Table des matières Préparatifs Accessoires ........................................................... Installation facile ................................................... Précautions de sécurité ........................................ Nomenclature ........................................................ Mise en place des piles dans la télécommande ... 2 3 4 6 7 Pour regarder la télévision Pour regarder un programme télévisé .................. 9 Fonctionnement des touches du téléviseur ........
ENGLISH FRANÇAIS Cher client de Sharp FRANÇAIS Nous vous remercions de votre achat du récepteur de télévision couleur SHARP. Afin de garantir le bon fonctionnement de votre téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver pour toute référence ultérieure. Accessoires Les accessoires suivants sont inclus avec le téléviseur.
Installation facile Pour utiliser votre téléviseur, procédez à l’installation facile en suivant les instructions ci-dessous. Le repère indique les numéros de page contenant des informations plus détaillées. Banchez l’antenne. • Reportez-vous à 52 pour le raccordement de l’antenne. Branchez les appareils vidéo. • Reportez-vous à 52 , 53 pour le branchement des appareils vidéo. • Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil vidéo pour le brancher à votre téléviseur.
ENGLISH Précautions de sécurité Dégâts FRANÇAIS Mettre le téléviseur hors tension et débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale si le téléviseur émet des bruits insolites, s’il dégage de la fumée ou une odeur inhabituelle. Faites ensuite appel à votre revendeur pour le dépannage. Dépannage FRANÇAIS Pour réduire les risques d’électrocution, ne pas retirer l’arrière du coffret. Ce téléviseur contient des tensions dangereuses.
Précautions de sécurité Pénétration de liquide Ne pas placer un vase de fleurs ou un autre objet contenant de l’eau sur le téléviseur car le liquide renversé sur l’appareil risque de provoquer une électrocution ou une panne. Pénétration d’objets Ne jamais insérer ou laisser tomber d’objets métalliques ou inflammables dans les ouïes de ventilation du téléviseur, ceci pouvant provoquer un incendie, une électrocution ou une panne d’électricité.
Le repère ENGLISH Nomenclature indique les numéros de page contenant des informations plus détaillées. Télécommande 12 POWER 9 Pour mettre le téléviseur sous tension ou en mode d’attente. 9 FRANÇAIS Emetteur/Récepteur à infrarouge Dirigez-le vers le capteur d’infrarouge du téléviseur. TV/VIDEO Pour passer des programmes télévisés aux programmes vidéo. Touches numériques 9 Pour afficher les réglages d'horloge, de minuterie et de canal à l'écran.
Nomenclature Mise en place des piles dans la télécommande Soulevez la fente du pouce pour ouvrir le couvercle du logement des piles. Installez deux piles (format AA). Replacer le couvercle du logement. • Veillez à ce que les polarités j/k correspondent aux repères j/k à l’intérieur du logement. • Retirez les piles quand elles sont épuisées ou si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant longtemps. • N’utilisez pas en même temps des piles neuves et usagées.
ENGLISH Téléviseur FRANÇAIS Pour ouvrir le volet A l’aide de la saillie située sous l’indication “PULL OPEN”, tirez et soulevez pour ouvrir le volet. Pour fermer le volet A l’aide de la saillie, rabaissez le volet jusqu’à ce qu’il se ferme. FRANÇAIS Attention: • Lors de l’ouverture ou de la fermeture du volet, n’introduisez pas les doigts dans la fente entre la porte et le panneau avant sous peine de provoquer un accident.
Pour regarder la télévision Pour regarder un programme télévisé Opérations simples pour regarder un programme télévisé Téléviseur 1 • Quand le témoin STANDBY (ATTENTE) est éteint, appuyez sur POWER . • Quand le témoin STANDBY (ATTENTE) est au rouge, pressez POWER sur la télécommande. Le témoin STANDBY (ATTENTE) passe au vert et une image apparaît. POWER Témoin Standby (ATTENTE) 2 Derriére le volet Mettez sous tension. Sélectionnez le canal.
ENGLISH Fonctionnement des touches du téléviseur Fonctionnement simple du téléviseur Derriére le volet Utilisation de / Appuyez sur diminuer le volume. FRANÇAIS Appuyez sur pour augmenter le volume. pour VO L UME 19 CH Utilisation de CH / CH 5 Appuyez sur CH pour aumgenter le numéro du canal. Appuyez sur CH pour diminuer le numéro du canal. Derriére le volet Utilisation d’écouteurs Introduisez la fiche des écouteurs dans la prise pour écouter le son à l’aide d’écouteurs.
Fonctions pratiques Affichage horloge/minuterie/canal Pour afficher l'horloge, la minuterie, le numéro de canal actuel et d'autres réglages à l'écran. 1 Appuyez sur . • L'horloge, le temps des minuteries de mise sous tension, de mise hors tension et d'affichage, ainsi que la durée restante avant le rappel s'affichent. 2 9 : 2 8 AM 1 2 : 1 5 AM 2 : 3 0 AM 1 : 30 1 : 50 HOR L OG E MA RC H E ARR E T A F F I CH AG E 5 Appuyez de nouveau sur . • Le numéro de canal s'affiche.
ENGLISH Mode son F I LM FILM: Mode film I N F ORMA T I ONS Touches numériques MUSIQUE: Mode musique INFORMATIONS : Mode informations PERSONNALISE: Mode personnalise P E R SO N NA L I S E + – SOUND MODE FRANÇAIS MUS I QU E 100 300 1K 3K 8K Rappel de canal Pour revenir au canal que vous regardiez avant le canal actuel Appuyez sur . 5 • Le canal que vous regardiez précédemment revient à l’écran.
Sélection des rubriques du menu Ce téléviseur vous permet d’ajuster l’image et le son et de régler les canaux et les autres fonctions à l’aide de l’affichage sur écran à partir de la télécommande ou du téléviseur. Sélectionnez la rubrique de menu désiré en suivant les étapes ci-dessous et reportezvous à la page indiquée pour les détails. Sélection d’une rubrique du menu Télécommande CH CH 1 Appuyez sur MENU / MENU/PRESET pour faire apparaître l’écran MENU. ME NU I MAG E SON C A RA C T E R I S T .
ENGLISH Elément de menu FRANÇAIS MENU I MAGE SON CARAC T ER I S T . PROGRAMMA T EURS REGL AGE CANA L E NT ER : RE TOUR : MENU FRANÇAIS CHO I X : CH Guide de fonctionnement Menu IMAGE ................................ 22 – 23 SON I MAGE MODE V I DEO CONTRAS T E COUL EUR LUM I NOS I T E TE I NTE NE T T E T E REDUC T . BRU I T T EMP ER . B L AN C CHO I X : CH Menu SON .................................... 24 – 25 RE GL AGE : DYNAM I QU E 60 + 6 0 0 + 6 ARR E T RE TOUR : MENU Menu CARACTERIST. ....
Réglages et ajustements Sélection de la langue de l’écran La langue de l’affichage à l’écran peut être réglée sur anglais, chinois, français, malais ou arabe. Derriére le volet Téléviseur 1 F R AN C A I S ME L A Y U • Le mode de sélection de la langue apparaît. CH MENU/PRESET E NG L I SH Appuyez plus de deux secondes sur MENU/PRESET depuis l'écran normal. CH CHO I X : CH • Pour entrer en mode de sélection de la langue, appuyez sur MENU/PRESET depuis l'écran normal. 2 Appuyez sur désirée.
ENGLISH Accord automatique du canal Pour l’accord et le préréglage automatique des stations de télévision. 1 E NG L I SH Appuyez plus de deux secondes sur MENU/PRESET depuis l'écran normal. FRANÇAIS Derriére le volet F R AN C A I S ME L A Y U • Le mode de sélection de la langue apparaît. C HO I X : CH 2 Appuyez sur MENU/PRESET une nouvelle fois pour afficher l’écran de mode AUTOMATIQUE.
Réglages et ajustements Accord manuel du canal Permet l’accord manuel du canal sur une station de télévision. Derriére le volet 1 E NG L I SH Appuyez plus de deux secondes sur MENU/PRESET depuis l'écran normal. F R AN C A I S ME L A Y U • Le mode de sélection de la langue apparaît. CHO I X : CH • Pour entrer en mode de sélection de la langue, appuyez sur MENU/PRESET depuis l'écran normal. MENU/PRESET CH CH 2 Appuyez deux fois sur MENU/PRESET pour afficher l’écran de mode MANUEL.
ENGLISH Réglage des canaux Permet le réglage individuel du canal. CH Appuyez sur / pour afficher le menu REGLAGE CANAL. 4 / Appuyez sur CH pour sélectionner le CH réglage désiré. MENU 5 SON C A RA C T E R I S T . PROGRAMMA T E UR S / Appuyez sur CH pour sélectionner CH “REGLAGE CANAL”. 3 CH I MAG E FRANÇAIS 2 ME NU Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU.
Réglages et ajustements Réglage des canaux (suite) SYST. SON B/G AUTO M D/K I SAUT MARCHE ARRET Quand “SAUT” est réglé sur “MARCHE”, le numéro de canal correspondant est sauté. Pour désactiver la fonction de SAUT, appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le canal désiré et réglez ensuite “SAUT” sur “ARRET”. AUTOMATIQUE R E G L AG E C AN A L / • Appuyez sur et l'accord automatique du canal s'amorce. Une barre d'accord automatique apparaît pendant la recherche automatique seulement.
ENGLISH Réglage des canaux (suite) TRIER CH Déplacer un programme TV2 (au numéro 2) vers le numéro de programme 5 1. Quand vous appuyez sur / à l'étape 5 de la page 18 , le menu TRIER s'affiche. CH TR I ER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S T A RWL D TV2 H A L LMR K H BO D I S COV R L E A RN CHO I X : CH 2. Pressez CH / CH ou / pour sélectionner le numéro de programme 2 (par ex. TV2) à déplacer.
Réglages et ajustements Réglage des canaux (suite) Supprimer un programme (Supprimer TV2 au numéro de programme 2) 1. Répétez l'étape 1 de la page 20 . 2 2. Pressez CH / CH ou / pour sélectionner le numéro de programme 2 (par ex. TV2) à supprimer. CH CH TR I ER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S T ARWL D TV2 HA L LMRK HBO D I S CO VR L E ARN CHO I X : CH 2 3. Appuyez sur , et le numéro 2 (par ex. TV2) est désigné comme programme à supprimer.
ENGLISH Réglage de l’image CH CH 3 4 MENU NORMAL 5 I MAG E SON C A RA C T E R I S T . PR O GRAMMA T E UR S / Appuyez sur CH CH pour sélectionner “IMAGE”. R E G L AG E C AN A L CHO I X : CH ENT ER : R E T O UR : ME NU I MAG E Appuyez sur / pour afficher le menu IMAGE. MOD E V I D E O CON T RA S T E COU L E UR L UM I NOS I T E T E I NT E NE T T E T E R E DU C T . BRU I T T EMP E R . B L ANC / Appuyez sur CH pour sélectionner CH les rubriques à ajuster. Ajustez à l’aide de .
Réglages et ajustements Réglage de l’image (suite) Le tableau ci-dessous donne une liste des rubriques de réglage indiquées sur l’écran de menu IMAGE et / .
ENGLISH Réglage du son 3 CH CH MENU ME NU Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “SON”. C ARA C T E R I S T . Appuyez sur CH / CH pour sélectionner les rubriques à ajuster. 5 Ajuster à l’aide de . E GA L I S E UR SURROUND BBE B A L ANC E L I M I T A T I ON AU T O VO L UME SUP E R GRA V E S EPS MARC H E 15 MARC H E MARC H E / • Attendez environ cinq secondes avant de revenir au menu SON. 6 7 PR O GRAMMA T E UR S R E G L AG E C ANA L SON Appuyez sur / pour afficher le menu SON.
Réglages et ajustements Egaliseur 1 2 3 CH CH 4 Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. / Appuyez sur CH pour sélectionner CH “SON”. Appuyez sur / pour afficher le menu SON. Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “EGALISEUR”. ME NU I MAG E SON C A RA C T E R I S T .
Produit un son surround virtuel à partir des haut parleurs du téléviseur. A chaque pression de SURROUND , le mode change dans l'ordre suivant: SURROUND ESS FRANÇAIS • En réception de signal stéréo SURROUND ARR E T SURROUND SRS • En réception de signal mono SURROUND ARR E T ENGLISH Son surround SURROUND EPS Ecran bleu CH CH Fait automatiquement passer l’écran au bleu si les signaux d’une émisssion ne sont pas reçus. MENU 1 2 Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU.
Réglages et ajustements Selection auto Lorsque de l'équipement vidéo, comme un appareil de jeu vidéo ou un caméscope, est branché aux bornes avant (AV-3 IN), le téléviseur sélectionne automatiquement le mode d'entrée (AV3). 1 2 CH Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “CARACTERIST.”. 3 Appuyez sur / pour afficher le menu CARACTERIST.. 4 / Appuyez sur CH pour sélectionner CH “SELECTION AUTO”.
FRANÇAIS Le téléviseur ajuste automatiquement le contraste en fonction de la luminosité ambiante. L'utilisateur peut indiquer ses propres préférences en réglant AFFICHAGE CONFORT sur “ARRET”, “FONCE”, “MOYEN” ou “CLAIR”. Utilisation de l’écran du MENU CH 1 2 Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “CARACTERIST.”. I MAG E SON C A RA C T E R I S T .
Réglages et ajustements Mode 16:9 Pour sélectionner la largeur de l'image. 1 2 CH CH 3 4 MENU 5 Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. / Appuyez sur CH pour sélectionner CH “CARACTERIST.”. Appuyez sur / pour afficher le menu CARACTERIST.. / Appuyez sur CH pour sélectionner CH “MODE 16:9”. ME NU I MAG E SON C A RA C T E R I S T . PROGRAMMA T E UR S R E G L AG E C AN A L CHO I X : CH ENT ER : C A RA C T E R I S T .
Régler le mode VERROUILLAGE ENFANTS (pour la première fois) 2 CH pour Appuyez sur MENU faire apparaître l’écran du MENU. Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “CARACTERIST.”. ME NU I MAG E SON C A RA C T E R I S T . PROGRAMMA T E UR S R E G L AG E C ANA L CHO I X : CH ENT ER : R E T O UR : ME NU FRANÇAIS 1 CH 3 Appuyez sur / pour afficher le menu CARACTERIST.. 4 / Appuyez sur CH pour sélectionner CH “VERROUILLAGE ENFANTS”. MENU 5 Appuyez sur / pour afficher le menu VERROUILLAGE ENFANTS.
Réglages et ajustements Verrouillage enfants (suite) POSITION/ETAT VERROU / (i) Appuyez sur ou les touches numériques (0~9) pour ajuster le position. (par ex.
ENGLISH Verrouillage enfants (suite) 1 Touches numériques Devant l'écran “VERROUILLAGE ENFANTS ACTIVE”. FRANÇAIS Désactivation ou reparamétrage du mode VERROUILLAGE ENFANTS V E RROU I L L A G E E N F AN T S A C T I V E E N T R E Z L E MO T D E P A S S E 2 Entrez un MOT DE PASSE de 4 chiffres à l'aide des touches numériques (0~9) de la télécommande.
Réglages et ajustements Demo Pour apprendre à connaître le téléviseur. 1 2 CH CH Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “CARACTERIST.”. 3 Appuyez sur / pour afficher le menu CARACTERIST.. 4 / Appuyez sur CH CH pour sélectionner “DEMO”. MENU 5 ME NU Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. I MAG E SON C A RA C T E R I S T . PROGRAMMA T E UR S R E G L AG E C AN A L CHO I X : CH ENT ER : R E T O UR : ME NU C A RA C T E R I S T .
Touches numériques CH CH 2 Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “PROGRAMMATEURS”. 3 Appuyez sur / pour afficher le menu PROGRAMMATEURS. 4 / Appuyez sur CH pour sélectionner CH “HORLOGE”. MENU 5 Pressez les touches numériques (0~9) pour régler l'horloge. Appuyez sur / pour sélectionner “AM” ou “PM”. ME NU I MAG E SON C A RA C T E R I S T .
Réglages et ajustements Jour Cette fonction sert à définir le jour. 1 2 Touches numériques Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. ME NU Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “PROGRAMMATEURS”. C A RA C T E R I S T . I MAG E SON PROGRAMMA T E UR S R E G L AG E C ANA L CHO I X : CH CH 3 CH 4 MENU 5 Appuyez sur / pour afficher le menu PROGRAMMATEURS. Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “JOUR”.
ENGLISH Minuterie de mise sous tension automatique (suite) 6 UNE FOIS CH LUN CHAQUE JOUR NORMAL 8 / Appuyez sur pour ajuster le position. (par ex. 78) Témoin ON TIMER (MINUTERIE DE MISE SOUS TENSION) [(Rouge)] 10 Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “VOLUME”. Appuyez sur / pour ajuster le volume. 11 Appuyez sur apparaisse. 12 Appuyez sur MENU POWER A F F I CHA G E RA P P E L S ONOR E MER SAM Appuyez sur CH / CH pour sélectionner “POSITION”.
Réglages et ajustements Minuterie de mise hors tension automatique Commute automatiquement le téléviseur en mode d'attente lorsque l'heure prédéfinie est atteinte. 1 2 Touches numériques Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. ME NU Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “PROGRAMMATEURS”. C A RA C T E R I S T . I MAG E SON PROGRAMMA T E UR S R E G L AG E C ANA L CHO I X : CH CH 3 Appuyez sur / pour afficher le menu PROGRAMMATEURS. 4 Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “ARRET ”.
2 CH CH Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “PROGRAMMATEURS”. 3 Appuyez sur / pour afficher le menu PROGRAMMATEURS. 4 Appuyez sur CH / pour sélectionner CH “ ”. MENU 5 ME NU I MAG E SON C A RA C T E R I S T . PROGRAMMA T E UR S R E G L AG E C ANA L CHO I X : CH ENT ER : R E T O UR : ME NU FRANÇAIS 1 FRANÇAIS Vous indique qu'une durée prédéfinie s'est écoulée au moyen d'un rappel à l'écran.
Réglages et ajustements Rappel de la minuterie à l’écran (suite) 6 MENU NORMAL Appuyez sur MENU jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse. • Cinq minutes avant l'expiration de la durée prédéfinie (dans l'exemple, après 1 heure 45 minutes) et à chaque minute par la suite, la durée restante s'affiche plusieurs secondes avec un signal sonore. (Quand RAPPEL SONORE est réglé sur “MARCHE”.) • Une fois que la durée prédéfinie s'est écoulée, “ 0:00” clignote en rouge avec un signal sonore.
2 CH CH MENU I MAG E SON C A RA C T E R I S T . PR O GRAMMA T E UR S / Appuyez sur CH CH pour sélectionner “PROGRAMMATEURS”. 3 Appuyez sur / pour afficher le menu PROGRAMMATEURS. 4 / Appuyez sur CH pour sélectionner CH “AFFICHAGE ”. 5 ME NU Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. R E G L AG E C ANA L CHO I X : CH 7 Appuyez sur pour régler l’heure.
Réglages et ajustements Minuterie d’affichage (suite) 8 Touches numériques 9 CH / Appuyez sur pour sélectionner “MARCHE” ou “ARRET”. A F F I CHA G E DUR E E D ' E COU T E V E RROU I L L E R MO T D E P A S S E CHO I X : CH 1 :30 MARC H E 0000 R E T O UR : ME NU REG L AGE : • MARCHE: Pour verrouiller le téléviseur à l’expiration de la minuterie d’affichage. (Veuillez consulter la page 42 “Pour réécouter un programme télévisé”.) • ARRET: VERROUILLER est désactivé.
ENGLISH Minuterie d’affichage (suite) 1 Allumez l’appareil. • “TEMPS DE VISION ECOULE” s’affiche. Si vous ne faites rien, le téléviseur s’éteindra dans 30 secondes environ. 2 Entrez un MOT DE PASSE de 4 chiffres à l’aide des touches numériques (0~9) de la télécommande.
Réglages et ajustements Rappel sonore Cette fonction sert à indiquer par un signal sonore que le rappel et la minuterie d’affichage expirent bientôt, avec la durée restante à l’écran. 1 2 CH CH Appuyez sur MENU pour faire apparaître l’écran du MENU. / Appuyez sur CH CH pour sélectionner “PROGRAMMATEURS”. 3 Appuyez sur / pour afficher le menu PROGRAMMATEURS. 4 / Appuyez sur CH CH pour sélectionner “RAPPEL SONORE”. MENU 5 ME NU I MAG E SON C A RA C T E R I S T .
Touches de COULEUR 2 CH Appuyez sur CH / pour sélectionner CH votre canal préféré. (par ex. le canal 12) 12 Affiché en vert ou jaune Pressez , par A exemple, jusqu’à ce que le numéro de canal passe au blanc. FRANÇAIS 1 • Après trois secondes, l’affichage disparaît, et le préréglage du canal sélectionné est fait. CH 3 Pour regarder votre canal préféré, appuyez sur . A 12 Passe au blanc • Le canal préféré préréglé apparaît à l’écran (par ex.
Réglages et ajustements Radio FM Pour permettre aux utilisateurs d’écouter la radio FM par l’intermédiaire des enceintes du téléviseur. Raccordement d’une antenne radio FM Pour capter la radio FM avec le téléviseur, branchez une antenne FM dans la Touches prise à cet effet au dos de l’appareil. numériques Téléviseur CH CH * (Veuillez consulter 2 au sujet des accessoires inclus.) FM * Antenne radio FM 1 2 3 Appuyez sur pour FM afficher le menu de réglage de la radio FM.
ENGLISH Radio FM (suite) FREQUENCE • Si vous pressez / MANUEL est déclenché. FRANÇAIS • Si vous pressez / moins de 2 secondes, la FREQUENCE est ajustée par pas de 50 kHz. plus de 2 secondes, l’accord SAUT ARRET MENU AUTOMATIQUE FM RA D I O FM • Sur pression de / , la barre d’accord automatique apparaît, et l’opération s’amorce. • A la fin de l’accord automatique, la barre disparaît. Retour à la POSITION 1.
Réglages et ajustements Jeu Le mode jeu vous fait bénéficier de 6 jeux différents. 1 Appuyez sur GAME pour afficher le menu JEU. G A M E B D S B B R O X N A R O M E N U X A L A C M B K L I K A N A L L E O O N N S E L E C T : 2 3 GAME Appuyez sur pour sélectionner le jeu désiré. / Appuyez sur E N T E R : pour entrer dans le jeu sélectionné. / • Le menu TITRE apparaît. MENU 4 Appuyez sur GAME pour retourner au mode TV.
ENGLISH DX-BALL Fonctions clé du menu titre: 1. ENTER 2. 3. ENTER : Pour lancer le jeu. / : Pour sélectionner un niveau de difficulté. MENU : Pour retourner au menu JEU. Fonctions clé du menu jeu: 1. ENTER : Pour tirer la balle/suspendre le jeu. 2. 3. / : Pour déplacer la palette à gauche ou à droite. MENU : Pour retourner au menu JEU. SNAKE Règles • Guidez le serpent à l’écran pour qu’il puisse manger une pomme.
Réglages et ajustements Fonctions clé du menu jeu: 1. / : Pour faire monter ou descendre le serpent. 2. / : Pour déplacer le serpent à gauche ou à droite. 3. 4. ENTER : Pour suspendre le jeu. MENU : Pour retourner au menu JEU. BALLOON MENU ENTER Règles • Il y a un chasseur dans le coin supérieur gauche de l’écran. Il se déplace vers le haut ou le bas. • Le jeu se termine quand le chasseur a tiré tous les ballons s’élevant du bas de l’écran. • Le chasseur ne peut pas tirer les briques.
ENGLISH Fonctions clé du menu titre: 1. ENTER : Pour lancer le jeu. 2. MENU : Pour retourner au menu FRANÇAIS JEU. 1. / : Pour faire monter ou descendre le curseur. 2. / : Pour déplacer le curseur à gauche ou à droite. MENU 3. 4. ENTER : Pour retourner les cartes. MENU : Pour retourner au menu FRANÇAIS Fonctions clé du menu jeu: JEU. ENTER Ecran de la phase 1 THE ROCK Règles • Bougez les pierres et collectez des pommes. Le jeu se termine quand vous avez toutes les pommes.
Connexions Connexion d’un lecteur DVD Les prises d’entrée DVD (COMPONENT-IN) à l’arrière du téléviseur peuvent être utilisées pour obtenir des images de grande qualité à partir d’un lecteur DVD.
ENGLISH Pour obtenir une image plus nette, utilisez une antenne extérieure. Les types de connexions utilisées pour le câble coaxial et le câble d’alimentation sont brièvement décrits ci-dessous. Si votre antenne extérieure nécessite un câble coaxial 75 ohms avec une fiche standard DIN45325 (IEC 169-2), branchez-le dans la prise de l’antenne à l’arrière du téléviseur.
Connexions Connexion à un appareil vidéo Vous pourrez procéder à la lecture à partir d’un lecteur de disque vidéo, d’un magnétoscope ou d’un autre appareil vidéo en le branchant sur le téléviseur à l’aide des prises d’entrée audio-vidéo.
ENGLISH Guide de dépannage FRANÇAIS FRANÇAIS Absence de son ou d’image Image parfaite, son médiocre Son parfait, image médiocre Image floue Filage d’image Lignes ou rayures sur l’image Image faible Réception médiocre de certains canaux Absence de couleur L’image défile verticalement. Image déformée Barres à l’écran Causes et solutions possibles La télécommande ne fonctionne pas. Liste de vérification Problémes Les problèmes suivants ne sont pas toujours dus à une panne de matériel.
Fiche technique MODELE 29H-FD1A Système de réception Multi-système international 28-systèmes Emissions télévisées - Lecture au magnétoscope PAL-I PAL-B/G PAL-D/K SECAM-B/G SECAM D/K, K1 NTSC-M (NTSC standard) Lecture magnétoscope NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC Lecture magnétoscope (à l’aide des prises d’entrée vidéo) SECAM-L (SECAM Français) Lecture avec lecteur de disque laser (à l’aide des prises d’entrée RF) PAL 5,5 MHz/60 Hz PAL 6,0 MHz/60 Hz PAL 6,5 MHz/60 Hz NTSC 3,58/4,5 MHz/50 Hz Lecture
Stéréo à effet spatial élargi (ESS) A l'oreille de l'auditeur, le son semble reproduit par deux enceintes virtuelles avec plus d'écart entre elles que les enceintes réelles. L'image stéréo est donc étendue par cet effet acoustique d'élargissement. SRS est une marque de commerce de SRS Labs inc. La technique SRS est intégrée en vertu d'une licence de SRS Labs inc. La stéréophonie 3D extrait de l'information spatiale de n'importe quel signal stéréo. Il en résulte un agrandissement du point idéal d'écoute.