R AY -AP09DE AY -AP12DE FRANÇAIS ENGLISH SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER CLIMATISEUR INDIVIDUEL EN DEUX PARTIES OPERATION MANUAL NOTICE D'UTILISATION INDOOR UNIT UNIT INTERIEURE OUTDOOR UNIT UNIT EXTERIEURE AY-AP09DE AY-AP12DE AE -A09DE AE -A12DE SHARP CORPORATION OSAKA, JAPAN Printed in Thailand TINSEA349JBRZ 03CO TH 1
ENGLISH Thank you for purchasing a SHARP air conditioner. Please read this manual carefully before operating the product. CONTENTS • PRECAUTIONS ........................................... E-1 • ADDITIONAL NOTES ON OPERATION ..... E-3 • TIPS ON SAVING ENERGY ........................ E-3 • PART NAMES .............................................. E-4 • USING THE REMOTE CONTROL .............. E-6 • TIPS ABOUT PLASMACLUSTER OPERATION . E-7 • BASIC OPERATION ....................................
PRECAUTIONS CAUTIONS FOR USE a window or door periodically to ventilate the room, especially when using gas 1 Open appliances. Insufficient ventilation may cause oxygen shortage. 2 Do not operate the buttons with wet hand. It may cause electric shock. safety, turn the circuit breaker off when not using the unit for an extended period of 3 For time. the outdoor unit mounting rack periodically for wear and to make sure it is firmly 4 Check in place. not put anything on the outdoor unit nor step on it.
ADDITIONAL NOTES ON OPERATION OPERATING TEMPERATURE RANGE INDOOR TEMP. OUTDOOR TEMP. upper limit COOLING lower limit upper limit HEATING D.B. = Dry-bulb lower limit 32˚C 23˚C 21˚C 15˚C 27˚C D.B. W.B. D.B. W.B. D.B. 43˚C D.B. 21˚C D.B. 24˚C D.B. 18˚C W.B. -8.5˚C D.B. -9.5˚C W.B. 20˚C D.B. - • The built-in protective device may prevent the unit from operating when used out of this range.
PART NAMES INDOOR UNIT 1 1 Inlet (Air) 2 2 Open Panel 3 3 Air Filters 4 AUX.
REMOTE CONTROL 1 1 TRANSMITTER 2 DISPLAY (Liquid Crystal Display) 3 ON/OFF Button MODE TEMP. 2 4 THERMO. (Thermostat) Button 5 DISPLAY Button TIMER 3 TEMP. 7 TIMER ON Button (for setting the timer) 4 5 6 7 8 9 0 q w e DISPLAY MODE 1h 6 MODE Button FAN SWING CANCEL 8 ONE-HOUR OFF TIMER Button ENGLISH FAN 9 TIMER OFF Button (for setting the timer) 0 FAN Button q TIMER CANCEL Button w SWING Button e PLASMACLUSTER Button L.C.D.
USING THE REMOTE CONTROL LOADING BATTERIES Use two size-AAA (R03) batteries. the battery cover at the back of 1 Remove the remote control. batteries in the compartment, mak2 Insert ing sure the ± and — polarities are correctly aligned. • Lines will be indicated on the display when batteries are properly installed. 3 Reinstall the battery cover. Battery cover NOTES: • The battery life is approximately one year in normal use.
TIPS ABOUT PLASMACLUSTER OPERATION The ionizer inside the air conditioner will release cluster ions, which are collective mass of positive and negative ions, into the room. The cluster ions reduce airborne mold fungus. Ionizer Cluster ions ENGLISH Mold fungus AIR CLEAN OPERATION Cluster ions released into the air will reduce airborne mold fungus. ION BALANCE OPERATION It is said that plenty of negative ions exist in places such as waterfalls or waterside in natural environment.
BASIC OPERATION 1 Press the MODE button to select the operation mode. AUTO MODE TEMP. 2 HEAT COOL DRY Press the ON/OFF button to start operation. • The red OPERATION lamp ( unit will light. FAN TIMER TEMP. 2 5 3 3 FAN SWING CANCEL ) on the Press the THERMO. button to set the desired temperature. AUTO/DRY MODE The temperature can be changed in 1°C increments within the range of 2°C higher to 2°C lower from the temperature automatically determined by the air conditioner.
TIPS ABOUT AUTO MODE In the AUTO mode, the temperature setting and mode are automatically selected according to the room temperature when the unit is turned on. Modes and Temperature Settings Below 21°C 21°C-24°C 24°C-26°C 26°C-28°C Above 28°C Mode HEAT DRY COOL COOL COOL Automatic Operation Thermostat Setting 23°C Room Temp. at start-up 24°C 25°C 26°C ENGLISH Room temp.
ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION VERTICAL AIR FLOW DIRECTION The air flow direction is automatically preset in each mode as follows for optimum comfort: COOL and DRY modes FAN ONLY and HEAT modes Horizontal air flow Diagonal air flow HOW TO ADJUST THE AIR FLOW DIRECTION Press the SWING button on the remote control once. • The vertical adjustment louvre will change its angle continuously. Press the SWING button again when the vertical adjustment louvre is at the desired position.
PLASMACLUSTER OPERATION AIR CLEAN OPERATION : Cluster ions released into air will reduce airborne mold fungus. ION BALANCE OPERATION : Negative ions will be released in an increased rate. During operation, press the PLASMACLUSTER button to select the mode. 1 AIR CLEAN MODE FAN ION BALANCE CANCEL TEMP. • In the AIR CLEAN operation, the blue PLASMACLUSTER lamp on the unit will light up. • In the ION BALANCE operation, the green PLASMACLUSTER lamp on the unit will light up.
TIMER OPERATION TIMER OFF The unit will turn off automatically according to your setting. Timer duration can be set from minimum 0.5 hours (30 minutes) to maximum 12 hours. Up to 9.5 hours, you can set by 0.5 hours (30 minutes) increments and from 10 to 12 hours, by 1 hour increment. Point the remote control at the signal receiver window on the unit. MODE TEMP. FAN TIMER Press the TIMER OFF ( 1 time as desired. • The time setting will change as you to press the button as follows. TEMP. 0.
TIMER ON The unit will turn on automatically according to your setting. Timer duration can be set from minimum 0.5 hours (30 minutes) to maximum 12 hours. Up to 9.5 hours, you can set by 0.5 hours (30 minutes) increments and from 10 to 12 hours, by 1 hour increment. Point the remote control at the signal receiver window on the unit. MODE the TIMER ON ( ) button. 1 Press • The time setting will change as you press the button TEMP. as follows. FAN 0.5h TIMER 1.0h 1.
AUXILIARY MODE Use this mode when the remote control is not available. TO TURN ON Lift the front panel of the indoor unit and press the AUX. button on the operation panel. ) on the unit will • The red OPERATION lamp ( light and the unit will start operating in the AUTO mode. • The fan speed and temperature setting are set to AUTO. TO TURN OFF Press the AUX. button on the operation panel again. • The red OPERATION lamp ( turn off. AUX. ) on the unit will NOTE: If the AUX.
MAINTENANCE Be sure to disconnect the power cord from the wall outlet or turn off the circuit breaker before performing any maintenance. CLEANING THE FILTERS The air filters should be cleaned every two weeks. 1 TURN OFF THE UNIT 2 REMOVE THE FILTERS 1 2 1 Lift the open panel. 2 Push the air filters up slightly to unlock them. 3 Pull the air filters down to remove them. 3 Use a vacuum cleaner to remove dust. If the filters are dirty, wash them with warm water and a mild detergent.
BEFORE CALLING FOR SERVICE The following conditions do not denote equipment malfunctions UNIT DOES NOT OPERATE SWISHING NOISE The unit will not operate if it is turned on immediately after it is turned off. The unit will not operate immediately after the mode is changed. This is to protect the internal mechanisms. Wait 3 minutes before operating the unit. The soft, swishing noise is the sound of the refrigerant flowing inside the unit. UNIT DOES NOT SEND OUT WARM AIR The unit is preheating or de-icing.
FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté un climatiseur SHARP. Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. TABLE DES MATIERES • PRECAUTIONS ........................................... F-1 • AUTRES REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT……… ........................ F-3 • CONSEILS SUR LES ECONOMIES D’ENERGIE ................................................. F-3 • NOMENCLATURE ....................................... F-4 • UTILISATION DE LA TELECOMMANDE ....
PRECAUTIONS PRECAUTIONS D’EMPLOI 1 Ouvrir périodiquement une fenêtre ou une porte pour aérer la pièce, en particulier lors de l’utilisation d’appareils à gaz. Une ventilation insuffisante risque de provoquer un manque d’oxygène. 2 Ne pas utiliser les touches avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer une décharge électrique. 3 4 5 6 Par mesure de sécurité, couper le disjoncteur lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
AUTRES REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT GAMME DE TEMPERATURES DE SERVICE TEMP. INT. TEMP. EXT. limite 32°C D.B. supérieure 23°C W.B. CLIMATISATION limite 21°C D.B. inférieure 15°C W.B. limite 27°C D.B. supérieure CHAUFFAGE limite 20°C D.B. inférieure D.B. = Ampoule sèche W.B. = Ampoule humide 43°C 21°C 24°C 18°C -8,5°C -9,5°C D.B. D.B. D.B. W.B. D.B. W.B. • Le dispositif de protection intégré peut empêcher cette unité de fonctionner quand celle-ci est utilisée hors de cette portée.
NOMENCLATURE UNITE INTERIEURE 1 1 Bouche d’entrée (Air) 2 2 Panneau d’ouverture 3 3 Filtres à air 4 Bouton AUX.
TELECOMMANDE 1 1 EMETTEUR 2 AFFICHAGE (Affichage à cristaux liquides) MODE 3 Touche ON/OFF TEMP. 4 Touche THERMO. (Thermostat) 2 5 Touche DISPLAY TIMER 6 Touche MODE 3 TEMP.
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE INSTALLATION DES PILES Utiliser deux piles de format AAA (R03). le couvercle du compartiment des 1 Retirez piles au dos de la télécommande. les piles dans le compartiment en 2 Insérer respectant les polarités ± et —. • Des lignes seront indiquées à l’affichage lorsque les piles sont installées correctement. en place le 3 Remettre compartiment des piles.
CONSEILS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT DU PLASMACLUSTER L’ionisateur situé à l’intérieur du climatiseur diffusera des ions groupés, c’est à dire une masse d’ions positifs et négatifs, dans la pièce. Les ions groupés réduisent la quantité de champignons de moisissure. Ionisateur Ions groupés FRANÇAIS Champignon de moisissure FONCTIONNEMENT DU PURIFICATEUR D’AIR Les ions groupés libérés dans l’air de la pièce réduiront la quantité de champignons de moisissure.
FONCTIONNEMENT DE BASE 1 Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement. AUTOMATIQUE CHAUFFAGE FRAIS MODE TEMP. 2 SEC VENTILATEUR Appuyer sur la touche ON/OFF pour commencer l’utilisation. • Le voyant rouge OPERATION ( sur l’appareil. FAN TIMER TEMP. 2 5 3 3 FAN SWING CANCEL Appuyer sur la touche THERMO. pour régler la température désirée.
CONSEILS A PROPOS DU MODE AUTOMATIQUE En mode AUTOMATIQUE, le réglage de température et de mode sont sélectionnés automatiquement selon la température de la pièce et la température extérieure lorsque l’appareil est allumé. Réglages de modes et de température En-dessous de 21°C 21°C-24°C 24°C-26°C 26°C-28°C Au-dessus de 28°C Fonctionnement automatique Mode Réglage du thermostat CHAUFFAGE 23°C SEC Temp.
AJUSTER LA DIRECTION DU DEBIT D’AIR DEBIT D’AIR VERTICALE La direction du débit d’air est préréglée automatiquement comme suit dans chaque mode pour assurer un confort optimum : Modes FRAIS et SEC Modes VENTILATEUR UNIQUEMENT et CHAUFFAGE Débit d’air horizontal Débit d’air diagonal VOICI COMMENT AJUSTER LA DIRECTION DU DEBIT D’AIR Intervalle de réglage Appuyer une fois sur la touche SWING de la télécommande.
FONCTIONNEMENT DU PLASMACLUSTER FONCTIONNEMENT DU PURIFICATEUR D’AIR : Les ions groupés libérés dans l’air de la pièce réduiront la quantité de champignons de moisissure. OPERATION D’EQUILIBRAGE DES IONS : Des quantités importantes d’ions négatifs sont libérées à une fréquence accélérée dans l’air de la pièce. 1 MODE TEMP. FAN TIMER Pendant le fonctionnement, appuyer sur la touche PLASMACLUSTER pour sélectionner le mode.
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE MINUTERIE DESACTIVEE L’unité s’arrête automatiquement suivant votre réglage. Le délai de la temporisation peut être réglé entre un minimum de 0,5 heure (30 minutes) et un maximum de 12 heures. Réglable par incrément de 0,5 heure (30 minutes) jusqu’à 9,5 heures et par incrément de 1 heure de 10 à 12 heures. Dirigez la télécommande vers la fenêtre du capteur sur l’unité. MODE TEMP.
MINUTERIE ACTIVEE L’unité s’arrête automatiquement suivant votre réglage. Le délai de la temporisation peut être réglé entre un minimum de 0,5 heure (30 minutes) et un maximum de 12 heures. Réglable par incrément de 0,5 heure (30 minutes) jusqu’à 9,5 heures et par incrément de 1 heure de 10 à 12 heures. Dirigez la télécommande vers la fenêtre du capteur sur l’unité. MODE sur la touche TIMER ON ( ). 1 Appuyer • Le réglage du délai se modifie à chaque pression TEMP.
MODE AUXILIAIRE Utiliser ce mode si la télécommande n’est pas disponible. POUR ALLUMER Soulever le panneau avant de l’unité intérieure et appuyer sur la touche AUX. du panneau de commande. • Le témoin lumineux rouge OPERATION ( ), s’allume sur l’appareil et l’appareil commence à fonctionner en mode AUTO. • La vitesse du ventilateur et le réglage de température sont en position AUTO. POUR ETEINDRE Appuyer à nouveau sur la touche AUX. du panneau de commande.
ETRETIEN S’assurer de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale ou couper le disjoncteur avant d’effectuer la maintenance. NETTOYAGE DES FILTRES Les filtres à air doivent être nettoyés toutes les deux semaines. 1 2 3 3 3 4 2 1 2 Pousser les filtres à air légèrement vers le haut pour les déverrouiller. 3 Tirer les filtres à air vers le bas pour les démonter. NETTOYER LES FILTRES Utiliser un aspirateur pour éliminer la poussière.
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE Les conditions suivantes ne signifient pas un mauvais fonctionnement de l’appareil L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS BRUIT DE BRUISEMENT L’appareil ne fonctionne pas s’il est allumé immédia-tement après sa mise hors circuit. L’appareil ne fonction-ne pas immédiatement après le changement de mode. Cela sert à protéger le mécanisme interne. Attendre 3 minutes avant de faire fonctionner l’appareil.
W½UOB « wM ¡UŽb²Ý« q³ “UN'« w qKš w ≈ dOAð ô WO U² « qzUÝ o bð W N ¼ uBÐ ¡U{u{ u u¼ ¨rŽU½ W N ¼ u Æ…bŠu « qš«œ b¹d³² « ¡U*« d ³ð b ¨DRY ·U'«Ë COOL b¹d³² « l{Ë w • w ÊUOŠ_« iFÐ ¡U*« d ³ð WEŠö r²¹ Wł—œ 5Ð ·ö²šô« V³ Ð ¡«uN « Ãd WDÝ«uÐ ¡«uN « œdÞË W dG « …—«dŠ Æ…bŠu « ÆHEAT 5 ² « l{Ë vKŽ qOGA² « bMŽ • …bŠu « ×Uš v ≈ ¡U*« —U Ð Ãd ¹ b ÆZK¦ « WЫ–« ¡UMŁ« ¡«u¼ Ãd s YF³Mð w² « W×z«d « U “ö³ « UŽuL− .s¹Q² « WOKLŽ s "UM « ÊË“Ë_« W×z«— Ác¼ Í√ UN fO Ë ¨Î«bł WCH M ÊË“Ë_« W U¦ Íc « ÊË“Ë_« .
W½UO ÍPÐ ÂUOI « q³ WOzUÐdNJ « …dz«b « lÞU ·UI¹SÐ r Ë√ Í—«b'« Ãd<« s —UO² « pKÝ qB s b Qð ÆW½UO ‰ULŽ√ 5Žu³Ý√ q w UB*« nOEMð V−¹ ± w UB*« ŸeMÐ r ≤ w UB*« nOEMð …bŠu « ·UI¹SÐ r ÆWO U _« WŠuK « `² « ± ÆUNMO Qð pH WH Ð ¡«uN « w UB l œ« ≤ ÆUNŽeM qHÝ_ ¡«uN « w UB V×Ý« ≥ ≤ w UB*« nOEM²Ð r ≥ w UB*« VO dð bŽ√ ¥ X½U «–≈ ¨—U³G « ŸeM WOzUÐdN W MJ qLF²Ý« ‰uK× Ë T «œ ¡U ‰ULF²ÝUÐ UNK ž√ ¨W ² w UB*« q³ qE « w w UB*« nOH−²Ð r Ɖb²F nOEMð ÆrN³O dð …œUŽ≈ wÐdŽ ÆWOK_« rNF{«u w w UB*« VO d
bŽU l{Ë ÆÎ«d u² bFÐ sŽ rJײ « tłu ÊuJ¹ ô U bMŽ l{u « «c¼ qLF²Ý« qOGA²K —e « jG{«Ë WOKš«b « …bŠuK WO U _« WŠuK « l —« ÆqOGA² « WŠu vKŽ AUX. dLŠ√ © ® OPERATION qOGA² « ÕU³B ¡wCOÝ • l{u « w qOGA² UÐ …bŠu « √b³²ÝË …bŠu « vKŽ ÆAUTO wzUIK² « l{u « v ≈ …—«d(« Wł—œË WŠËd*« WŽdÝ W¾ONð r²¹ • ÆAUTO wzUIK² « AUX.
qOGA² « X R ÆpÐ WU)« j³C « ŸU{Ë_ UI³Þ Î ÎUOzUIKð …bŠu « qOGAð r²¹ ·uÝ ÆWŽUÝ ±≤ vB √ b×ÐË ©WIO œ ≥∞® WŽUÝ nB½ v½œ√ b×Ð X R*« …d² j³{ sJ1 j³{ r²¹ ¨WŽUÝ ±≤ v ≈ ±∞ s Ë ©WIO œ ≥∞® WŽUÝ nB½ …œU¹eÐ j³C « pMJ1 ¨nB½Ë UŽUÝ π v²Š Æ…bŠ«Ë WŽUÝ ‰bF0 …œU¹e « …—Uýù« ‰U³I²Ý« …c U½ v ≈ bFÐ sŽ rJײ « tłu tłË Æ…bŠu « vKŽ ÆTIMER ON qOGA² « X R © ® —e « jG{« —e « vKŽ jGC « ¡UMŁ√ s e « j³{ dOG²¹ ·uÝ • ÆwK¹ UL 12h 11h 10h 1.5h 1.0h 0.5h ± MODE TEMP. FAN TIMER TEMP.
X R*UÐ qOGA² « ·UI¹ù« X R ÆpÐ WU)« j³C « ŸU{Ë_ UI³Þ Î ÎUOzUIKð …bŠu « QHDð ·uÝ ÆWŽUÝ ±≤ vB √ b×Ð ©WIO œ ≥∞® WŽUÝ nB½ 5Ð X R*« …d² j³{ sJ1 j³{ r²¹ ¨WŽUÝ ±≤ v ≈ ±∞ s Ë ©WIO œ ≥∞® WŽUÝ nB½ …œU¹eÐ j³C « pMJ1 nB½Ë UŽUÝ π v²Š Æ…bŠ«Ë WŽUÝ ‰bF0 …œU¹e « …—Uýù« ‰U³I²Ý« …c U½ v ≈ bFÐ sŽ rJײ « tłu tłË Æ…bŠu « vKŽ ÆTIMER OFF ·UI¹ô« X R © ® —e « jG{« UL —e « vKŽ jGC « ¡UMŁ√ s e « j³{ dOG²¹ ·uÝ • .wK¹ 12h 11h 1.5h 10h 1.0h ± MODE TEMP. FAN TIMER TEMP. 0.
U “ö³ « lOL& qOGAð ‰uL;« dDH « s qKIð ·uÝ ¡«uN « w oKDð w² « Æb¹«e² ‰bF0 W³ U « U½u¹_« UŽuL− ∫¡«uN « nOEMð WOKLŽ Æ¡«uN « WDÝ«uÐ U½u¹_« ‚öÞ« r²¹ ·uÝ ∫ U½u¹_« Ê“«uð WOKLŽ U “ö³ « lOL& —“ vKŽ jG{« ¨qOGA² « ¡UMŁ√ Æl{u « —UO²šô PLASMACLUSTER CANCEL ¡UG ≈ ION BALANCE ‘UF²½« ± AIR CLEAN nOE½ ¡«u¼ ‚—“_« ÕU³B*« ¡UC¹ ·uÝ ¨AIR CLEAN qOGAð l{Ë bMŽ • Æ…bŠu « vKŽ PLASMACLUSTER U “ö³ « lOL& ÕU³B*« ¡UC¹ ·uÝ ¨ION BALANCE ‘UF²½« qOGAð bMŽ • Æ…bŠu « vKŽ PLASMACLUSTER U “ö³ « lOL& dCš_« MODE TEMP.
¡«u?N « o œ ÁU&« j³{ U¹œuLŽ Î ¡«uN « o bð ∫WŠ«— qC √ vKŽ ‰uB×K wK¹ UL l{Ë q w UOzUIKð Î ÎUI³ tD³{ r²¹ ¡«uN « o bð ÁU&« wI √ ¡«u¼ o bð DRY ÍdD ¡«u¼ o bð jI HEAT ·U'«Ë COOL b¹d³² « ŸU{Ë« 5 ² «Ë FAN WŠËd*« ŸU{Ë« ¡«uN « o bð ÁU&« j³{ WOHO j³C « ‚UD½ COOL b¹d³² « ŸU{Ë« DRY ·U'«Ë oO{ j³C « ‚UD½ nO¦Jð Íb½ lM* Æj U ² « s WÐuÞd « WŠËd*« ŸU{Ë« jI HEAT 5 ² «Ë FAN YO×Ð lÝ«Ë ‚UDM « tOłuð ÊUJ ùUÐ ÊuJ¹ ÁU&UÐ ¡«uN « o bð ÆWO{—_« tłu vKŽ SWING `ł—Q² « —“ jG{« Æ…bŠ«Ë …d bFÐ sŽ rJײ « UN²¹Ë«“ dOG²
wzUIK² « l{u « ‰uŠ UEŠö Wł—b UF³ð Î ÎUOzUIKð l{u «Ë …—«d(« Wł—œ j³{ —UO²š« r²¹ ¨AUTO wzUIK² « l{u « w Æ…bŠu « qOGAð bMŽ W dG « …—«dŠ …—«d(« Wł—œ j³{Ë ŸU{Ë√ wzUIK² « qOGA² « U²Ýu d² « j³{ °≤≥ qOGA² « ¡bÐ bMŽ W dG « …—«dŠ Â°≤¥ °≤µ °≤∂ l{u « HEAT 5 ð DRY ·Uł COOL b¹d³ð COOL b¹d³ð COOL b¹d³ð bMŽ W dG « …—«dŠ Wł—œ qOGA² « ¡bР°≤± s q √ °≤¥≠°≤± °≤∂≠°≤¥ °≤∏≠°≤∂ °≤∏ s vKŽ√ wÐdŽwÐdŽ WŠËd*« WŽdÝ ÕU³B sŽ UEŠö U¹u² ≥ vKŽ FAN SPEED WŠËd*« WŽdÝ ÕU³B TC¹ ·uÝ qOGA² « ¡UMŁ√ ÆWŠËd*« WŽdÝ v ≈ dO
W?O?ÝUÝ_« qOGA² « ÆqOGA² « l{Ë —UO²šô MODE —e « jG{« jI WŠËd FAN ONLY ·Uł DRY b¹d³ð 5 ð wzUIKð COOL HEAT AUTO ± ÆqOGA² « ¡b³ ON/OFF —e « jG{« ® dLŠ_« OPERATION qOGA² « ÕU³B TC¹ • Æ…bŠu « vKŽ œułu*« ≤ ÆWÐužd*« …—«d(« Wł—œ j³C THERMO.
U? “ö?³ « lOL& qOGAð sŽ UEŠö s WFL− WK² w¼Ë ¨ U½u¹_« s UŽuL− ¡«uN « nOJ qš«œ s¹R*« “UNł oKD¹ ·uÝ ÆW dG « qš«œ ¨W³ U «Ë W³łu*« U½u¹_« Æ¡«uN « WDÝ«uÐ W uL;« U¹dDH « lM9 U½u¹_« UŽuL− s¹R U½u¹_« UŽuL− dD wÐdŽ .
b?F?Ð sŽ rJײ « tłu ‰ULF²Ý« ©R03 W¾ ® AAA ”UI 5²¹—UDÐ qLF²Ý« U¹—UD³ « VO dð ± …«–U×0 b Q² « l ¨…dO−(« w U¹—UD³ « ‰UšœSÐ r ≤ ÆW×O× …—uBÐ W³ U «Ë W³łu*« WO³DI « .
bFÐ sŽ rJײ « tłu «—Uýù« qÝd ± ± ©qzUÝ ‰U² ¹d WýUý® ÷dŽ WýUý ≤ ON/OFF ·UI¹ù«ØqOGA² « —“ ≥ THERMOÆ TEMP. ≤ ÷dF « —“ µ DISPLAY MODE TIMER ON MODE …—«d(« Wł—œ —“ ¥ l{u « —“ ∂ FAN qOGA² « X R —“ ∑ TIMER ≥ TEMP.
¡«e?ł_« ¡ULÝ√ WOKš«b « …bŠu « ± ©¡«u¼® qšb ± `²H « WŠu ≤ ≤ ¡«uN « w UB ≥ AUXÆ ≥ —“ ¥ «—Uýù« ‰U³I²Ý« …c U½ µ ¥ —UO² « œ«b ≈ pKÝ ∂ µ «dýR*« WŠu ∑ ∂ ÍœuLF « j³C « g¹— ∏ ∑ wI _« j³C « g¹— π ©¡«u¼® Ãd ±∞ ∏ bFÐ sŽ rJײ « tłu ±± π ±∞ ±± WOzUIK² « WŠËd*« WŽdÝ ÕU³B ±≤ © dCš√® AUTO FAN SPEED FAN WŠËd*« WŽdÝ ÕU³B ±≥ © dCš√® SPEED ±≤ ±≥ U “ö³ « lOL& ÕU³B ±¥ ©dCš√ ¨‚—“√® PLASMACLUSTER © dH√® TIMER X R*« ÕU³B ±µ OPERATION qOGA² « ÕU³B ±∂ © dLŠ√® ±¥ ±µ ±∂ WOł—U)« …bŠu « ©¡«u¼® qšb ±∑
q?O?GA² « ‰uŠ WO U{≈ qš«œ W− b*«W¹UL(« WKOÝË • s …bŠu « lM9 Ê≈ UNMJ1 “UN'« ×Uš UN «b ²Ý« bMŽ qLF « ÆUM¼ —u c*« ‚UDM « Ãd s WÐuÞd « n¦J²ð b • bO …bŠu « XOIÐ «–≈ ¡«uN « w …dL² …—uBÐ qOGA² « l{Ë Ë√ COOL b¹d³² « l{Ë W³ ½ ÊuJð U bMŽ DRY ·U'« ÆWzU*UÐ ∏∞ ‚u WÐuÞd « UEŠö qOGA² « …—«dŠ WOł—U)« …—«d(« Wł—œ WOKš«b « …—«d(« Wł—œ °¥≥ D.B. - °≥≤ D.B. °≤≥ W.B. °≤± D.B. - vB ü« b(« °≤± D.B. °±µ W.B. °≤¥ D.B. °±∏ W.B. °-∏.µ D.B. °-π.µ W.B. v½œü« b(« °≤∑ D.B. °≤∞ D.B.
U?ÞUO²Š« ‰ULF²Ýô« ‰uŠ «d¹c% Æ“UG « vKŽ qLF¹ “UNł ‰ULF²Ý« bMŽ ÎUuBš ¨W dG « W¹uN² W¹—Ëœ …—uBÐ »U³ « Ë√ …c UM « `² √ Æ5− _« W³ ½ ÷UH ½« v ≈ ÍœRð b WO U dOG « W¹uN² « ÆWOzUÐdN W b ÀËbŠ w V³ ²¹ b «c¼ Æ¡U*UÐ WKK³ p¹b¹Ë —«—“_« qOGA²Ð ÂuIð ô Æs e « s WK¹uÞ …d²H …bŠu « ‰ULF²Ý« ÂbŽ bMŽ WOzUÐdNJ « …dz«b « lÞU ·UI¹SÐ r ¨ÊU ú …bŠu « Ê√ s b Q² «Ë q P² « ÂbŽ s b Q²K W¹—Ëœ …—uBÐ WOł—U)« …bŠu « VO dð ·— s oI% ÆÂUJŠSÐ UNF{u w v ≈ «c¼ ÍœR¹ b Ë ¨h A « Ë√ r '« jI ¹ b ÆUNOKŽ nIð Ë√ WOł—U)« …bŠu « vKŽ Tý
wÐdŽ .“UN'« qOGAð q³ W¹UMFÐ qO b « «c¼ …¡«d vłd¹ .
R AY -AP09DE AY -AP12DE wÐdŽ ·dGK ¡«u¼ nOJ qBHM “«dÞ qOGA² « qO œ W?Oł—U)« …bŠu « W?OKš«b « …bŠu « AE-A09DE AE-A12DE AY-AP09DE AY-AP12DE SHARP CORPORATION OSAKA, JAPAN b?MK¹Uð w l³Þ TINSEA349JBRZ 03CO TH 1