Instructions / Assembly

For Easy Installation •Installation facile •Una instalación fácil
Use Spring-Clips to fasten
your cover to your well!
*Not Included, Sold Separately
Additional Mounting Option
1. Posez la protection sur le soupirail.
2. Percez à travers le prlastique, deux (2) trous de montage de chaque côté de la protection de soupirail et marquez ľ endroit des
trous ď ancrage sur chaque côté.
3. Déterminez la longueur et le type de vis ď ancrage nécessaire en fonction du matériau qui entoure le soupirail; aluminum, bois
ou béton.
4. Enlevez la protection et percez des trous ď ancrage à la dimension approprièe.
5. Placez la protection sur le soupirai en alignant les trous avec les ancrages. Fixez la protection au mur avec des viz ď ancrage. Le
cas échéant, vous pouvez boucher ľ ezpace que la superposition a formé avec une pâte à calfeutrer.
Remarque: Maintenir une ventilation suffisante afin de permettre ĺhumidité de ś échapper.
Entretien: Une solution de détergent doux et ď eau permet de nettoyer la protection de soupirail. Évitez ď utiliser des produits
chimques abrasifs et des poudres à récurer.
1. Place cover over window well.
2. Drill mounting holes (2) on both sides of the window well cover through the plastic. Next mark the anchor
hole locations on both sides of the window.
3. Determine the length and type of anchor screws required, depending on aluminum, wood and or masonry
surfaces adjoining the window area.
4. Remove the cover and drill the marked anchor holes to the appropriate sizes.
5. Position the cover over the window aligning the holes with the anchors. Secure the cover to the wall using
the anchor screws. If gaps occur because of siding overlap, they may be lled with caulk.
Note: Sucient ventilation should remain to allow moisture to escape.
Cleaning: Window well covers may be cleaned with a mild solution of detergent and water. Use of harsh
chemicals and scouring powders should be avoided.
1. Ponga la tapa sobre el hueco de la ventana.
2. Taladre los aqujeros de montaje (2) de ambos lados de la tapa del hueco de la ventana a través de los aqujeros del taco de
jación del marco y del plástico de ambos lados de la ventana.
3. Determine la longitud y tipo de los tornillos de los tacos de jación requeridos, dependiendo del aluminio, madera y/o
supercies de mampostería adaycentes al área de la ventana.
4. Saque la tapa y taladre los agujeros de los tacos de jación en las medidas adecuadas.
5. Ponga la tapa sobre la ventana alineando los agujeros con los tacos de jación. Asegure la tapa ala pared utilizando los tornillos
de los tacos de jación. Si se producen brechas debido a una superposición lateral, éstas deben rellenarse con masilla.
Nota: Debería quedar suciente ventilación para permitir que se escape la humedad.
Limpieza: Las tapas de la ventana eben limpiarse con una solución suave de detergente y agua. Debe evitarse utilizar
componentes químicos fuertes y polvos de friega.
Shape Products, LLC. warrants its bubble window well covers for a period of ve (5) years from the date of purchase. This warranty only extends to the original purchaser. This warranty
does not apply from accident, misuse, normal wear, alteration, improper installation, improper maintenance or abuse. ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH THE PURCHASER MAY HAVE ARE
LIMITED IN DURATION TO FIVE (5) YEARS FROM THE DATE OF PURCHASE. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts so the above limitation may not
imply to you. Shape Products, LLC. will replace a defective window well cover free of charge, except for dealer labor or shipping. Contact Shape Products, LLC. at the address listed below
or see your Shape Products dealer to obtain service under this warranty. Proof of purchase is required and replacement is the sole remedy of hte purchser under this warranty, and in new
event shall Shape Products, LLC. be liable for any incidental or consequential damages, losses or expenses. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply. This warranty gives specic legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
FIVE YEAR WARRANTY on manufacturers defects
GARANTIE DE CINQ ANS sur les défauts de fabrication
Shape Products, LLC. garantit sa couverture à bulles pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur original. Cette garantie
ne s'applique pas en cas d'accident, de mauvaise utilisation, d'usure normale, de modication, d'installation incorrecte, d'entretien incorrect ou d'abus. TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUE
L'ACHETEUR PEUT AVOIR EST LIMITÉE À CINQ (5) ANS À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. Certains états n'autorisant pas les limitations sur la durée d'une garantie implicite, la limitation
ci-dessus peut ne pas vous impliquer. Shape Products, LLC. remplacera gratuitement une couverture de puits de fenêtre défectueuse, sauf pour le travail ou l'expédition du concession-
naire. Contactez Shape Products, LLC. à l'adresse indiquée ci-dessous ou consultez votre revendeur Shape Products pour obtenir un service sous cette garantie. Une preuve d'achat est
requise et le remplacement est le seul recours de Hte Purchser sous cette garantie, et dans un nouvel événement Shape Products, LLC. être responsable des dommages, pertes ou
dépenses accessoires ou indirects. Certains états n'autorisant pas l'exclusion des dommages accessoires ou indirects, la limitation ou l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer. Cette
garantie donne des droits légaux spéciques et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre.
Shape Products, LLC. garantiza sus cubiertas de ventana de burbuja durante un período de cinco (5) años a partir de la fecha de compra. Esta garantía solo se extiende al comprador
original. Esta garantía no se aplica por accidente, mal uso, desgaste normal, alteración, instalación incorrecta, mantenimiento inadecuado o abuso. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE
PODRÍA TENER EL COMPRADOR TIENE UNA DURACIÓN LIMITADA DE CINCO (5) AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de
una garantía implícita, por lo que la limitación anterior puede no implicar para usted. Shape Products, LLC. Reemplazará una cubierta del pozo de la ventana defectuosa sin cargo, a
excepción de la mano de obra del distribuidor o el envío. Póngase en contacto con Shape Products, LLC. en la dirección que se detalla a continuación o consulte a su distribuidor Shape
Products para obtener servicio bajo esta garantía. Se requiere comprobante de compra y el reemplazo es el único recurso de hte purchser bajo esta garantía, y en el nuevo evento Shape
Products, LLC. ser responsable de cualquier daño incidental o consecuente, pérdidas o gastos. Algunos estados no permiten la exclusión de daños incidentales o consecuentes, por lo
que la limitación o exclusión anterior puede no ser aplicable. Esta garantía otorga derechos legales especícos y usted también puede tener otros derechos que varían de estado a
estado
CINCO AÑOS DE GARANTÍA en defectos del fabricante
Shape Products, LLC
5205 Freitag Drive
Menomonie, WI 54751
Phone: 715-232-0495
Fax: 715-232-0580
Email: info@shapeproducts.com
www.shapeproducts.com
Products
Not intended as a step or work platform!
Pas conçu comme une étape ou une
plate-forme de travail!
¡No está diseñado com una plataforma de
trabajo o paso!
WARNING
!

Summary of content (1 pages)