SIDE-POWER Thruster Systems SP 240 TCi / SP 285 TCi is rd th a p bo ee n K al o u an m ! D Installation and user's manual Installations- und Bedienungsanleitung SLEIPNER MOTOR AS P.O. Box 519 N-1612 Fredrikstad Norway Tel: +47 69 30 00 60 Fax:+47 69 30 00 70 w w w. s i d e - p o w e r. c o m sidepower@sleipner.
GB Contents Installation instructions Technical specifications.............................................................. 3 Planning & important precautions.............................................. 4 Tunnel installation Positioning of the tunnel / thruster ............................................. 5 How to shape the tunnel ends.................................................... 6 How to prevent drag from tunnel installation..............................
Waterline Waterline CC AA E EFF SP240TCi SP240TCi SP285TCi SP285TCi SP155TCi SP155TCi SP200TCi SP200TCi SP240TCi SP285TCi GB GB GB 285 285 300 300 455 455 300 300 300 300 600 600 1010 1313 1515 ¤48 ¤48 7373 250 250 Technical specifications Technical Technical specifications specifications Motor: Motor: Motor: Gearhouse: Gearhouse: Gearhouse: Custom made reversible DC-motor. Custom Custom made made reversible reversible DC-motor. DC-motor. Seawater resistant bronze.
GB Planning and important precautions Prior to installation, it is important that the installer reads this guide to ensure necessary acquaintance with this product. * The thruster must NOT be installed in compartments that require ignition proof electric equipment. If necessary, make a seperate compartment. * The electromotor will generate some carbon dust so that any storage compartment must be separated from the thruster to prevent the stored items from becoming dusty/dirty.
Fig. 1 Pivot point Fig. 3 A B B = 10,0m A = 11,0m min. 1/2Ø Fig. 2 30 - 35 cm* 1/1 Ø ☺ ☺ 3/4Ø ☺ Fig. 4 min. 1/3Ø mi n 1/3 . Ø Ø GB Positioning of the tunnel/thruster The Thruster should be as far forward as possible (Fig. 1) Because of the leverage effect around the boats pivot point, it is very important for the thrusters actual effect in the boat to get it as far for-ward as possible.
Fig. 2 Fig. 1 R = 0,1 x D (10%) D R = 0,1 x D (10%) � ☺ Fig. 4 Fig. 3 GB Tunnel ends D Formgebung der Tunnelenden Rounded tunnel ends will maximize thrust and minimize noise. Abgerundete Tunnelenden erhöhen die Schubkraft und reduzieren das Geräuschniveau. We recommend to round the tunnel connection to the hull-side as much as possible. The optimum rounding has a radius of 10% of the tunnels diameter. Der Bereich Tunnelende / Außenseite des Rumpfes ist soweit möglich abzurunden.
Fig. 1 Fig. 2 � GB Fig. 3 ☺ Prevent drag from tunnel D ☺ Optimaler Strömungsverlauf am Rumpf A possible problem in sailboats or fast powerboats, is that they get a drag from the back face of the tunnel, as this becomes a “flat” area facing the water flow (Fig. 1). Segelboote und sehr schnelle Booten können gelegentlich durch auf die rückseitige Fläche des Tunnels auftreffendes Wasser gebremst werden (Fig. 1).
Fig. 1 ☺ Pos. A Pos. B � ☺ Min � GB Tunnel installation in sailboats D Installation in Segelbooten Many sailboats have a racing type hull which means that it is very flat bottomed and has a very shallow draft in the bow section. It is thereby very difficult not to say impossible to fit a tunnel thruster the usual way, atleast as far forward in the hull as a thruster should be (Fig. 1). Segelboote weisen häufig einen Rumpf in Rennform auf, was einen sehr flachen Rumpf im Bugbereich bedeutet.
Fig. 1 D Fig. 2 A Radius = D x 0,1 a1 a2 a1 b b a1 a2 a2 b 1 Fig. 3 c1 Fig. 4 c2 c3 d d c1 c2 c3 d GB Series production installation D Installation bei Serienproduktion Boat builders having thrusters as standard, or delivering a large portion of one or more models with thrusters, have the opportunity to make a perfect tunnel installation, while saving both time and money on each installation (Fig. 1). Hersteller die Thruster als Standard oder Modelle mit Bug- bzw.
Fig. 2 R D Fig. 1 Fig. 3 GB Tunnel installation Fig. 4 D Tunnelinstallation We recomend that a professional does the fibreglass fitting of the tunnel. These instructions are only general, and do not explain in any way the details of fibreglass work. Problems caused by faulty installation of the tunnel, are the installers full responsibility. Wir empfehlen, die Glasfiberarbeiten von einem Fachmann ausführen zu lassen. Dieses Handbuch beinhaltet nicht alle notwen-digen Details für diese Arbeit.
Fig. 1a Fig. 1c Fig. 1b Fig. 1d Fig. 1 Fig. 2 D x D GB Tunnel installation D Fig. 3 0, 1- x 0, 1 R = D x 0,1 5 D R = D x 0,1 ,15 -0 0,1 Tunnelinstallation Soften the edges with a radius of 10% of the tunnel diameter (Fig. 1a) or make a slope with a length of 10 - 15% of the tunnel diameter (Fig. 1c). If this is not possible, atleast round the tunnel end as much as possible. Runden Sie die Kanten mit einem Radius (10% des Tunneldurchmessers) ab (Fig.
A Fig. Fig.11 SP 155 TCi Fig. 2 200 TCi SP 240SP TCi SP 285 TCi Fig. 2 Fig. 4 BOATS BOATS CENTRELINE Bolt tightening forces:IL CENTRELINE GE TUNNELS Ø 50,50mm 2" 3 4 BoltsFig. (2x) 3holding gearhouse to bracket: 33 Nm (24 lb/ft) Ø 11,00mm 7/16" 40,0mm 1,57" O AR 90 EP Bolts (4x) holding motor to bracket: 33 Nm (24 lb/ft) CENTRELINE TUNNELS CENTRELINE Ø 46,00mm 1,81" 2 1 Ø 11,00mm 7/16" 48,0mm 1,89" A Fig. 4 Fig.
Fig. 1 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 2 n n o o p p q q r r GB Fitting oil tank & propeller(s) GB Fitting oil tank & propeller(s) 1. Fit the oil tank above the waterline by atleast 20% of the distance 1. from Fit thethe oil waterline tank above atleast 20% of is the tothe thewaterline centre ofby the tunnel. This fordistance ensuring from theoverpressure waterline to the the tunnel. This is for ensuring enough of oilcentre in the of gearhouse. enough overpressure of oil in the gearhouse. 2.
Fig. 1 Fig. 2 SP Fig. 240 2TCi SP 200 TCi TCi SP Fig. 285 SP 2402TCi Key in driveshaft Driveshaft from gearhouse Set screw Keyway in flexiblecoupling SP 285 TCi For safety the motor of the Sidepower SP240TCi/SP285TCi must be secured in all installation positions with the included motor For safety the motor of the Sidepower SP200TCi / SP240TCi / SP285TCi must support. 88mm be fastened in all installation positions with the included motor-support. 1. 2. Flexible-coupling 3.
Fig. 1 A1 A2 D2 D1 Fig. 1 A1 D1 D2 A2 Table for selection of main cable, battery, fuse and main-switch sizes. SP 200 TCi SP 200 TCi SP 285 TCi SP 285 TCi SP 155 TCi SP 155 TCi SP 240 TCi SP 240 TCi Amp. Voltage Draw Table for selection of main cable, battery, fuse and main-switch sizes. Direct to battery bank Bow battery min. 250A 24V crank capacity * 24 V Voltage 24 V Direct to battery bank Bow battery min. 250A 24V crank 350A capacity * Battery bank 1 Direct to battery (i.e.
Pin 2 3 4 4 3 1 2 2 1 Pin 3 Pin 4 Pin 2 SIDEPOWER M GB ON THRUSTER OFF ON SLEIPNER Control panel and control-leads Control panel installation: • All standard Sidepower control panels of 1999 models and later can be used in any combination as well as any two way switching device when installed with an ON/OFF switch that breaks control power to this switch. • You can install as many panels as you wish by using optional Yconnectors.
"Visual" wiring diagram SP 155 TCi / SP 200 "Visual" wiring diagram 240 TCi / SP 240 TCi GB A1 M A2 NB! Make to not NB! Makesure sure not useuse anyany electronic to electrointerface box (delay nic interface box box) older than older than thethe 66 1232i (ex. 6 122x) on 1232i (ex. 6 122x) SP155TCi, SP200TCi, on SP240TCi and SP240TCi and SP285TCi SP285TCi.
GB Electrical installation SP 285 TCi The SP 285 TCi is a 48V thruster and will therefore need some extra installation parts in a boat with a 24V electrical system. • Special serial / parallel switch box that provides safe 48V power to the thruster and takes care of charging the extra 24V battery bank while the thruster is not in use. PS ! The extra battery bank will be charged by the same charge source as the other (normal) battery bank that is connected to this system.
Visual wiring diagram SP 285 TCi * Size of power cables between batteries, box and thruster is depending on distance. Minimum is 50mm2 Use minimum the main cable sizes for main stretch as adviced in the list in the manual * * + - PS ! Battery bank 2 can not be connected to anything else. Must be exactly as shown here.
GB F F F F F F F F F F F F F Checklist Propeller is fastened correctly to the shaft. Propellers turn freely in the tunnel. Lower-unit is filled with gearoil. Oil-drain screw is tightened and the copper seal is present. The zinc-anode holding screws are tightened well with thread glue. Anti-fouling have been applied to the gearhouse and propeller but NOT on the zincanode or the gearhouse lid where the propeller is fastened. Oil tank is fitted above the waterline as required and filled with gearoil.
GB Important user precautions » Ensure that you know the location of the main battery switch GBthat disonnects Important user the thruster from precautions all power sources (batteries) so that the thruster can be turned off in case of a malfunction.
To turn panel ON To turn panel OFF GB Turn boat to port Bow+Stern Thruster Turn boat to starboard How to use Sidepower thrusters How to use a bowthruster 1. Turn main power switch for the bowthruster on. (Always turn off the main power switch when not onboard.) 2. Please take some time to exercise thruster usage in open water to avoid damages to your boat. 3. Turn the controlpanel on by pushing both "ON" buttons on the original Sidepower panel simultaneously.
1 2 3 Bolt tightening forces: 1 4 Bolts (4x) holding motor to bracket: 33 Nm (24 lb/ft) 2 5 6 Bolts (2x) holding gearhouse to bracket: 33 Nm (24 lb/ft) 3 4 7 Electromotor Directional solenoids Motorbracket for holding motor and gearhouse together on the tunnel. Flexible coupling secures the electromotor if propeller is jammed. Changeable from inside the boat. Glassfibre reinforced lexan propeller for ultimate performance. Oil-filled gearhouse.
Trouble shooting GB Before seeking assistance at the help desk of your Sidepower dealer / distributor please perform these tests and make notes of all measurements to ensure that they have as much information as possible to work on. NB! All check points and solutions must be carried out after consulting the relevant information elsewhere in this manual to understand how the system is intended to work. If you are unable to understand what to check, you must consult a proffessional.
Fehlerbeseitigung D Bitte führen Sie bevor Sie mit dem zuständigen Sidepower-Händler / Importeur Kontakt aufnehmen die folgenden Tests durch. Dabei bitte alle Messergebnisse und nützlichen Informationen notieren. NB! Die Tests erst dann durchführen, wenn Sie die dazugehörigen Informationen in diesem Manual nachgelesen haben. Bei Unklarheiten muß ein Fachmann mit der Durchführung beauftragt werden.
GB Warranty statement 1. The equipment manufactured by Sleipner Motor AS (The “Warrantor”) is warranted to be free from defects in workmanship and materials under normal use and service. 2. This Warranty is in effect for of two years from the date of purchase by the user. Proof of purchase must be included, to establish that it is inside the warranty period. 3. This Warranty is transferrable and covers the product for the specified time period. 4.
- 2014 SP 155 TCi /SP SP240 200TCi TCi/ /SPSP285 240TCi TCi /2.5.2 SP 285 TCi 29 4 3 Gear oil EP 90 5 12 15 16 30 31 1 28 27 8 2 11 26 10 25 6 13 14 2 19 24 2.5 - 2006 7 11 9 22 20 8 1 18 17 23 21 31. 30. 29. 28. 27. 26. 25. 24. 23. 22. 21. 20. 19. 18. 17. 16. 15. 14. 13. 12. 11. 10. 9. 8. 7. 6. 5. 4. 3. 2. 1.
12 15 16 30 31 5 4 3 Gear oil EP 90 29 1 28 27 8 - 2014 SP 155 TCi /SP SP240 200TCi TCi/ /SPSP285 240TCi TCi /2.5.2 SP 285 TCi 2 11 26 10 25 6 13 14 2 19 24 2.5 - 2006 7 11 9 22 20 8 1 18 17 23 21 31. 30. 29. 28. 27. 26. 25. 24. 23. 22. 21. 20. 19. 18. 17. 16. 15. 14. 13. 12. 11. 10. 9. 8. 7. 6. 5. 4. 3. 2. 1.
SERVICE SP 240 TCi / SP 285 TCi 2.5.
SERVICE SP 240 TCi / SP 285 TCi 2.5.
SERVICE SP 240 TCi / SP 285 TCi 2.5.
SIDEPOWER Thruster systems SP 155 TCi / SP 200 TCi SP 240 TCi / SP 285 TCi m D ! Installation and user's manual Installations- und Bedienungsanleitung SLEIPNER MOTOR AS P.O. Box 519 N-1612 Fredrikstad Norway Tel: +47 69 30 00 60 Fax:+47 69 30 00 70 www.side-power.com sidepower@sleipner.