Doppelbürstkehrer.book Seite 1 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 www.severin.com Typ 7200 DE Doppelbürstkehrer • Gebrauchsanleitung .............................................. 3 GB Double brush sweeper • Instruction manual......................................... 11 FR Balai électrique double brosse • Mode d'emploi................................... 19 NL Dubbele borstelveger • Bedieningshandleiding....................................
Doppelbürstkehrer.book Seite 2 Freitag, 18.
Doppelbürstkehrer.book Seite 3 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Vielen Dank DE Liebe Kundin, lieber Kunde, 1 Vielen Dank wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Doppelbürstkehrer.book Seite 4 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Sicherheitshinweise Sicherheit bestimmter Personengruppen 2 Sicherheitshinweise – Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Doppelbürstkehrer.book Seite 5 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Sicherheitshinweise – Netzteil nur an Steckdosen anschließen, die den Angaben auf dem Typenschild des Netzteils entsprechen. – Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen oder mit Flüssigkeiten behandeln. Gerät und Netzteil von Regen und Nässe fernhalten. Gerät nicht im Freien oder in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit betreiben. – Netzteil nicht mit nassen Händen anfassen.
Doppelbürstkehrer.book Seite 6 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Sicherheitshinweise – Zum Aufladen des Akkus ausschließlich das mitgelieferte Netzteil verwenden. Den Akku keinesfalls mit einem anderen Netzteil laden. Das mitgelieferte Netzteil wiederum ausschließlich zum Aufladen des Akkus dieses Geräts verwenden. – Akku nach Gebrauchsende wie beschrieben ausbauen. Akku danach umgehend an eine entsprechende Sammelstelle in Ihrer Nähe übergeben und so einer sicheren und umweltgerechten Entsorgung zuführen.
Doppelbürstkehrer.book Seite 7 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Das Gerät darf ausschließlich für das Reinigen auf ebenen, normal verschmutzten Hartböden oder kurzflorigen Teppichen eingesetzt werden, die den Belastungen der rotierenden Bürsten unbeschadet standhalten. Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist untersagt.
Doppelbürstkehrer.book Seite 8 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Akku laden und Gerät bedienen Gerät montieren und Stiel arretieren 3 Akku laden und Gerät bedienen bebilderter Quick Start Guide. Akku laden Akku am besten vor jedem Gebrauch laden, insbesondere nach längerem Nichtgebrauch. Dies erhöht die Lebensdauer des Akkus und sorgt für möglichst lange Reinigungszyklen. 1. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Anderenfalls lässt sich das Gerät nicht laden. 2.
Doppelbürstkehrer.book Seite 9 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Probleme beheben 4 Probleme beheben Anhand nachstehender Tabelle prüfen, ob sich das Problem beheben lässt: Problem mögliche Ursache / Lösung Gerät lässt sich nicht einschalten. Akku ist völlig leer. Gerät ausschalten und Akku laden, Kapitel „Akku laden und Gerät bedienen“. Gerät lässt sich nicht laden. Netzteil ist nicht korrekt eingesteckt. Prüfen, ob Netzteilstecker bzw.
Doppelbürstkehrer.book Seite 10 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Entsorgung und Garantie Akku ausbauen 5 Entsorgung und Garantie 1. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und das Netzteil nicht angeschlossen ist. 2. Die 12 Schrauben auf der Unterseite des Geräts mit einem Schraubendreher lösen. 3. Akkufach-Abdeckung abnehmen. 4. Akkusteckverbindung trennen. 5. Akku aus Akkufach nehmen. 6. Abdeckung wieder aufsetzen und festschrauben. 7. Akku und Gerät nun separat voneinander entsorgen, siehe unten.
Doppelbürstkehrer.book Seite 11 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Thank you very much EN Dear Customers, 1 Thank you very much We wish you great joy with your high-quality SEVERIN product and we thank you for placing your trust in us. About this instruction manual This instruction manual includes important hints for your safety and the use of the appliance. If the instruction manual is not heeded, there can be injuries to people or damage to the appliance. Keep the instruction manual safe.
Doppelbürstkehrer.book Seite 12 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Safety instructions Safety of particular groups of people 2 Safety instructions – This appliance may only be used by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and/or knowledge when they are supervised or if they have been instructed about the safe use of the appliance and have understood the risks resulting from the use of the appliance.
Doppelbürstkehrer.book Seite 13 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Safety instructions – Do not immerse appliance in water or other liquids or treat it with liquids. Keep appliance and mains adapter away from rain and wet conditions. Do not operate the appliance outdoors or in rooms with high humidity. – Do not handle the mains adapter with wet hands. When unplugging the mains adapter from the outlet, always pull directly on the plug.
Doppelbürstkehrer.book Seite 14 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Safety instructions – Only use the included mains adapter to charge the rechargeable battery. Never charge the rechargeable battery with another mains adapter. Only use the included mains adapter to charge the rechargeable battery for this appliance. – At the end of its life span, remove the rechargeable battery as described.
Doppelbürstkehrer.book Seite 15 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Safety instructions Intended use The appliance may only be used in households. The device may only be used for cleaning on level, normally-soiled hard floors or short-pile carpets that can stand up to the loads of the rotating brushes unharmed. Any other use is improper and is forbidden. In order to prevent injuries, fires and damage, the appliance may not be used to vacuum: – People, animals and plants.
Doppelbürstkehrer.book Seite 16 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Charging and operating Assembling the device and locking in the handle 3 Charging and operating illustrated Quick Start Guide. Charging the rechargeable battery It is best to charge the rechargeable battery before each use, especially after the appliance has not been used for a while. This increases the life span of the rechargeable battery and ensures the longest cleaning cycles. 1. Make sure that the appliance is switched off.
Doppelbürstkehrer.book Seite 17 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Troubleshooting 4 Troubleshooting Using the table below, check whether you can remedy the problem: Problem Possible cause/Remedy Appliance cannot be switched on. Rechargeable battery is completely discharged. Switch off the appliance and charge rechargeable battery, chapter „Charging and operating“. Appliance cannot be charged. Mains adapter is not plugged in correctly.
Doppelbürstkehrer.book Seite 18 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Disposal and warranty Removing the rechargeable battery 5 Disposal and warranty 1. Make sure that the appliance is switched off and the mains adapter is not connected. 2. Remove the 12 screws on the underside of the device with a screwdriver. 3. Remove the rechargeable battery cover. 4. Disconnect the rechargeable battery plug. 5. Remove the rechargeable battery from the compartment. 6. Replace the cover and put the screws back on. 7.
Doppelbürstkehrer.book Seite 19 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Remerciements FR Chère cliente, cher client, 1 Remerciements Nous espérons que ce produit de qualité fabriqué par les soins de la maison SEVERIN vous donnera pleine et entière satisfaction, et nous vous remercions de votre confiance. Au sujet de cette notice Cette notice contient des informations importantes pour votre sécurité et pour l'utilisation optimale de l'appareil.
Doppelbürstkehrer.book Seite 20 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Consignes de sécurité Sécurité des personnes 2 Consignes de sécurité – Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales restreintes, ou ne possédant pas l'expérience et/ou les connaissances suffisantes, si elles sont surveillées ou bien ont été instruites sur l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et qu'elles ont compris les dangers associés.
Doppelbürstkehrer.book Seite 21 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Consignes de sécurité – Brancher le bloc d'alimentation uniquement sur des prises de courant dont les caractéristiques correspondent aux indications de la plaque signalétique du bloc d'alimentation. – Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides, ni effectuer un traitement avec des liquides. Garder l'appareil et le bloc d'alimentation à l'abri de la pluie et de l'humidité.
Doppelbürstkehrer.book Seite 22 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Consignes de sécurité – Utiliser uniquement le bloc d'alimentation fourni pour la recharge de la batterie. Ne jamais charger la batterie avec un bloc d'alimentation différent. De même, ne pas utiliser le bloc d'alimentation fourni pour recharger autre chose que la batterie de cet appareil. – A l'issue de sa durée de vie, démonter la batterie comme décrit.
Doppelbürstkehrer.book Seite 23 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Consignes de sécurité Utilisation conforme L'utilisation de cet appareil n'est autorisée que pour un usage domestique. L'appareil ne doit être utilisé que pour le nettoyage de sols durs plats et normalement sales, ou de tapis à poils ras, pouvant supporter sans dommages la contrainte exercée par les brosses rotatives. Toute utilisation autre que celles décrites sera considérée comme non conforme.
Doppelbürstkehrer.book Seite 24 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Chargement de la batterie et utilisation de l'appareil Monter l'appareil et bloquer le manche 3 Chargement de la batterie et utilisation de l'appareil Prise en main rapide. Charger la batterie Idéalement, rechargez la batterie avant chaque utilisation, notamment après une période d'arrêt prolongée. Cela permet d'augmenter la durée de vie de la batterie et de garantir des cycles de nettoyage aussi longs que possible. 1.
Doppelbürstkehrer.book Seite 25 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Résolution des pannes 4 Résolution des pannes Utilisez le tableau suivant pour vérifier si la panne peut être résolue : Panne Cause possible/solution La mise en La batterie est complètement vide. Eteindre l'appareil et recharger la battemarche de l'appa- rie, Chapitre „Chargement de la batterie et utilisation de l'appareil“. reil est impossible. La recharge de l'appareil est impossible.
Doppelbürstkehrer.book Seite 26 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Mise au rebut et garantie Démontage de la batterie 5 Mise au rebut et garantie 1. Assurez-vous que l'appareil est éteint et que le bloc d'alimentation n'est pas branché. 2. Dévissez les 12 vis au-dessous de l'appareil à l'aide d'un tournevis. 3. Retirez le couvercle de la batterie. 4. Débranchez les connecteurs de la batterie. 5. Sortez la batterie de son logement. 6. Remettez le couvercle en place et vissez-le. 7.
Doppelbürstkehrer.book Seite 27 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Hartelijk dank NL Beste klant, 1 Hartelijk dank Wij wensen u veel plezier met dit kwaliteitsproduct van SEVERIN en willen u hartelijk bedanken voor uw vertrouwen. Over deze handleiding Deze handleiding bevat belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid en voor het gebruik van het apparaat. Bij niet-inachtneming van de handleiding kan lichamelijk letsel of schade aan het apparaat ontstaan. De handleiding goed bewaren.
Doppelbürstkehrer.book Seite 28 Freitag, 18.
Doppelbürstkehrer.book Seite 29 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Veiligheidsaanwijzingen – Voeding alleen op stopcontacten aansluiten, die overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van de voeding. – Apparaat niet in water of andere vloeistoffen dompelen en niet met vloeistoffen behandelen. Apparaat en voeding buiten bereik houden van regen of natheid. Apparaat niet gebruiken in de buitenlucht of ruimtes met hoge luchtvochtigheid. – Voeding niet met natte handen aanraken.
Doppelbürstkehrer.book Seite 30 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Veiligheidsaanwijzingen – Voor het opladen van de accu uitsluitend de meegeleverde voeding gebruiken. De accu nooit met een andere voeding opladen. De meegeleverde voeding wederom uitsluitend voor het opladen van de accu van dit apparaat gebruiken. – Accu na gebruikseinde uitbouwen zoals beschreven. Accu daarna direct naar een overeenkomstig inzamelpunt in uw omgeving brengen en zo zorgen voor een veilige en milieuvriendelijke verwijderen.
Doppelbürstkehrer.book Seite 31 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Veiligheidsaanwijzingen Gebruik volgens de voorschriften Het apparaat mag alleen in het huishouden gebruikt worden. Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor reiniging op vlakke, normaal vervuilde harde vloeren of kortpolige tapijten, die door de belastingen van de roterende borstels geen schade oplopen. Elk ander gebruik geldt als verkeerd gebruik en is verboden.
Doppelbürstkehrer.book Seite 32 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Accu laden en apparaat bedienen Apparaat monteren en steel vergrendelen 3 Accu laden en apparaat bedienen geïllustreerde Quick Start Guide. Accu laden Accu het beste voor elk gebruik opladen, vooral nadat deze langer niet gebruikt werd. Dit verhoogt de levensduur van de accu en zorgt voor zo lang mogelijke reinigingscycli. 1. Ervoor zorgen dat het apparaat uitgeschakeld is. Anders kan het apparaat niet worden geladen. 2.
Doppelbürstkehrer.book Seite 33 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Problemen verhelpen 4 Problemen verhelpen Aan de hand van onderstaande tabel controleren, of het probleem verholpen kan worden: Probleem Mogelijke oorzaak / oplossing Apparaat kan niet ingeschakeld worden. Accu is helemaal leeg. Apparaat uitschakelen en accu opladen, hoofdstuk „Accu laden en apparaat bedienen“. Apparaat kan niet opgeladen worden. Voeding is niet correct ingestoken. Controleren, of voedingsstekker resp.
Doppelbürstkehrer.book Seite 34 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Verwijdering en garantie Accu uitbouwen 5 Verwijdering en garantie 1. Ervoor zorgen, dat het apparaat uitgeschakeld en de voeding niet aangesloten is. 2. De 12 schroeven aan de onderzijde van het apparaat met een schroevendraaier losmaken. 3. Afdekking accuvak verwijderen. 4. Accusteekverbinding scheiden. 5. Accu uit accuvak halen. 6. Afdekking weer erop plaatsen en vastschroeven. 7.
Doppelbürstkehrer.book Seite 35 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Muchas gracias ES Apreciada compradora, apreciado comprador, 1 Muchas gracias deseamos que disfrute con este producto de calidad de SEVERIN y le agradecemos su confianza. Sobre este manual de instrucciones Este manual de instrucciones contiene consejos importantes para su seguridad, así como sobre el uso del aparato.
Doppelbürstkehrer.book Seite 36 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Indicaciones de seguridad Seguridad de determinados grupos de personas 2 Indicaciones de seguridad – Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos bajo supervisión o si han sido debidamente instruidos sobre el uso seguro del aparato y los riesgos derivados del mismo.
Doppelbürstkehrer.book Seite 37 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Indicaciones de seguridad – Conecte la fuente de alimentación sólo a tomas de corriente que se correspondan con los datos indicados en la placa de características de la fuente de alimentación. – No sumerja el aparato en agua ni ningún otro líquido ni lo trate con líquido alguno. Mantenga el aparato y la fuente de alimentación alejados de la lluvia y la humedad.
Doppelbürstkehrer.book Seite 38 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Indicaciones de seguridad – – – – tiempo ambos polos, especialmente con objetos conductores de la electricidad. Almacene los acumuladores eléctricos de forma que no puedan cortocircuitarse a través de otros acumuladores u objetos metálicos. Para cargar el acumulador eléctrico, utilice exclusivamente la fuente de alimentación incluida en el volumen de suministro. No cargue el acumulador en ningún caso con otra fuente de alimentación.
Doppelbürstkehrer.book Seite 39 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Indicaciones de seguridad – Preste atención a que no pueda acceder ninguna parte del cuerpo en ningún momento bajo los cepillos cilíndricos. – No barra cerca de cables, conductos y flecos largos. Por una parte existe el peligro de que el aislamiento del cable resulte dañado. Por otra parte, esos objetos pueden enredarse en los cepillos cilíndricos y dañar el aparato. Uso previsto El aparato debe utilizarse únicamente en el ámbito doméstico.
Doppelbürstkehrer.book Seite 40 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Carga del acumulador y manejo del aparato Montaje del aparato y bloqueo del mango 3 Carga del acumulador y manejo del aparato Guía de inicio rápido con ilustraciones. Carga del acumulador eléctrico Lo ideal es cargar el acumulador antes de cada uso, especialmente si hace tiempo que no se ha utilizado. Esto prolonga la vida útil del acumulador y se obtienen ciclos de limpieza más largos. 1. Asegúrese de que el aparato está apagado.
Doppelbürstkehrer.book Seite 41 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Solución de problemas 4 Solución de problemas En la siguiente tabla puede consultar si se puede solucionar el problema. Problema Posible causa/solución El aparato no se enciende. El acumulador eléctrico está completamente descargado. Desconecte el aparato y cargue el acumulador, capítulo „Carga del acumulador y manejo del aparato“. El aparato no se carga. La fuente de alimentación no está correctamente enchufada.
Doppelbürstkehrer.book Seite 42 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Eliminación y garantía Desmontaje del acumulador eléctrico 5 Eliminación y garantía 1. Asegúrese de que el aparato está apagado y la fuente de alimentación no está conectada. 2. Suelte los 12 tornillos situados en la parte inferior del aparato con un destornillador. 3. Retire la tapa del compartimento del acumulador. 4. Desconecte la conexión enchufable del acumulador. 5. Saque el acumulador del compartimento. 6.
Doppelbürstkehrer.book Seite 43 Freitag, 18.
Doppelbürstkehrer.book Seite 43 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Grazie IT Gentile cliente, 1 Grazie grazie per la fiducia accordataci. Ci auguriamo che possa apprezzare appieno questo prodotto di qualità SEVERIN. Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso Le istruzioni per l'uso contengono importanti suggerimenti per la Sua sicurezza e per l'uso dell'apparecchio. Il mancato rispetto delle istruzioni per l'uso può causare lesioni alle persone o danni all'apparecchio.
Doppelbürstkehrer.book Seite 44 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Avvertenze di sicurezza Sicurezza di determinati gruppi di persone 2 Avvertenze di sicurezza – I bambini a partire da 8 anni di età e le persone con abilità fisiche, sensoriali o cognitive ridotte o con scarsa esperienza e/o conoscenza possono usare questo apparecchio solo sotto sorveglianza, oppure se sono state istruite sul relativo uso sicuro e hanno compreso i rischi derivanti dallo stesso.
Doppelbürstkehrer.book Seite 45 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Avvertenze di sicurezza – Collegare l'alimentatore alle prese di corrente solo se i dati della targhetta identificativa corrispondono a quelli dell'alimentatore. – Non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi, né trattarlo con liquidi. Tenere l'apparecchio e l'alimentatore lontani da pioggia e umidità. Non operare l'apparecchio all'aperto o in locali ad alto tasso di umidità dell'aria.
Doppelbürstkehrer.book Seite 46 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Avvertenze di sicurezza – Per caricare l'accumulatore utilizzare esclusivamente l'alimentatore fornito in dotazione. In nessun caso caricare l'accumulatore con un altro alimentatore. Utilizzare l'alimentatore fornito in dotazione esclusivamente per caricare l'accumulatore di questo apparecchio. – L'accumulatore giunto a fine vita deve essere disassemblato come descritto.
Doppelbürstkehrer.book Seite 47 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Avvertenze di sicurezza Uso conforme L'apparecchio può essere usato solo in ambiente domestico. L'apparecchio deve essere usato esclusivamente per la pulizia di pavimenti duri, planari e normalmente sporchi oppure tappeti a pelo corto in grado di sopportare senza danni i carichi delle spazzole rotanti. Ogni altro utilizzo è ritenuto non conforme ed è vietato.
Doppelbürstkehrer.book Seite 48 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Caricamento dell'accumulatore e uso Montaggio dell'apparecchio e bloccaggio del braccio 3 Caricamento dell'accumulatore e uso la Guida Rapida illustrata. Caricamento dell'accumulatore Meglio caricare l'accumulatore prima di ogni uso, in particolare dopo un lungo periodo di inattività. In questo modo la durata dell'accumulatore aumenta e vengono garantiti cicli di pulizia più lunghi possibili. 1.
Doppelbürstkehrer.book Seite 49 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Eliminazione dei problemi 4 Eliminazione dei problemi Verificare se è possibile eliminare il problema sulla base della tabella che segue: Problema Possibile causa/soluzione Non è possibile attivare l'apparecchio. L'accumulatore è completamente scarico. Disattivare l'apparecchio e caricare l'accumulatore, Capitolo „Caricamento dell'accumulatore e uso“. Non è possibile L'alimentatore non è inserito correttamente.
Doppelbürstkehrer.book Seite 50 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Smaltimento e garanzia Disassemblaggio dell'accumulatore 5 Smaltimento e garanzia 1. Assicurarsi che l'apparecchio sia disattivato e che l'alimentatore non sia collegato. 2. Allentare con un cacciavite le 12 viti nella parte sottostante dell'apparecchio. 3. Rimuovere il coperchio del vano accumulatore. 4. Scollegare il connettore dell'accumulatore. 5. Estrarre l'accumulatore dal vano accumulatore. 6.
Doppelbürstkehrer.book Seite 51 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Mange tak DK Kære kunde 1 Mange tak Tillykke med dit kvalitetsprodukt fra firmaet SEVERIN – vi håber, du får glæde af det, og takker for din tillid. Om denne brugsanvisning Denne brugsanvisning indeholder vigtige tips for din sikkerhed og for brugen af apparatet. Hvis brugsanvisningen ikke følges, kan det medføre personskader eller beskadigelse af apparatet. Opbevar brugsanvisningen på et sikkert sted.
Doppelbürstkehrer.book Seite 52 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Sikkerhedsanvisninger Sikkerhed for bestemte persongrupper 2 Sikkerhedsanvisninger – Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og ældre samt af af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn, eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan opstå ved det.
Doppelbürstkehrer.book Seite 53 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Sikkerhedsanvisninger – Slut kun strømforsyningen til stikkontakter, som opfylder oplysningerne på strømforsyningens typeskilt. – Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker, og behandl det ikke med væsker. Hold apparatet og strømforsyningen på sikker afstand af regn og fugt. Anvend ikke apparatet udendørs eller i rum med høj luftfugtighed. – Berør ikke strømforsyningen med våde hænder.
Doppelbürstkehrer.book Seite 54 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Sikkerhedsanvisninger – Anvend kun den medfølgende strømforsyning til opladning af akkuen. Oplad under ingen omstændigheder akkuen med en anden strømforsyning. Anvend på samme måde kun den medfølgende strømforsyning til opladning af dette apparats akku. – Tag akkuen ud som beskrevet, når den er udtjent. Aflever derefter omgående akkuen på nærmeste kommunale genbrugsstation, så den bortskaffes sikker og miljømæssigt korrekt.
Doppelbürstkehrer.book Seite 55 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Sikkerhedsanvisninger Tilsigtet brug Apparatet må kun anvendes til privat brug. Apparatet må kun anvendes til rengøring på jævne, normalt tilsmudsede, hårde gulve eller kortluvede tæpper, der kan modstå belastningen fra de roterende børster uden at blive beskadiget. Enhver anvendelse derudover er i strid med den tilsigtede brug og er forbudt.
Doppelbürstkehrer.book Seite 56 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Opladning af akku og betjening af apparat Montering af apparatet og låsning af stangen 3 Opladning af akku og betjening af apparat Quick Start Guide med billeder. Opladning af akku Det er bedst at oplade akkuen før hver brug, især hvis den ikke har været brugt i længere tid. Dette forlænger akkuens levetid og giver længst mulige rengøringscykler. 1. Kontrollér, at apparatet er slukket. Ellers kan apparatet ikke oplades. 2.
Doppelbürstkehrer.book Seite 57 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Problemafhjælpning 4 Problemafhjælpning Kontrollér ved hjælp af følgende tabel, om problemet kan afhjælpes Problem Mulig årsag / Løsning Apparatet kan ikke tændes. Akku er helt tom. Sluk apparatet, og oplad akkuen, kapitel „Opladning af akku og betjening af apparat“. Apparatet kan ikke oplades.
Doppelbürstkehrer.book Seite 58 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Bortskaffelse og garanti Afmontering af akku 5 Bortskaffelse og garanti 1. Kontrollér, at apparatet er slukket, og at strømforsyningen ikke er tilsluttet. 2. Løsn de 12 skruer på undersiden af apparatet med en skruetrækker 3. Tag dækslet til akku-rummet af. 4. Afbryd akku-stikforbindelsen. 5. Tag akkuen ud af akkurummet. 6. Sæt dækslet på igen og skru det fast. 7.
Doppelbürstkehrer.book Seite 59 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Dziękujemy PL Droga Klientko! Drogi Kliencie! 1 Dziękujemy Życzymy wiele radości z produktu marki SEVERIN i dziękujemy za okazane nam zaufanie. Informacje o instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne porady na temat bezpieczeństwa i obsługi urządzenia. Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi może prowadzić do obrażeń ciała i uszkodzenia urządzenia. Proszę zachować instrukcję obsługi.
Doppelbürstkehrer.book Seite 60 Freitag, 18.
Doppelbürstkehrer.book Seite 61 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa – Należy podłączać zasilacz tylko do gniazdek odpowiadających danym na tabliczce znamionowej zasilacza. – Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych płynach i nie traktować go płynami. Nie wystawiać urządzenia i zasilacza na działanie deszczu i wilgoci. Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu i w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności. – Nie dotykać zasilacza mokrymi rękami.
Doppelbürstkehrer.book Seite 62 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa – Do ładowania akumulatorów używać wyłącznie dostarczonego zasilacza. W żadnym wypadku nie ładować akumulatora innym zasilaczem. Z kolei dostarczony zasilacz stosować wyłącznie do ładowania akumulatora tego urządzenia. – Po zakończeniu okresu użytkowania wyjąć akumulator w opisany sposób.
Doppelbürstkehrer.book Seite 63 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie wolno stosować jedynie w gospodarstwie domowym. Urządzenie wolno stosować wyłącznie do sprzątania płaskich, normalnie zabrudzonych twardych podłóg lub wykładzin z krótkim włosiem, które bez szkody wytrzymują obciążenia pochodzące od obracających się szczotek. Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem i jest niedozwolone.
Doppelbürstkehrer.book Seite 64 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Ładowanie akumulatora i obsługa urządzenia Montaż urządzenia i blokowanie na trzonku 3 Ładowanie akumulatora i obsługa urządzenia ilustrowana krótka instrukcja obsługi. Ładowanie akumulatora Najlepiej jest ładować akumulator przed każdym użyciem, szczególnie, gdy urządzenie długo nie jest stosowane. Zwiększa to żywotność akumulatora i zapewnia długie cykle czyszczenia. 1. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
Doppelbürstkehrer.book Seite 65 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Usuwanie problemów 4 Usuwanie problemów Sprawdzić na podstawie poniższej tabeli, czy problem można usunąć: Problem Możliwa przyczyna / rozwiązanie Nie można włą- Akumulator jest całkowicie wyczerpany. Wyłączyć urządzenie i naładować akuczyć urządze- mulator, Rozdział „Ładowanie akumulatora i obsługa urządzenia“. nia. Nie można naładować urządzenia. Zasilacz nie jest prawidłowo podłączony.
Doppelbürstkehrer.book Seite 66 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Utylizacja i gwarancja Wyjęcie akumulatora 5 Utylizacja i gwarancja 1. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i zasilacz sieciowy nie jest podłączony. 2. Odkręcić śrubokrętem 12 śrub znajdujących się na spodzie urządzenia. 3. Zdjąć pokrywkę schowka na akumulator. 4. Odłączyć wtyk akumulatora. 5. Wyjąć akumulator ze schowka. 6. Nałożyć i przykręcić pokrywkę. 7. Akumulator i urządzenie utylizować oddzielnie, patrz poniżej.
Doppelbürstkehrer.book Seite 67 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obstugi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις Deutschland Austria SEVERIN Service Degupa Am Brühl 27 Vertriebsgesellschaft m.b.H. 59846 Sundern Gewerbeparkstr.
Doppelbürstkehrer.book Seite 68 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Belgique Bulgaria BVBA Dancal Elektro Noviz AG Kalkhoevestraat 1 Kahn Kubrat 1 Str. B-8790 Waregem BG-4000 Plovdiv Tel.: +32 56 71 54 51 Tel: +359 32 275 617, 275 614 Fax: +32 56 70 04 49 eMail: sales@noviz.com Czech Republic Danmark BVZ Commerce s.r.o. F&H of Scandinavia A/S Parkerova c.p. 618 Gl. Skivevej 70 CZ 25067 Klecany DK-8800 Viborg Tel.: +420 233 55 94 74 Tel.
Doppelbürstkehrer.book Seite 69 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Finland France AV-Komponentti Oy SEVERIN France Sarl Koronakatu 1 A 4, rue de Thal 02210 Espoo CS 38 Tel.: +358 9 867 8020 F-67210 OBERNAI CEDEX Fax: +358 9 867 80250 Tel.: +33 3 88 47 62 08 Web: www.avkomponentti.fi Fax: +33 3 88 47 62 09 eMail: severin.france@severin.fr Web: http://www.severin.fr Greece Greece BERSON Philippos Business Center C. Sarafidis Bros. S.A.
Doppelbürstkehrer.book Seite 70 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Luxembourg Magyarország Ser-Tec TFK Elektronik Kft. Rue du Chateau d´Eau Gyar u.2 3364 Leudelange H-2040 Budaörs Tel.: +352 37 94 94 402 Tel.: (+36) 23 444 266 Fax: +352 37 94 94 400 Fax: (+36) 23 444 267 eMail: tfk@t-online.hu Malta Nederland Crosscraft .Co .Ltd. E-Care Valletta Road Dijkgraaf 22 Paola, Malta NL-6921 RL Duiven Tel.
Doppelbürstkehrer.book Seite 71 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07 Portugal Slovenia Auferma Comercio Internacional SA SEVTIS d.o.o. Aguda Parque Smartinska 130 Lago de Arcozelo No. 76 1000 Ljubljana Armazem H3 Tel: 00386 1 542 1927 P-4410 455 Arcozelo Fax: 00386 1 542 1926 Tel: +351 22 616 7300 Fax: +351 22 616 7325 Slowak Republic Svenska PREMT,s.r.o. Rakspecialisten HS Skladová 1 Möllevångsgatan 34 917 01 Trnava 214 20 Malmö Tel: +421 33 55 45 007 Tel.
Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982 - 0 Fax +49 2933 982 - 333 information@severin.de www.severin.com Seve-28688 - GBA - 18.07.2014 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Technische Änderungen vorbehalten. / Model specifications are subject to change. Doppelbürstkehrer.book Seite 72 Freitag, 18.