apparaît également
dans le viseur.
Quand l’indicateur d’autonomie résiduelle de la
batterie atteint le dernier point de repère,
l’indicateur i apparaît et se met à clignoter
lentement dans le viseur.
Lorsque l’indicateur i affiché dans le viseur
passe d’un clignotement lent à un clignotement
rapide pendant la prise de vue, ramenez le
commutateur POWER du caméscope sur OFF et
remplacez la batterie. Laissez la cassette dans le
caméscope de manière à obtenir une transition
progressive avec les prises de vue réalisées après
le remplacement de la batterie.
Remarques sur les batteries
rechargeables
Attention
Ne laissez jamais la batterie exposée à des
températures supérieures à 60°C (140°F) comme
dans une voiture parquée au soleil ou sous le
rayonnement direct du soleil.
Les batteries s’échauffent
Pendant la charge ou la prise de vue, la batterie
s’échauffe. Cet échauffement est dû à l’énergie
générée et aux réactions chimiques qui se
produisent à l’intérieur de la batterie. Il n’y a pas
lieu de s’alarmer.
Précautions d’utilisation de la batterie
Retirez la batterie du caméscope après
utilisation et gardez-la dans un endroit frais.
Lorsque la batterie est installée sur le
caméscope, un courant de faible intensité passe
dans le caméscope même si le commutateur
POWER est réglé sur OFF, ce qui réduit
l’autonomie de la batterie.
La batterie se décharge constamment, même si
elle n’est pas utilisée après la charge. C’est
pourquoi il est préférable de charger la batterie
juste avant d’utiliser le caméscope.
Wann muß der Akku
ausgetauscht werden?
Während Sie den Camcorder benutzen, erkennen
Sie an der Restladungsanzeige im Sucher, wie die
Akkuladung nach und nach aufgebraucht wird.
Außerdem wird die verbleibende Betriebsdauer
des Akkus in Minuten im Sucher angezeigt.
Wenn auf der Restladungsanzeige zu sehen ist,
daß der Akku leer ist, erscheint die Anzeige i
im Sucher und beginnt zu blinken.
Wenn die Anzeige i im Sucher während des
Aufnehmens nicht mehr langsam, sondern
schnell blinkt, stellen Sie den Schalter POWER
am Camcorder auf OFF und tauschen den Akku
aus. Nehmen Sie dabei die Kassette nicht aus
dem Camcorder heraus, damit der Übergang von
der letzten Szene zur nächsten störungsfrei
ausfällt.
Hinweise zum Akku
Vorsicht!
Lassen Sie den Akku nie in einer Umgebung mit
Temperaturen über 60 °C, wie sie z. B. in einem
in der Sonne geparkten Auto oder bei direkter
Sonneneinstrahlung auftreten.
Erwärmung
Beim Laden oder während der Aufnahme
erwärmt sich der Akku aufgrund der erzeugten
Energie und der chemischen Reaktionen im
Akku. Dies ist keine Fehlfunktion.
Pflege des Akkus
Nehmen Sie den Akku nach Gebrauch vom
Camcorder ab, und bewahren Sie ihn an einem
kühlen Ort auf. Solange der Akku am
Camcorder angebracht ist, entzieht der
Camcorder ihm etwas Strom, selbst wenn der
Schalter POWER auf OFF steht. Dadurch
verkürzt sich die Betriebsdauer des Akkus.
Nach dem Laden entlädt sich der Akku ständig,
selbst wenn er nicht in Gebrauch ist. Daher
empfiehlt es sich, den Akku zu laden,
unmittelbar bevor Sie ihn zum Aufnehmen mit
dem Camcorder verwenden wollen.
Conseils d’utilisation de la
batterie
Tips zum Umgang mit dem Akku