I/M N° : 8635.
Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeines.........................................................................4 1.1. Begrüßung.........................................................................................4 1.2. Hinweise zur Bedienungsanleitung....................................................4 2. Zu Ihrer Sicherheit..............................................................4 2.1. Bestimmungsgemäße Verwendung...................................................4 2.2. Gefahren.......................
1. Allgemeines 1.1 Begrüßung Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für einen SEVERIN Kaffeevollautomaten entschieden haben. Tauchen Sie ein in die Genussvielfalt des Kaffees und der Milchspezialitäten. Bitte nehmen Sie sich vorher genügend Zeit, Ihre Maschine mit Hilfe der Gebrauchsanweisung genau kennen zu lernen. So ist sichergestellt, dass Sie optimale Ergebnisse erzielen. 1.2 DE 2. Zu Ihrer Sicherheit Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet.
2.2 Gefahren Da das Gerät mit elektrischem Strom betrieben wird, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Beachten Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen: • Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an. • Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose herausziehen, ziehen Sie immer direkt am Netzstecker. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht geknickt oder eingeklemmt wird oder mit Hitzequellen (z. B. Kochplatten, Feuer) in Berührung kommt.
3. Technische Daten DE 6 4. Übersicht Spannung 220–240 V~, 50/60 Hz Leistung/Energieverbrauch 1500 W Sicherheitsprüfung CE, CB, EMC Pumpendruck (max.) 15 bar Inhalt Wassertank 1,5 l Inhalt Bohnenbehälter 140 g Inhalt Tresterschale 12 Portionen Abmessungen (B x H x T) 240 mm x 350 mm x 330 mm Gewicht ca. 9 kg 4.
4.3 Gerät Überblick 6 5 4 7 3 8 9 14 10 13 2 11 1 12 Abb. 1: Geräteübersicht Version 2 2011-12-01 Pos. Bezeichnung 1 Ein-/Aus-Schalter Erläuterungen 2 Wasserfilter mit Einsetzhilfe Zur Verbesserung der Wasserqualität. 3 Wassertank Zum Einfüllen von Trinkwasser. 4 Bohnenbehälterdeckel Zum Schutz der Bohnen. 5 Signallampe Bohnenbehälter Leuchtet, wenn der Bohnenvorrat zur Neige geht. 6 Mahlgradregler Zum Anpassen des Mahlgrads an die Kaffeesorte.
DE Abb. 2: Wasserfilter einsetzen Abb. 3: Wassertank aufsetzen 5. Erstmaliges Einschalten Wenn Sie Ihr Gerät das erste Mal einschalten, fragt das Gerät Sie zunächst nach einigen Grundeinstellungen. 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 2. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter ein. ÂÂ Das Display zeigt: ÂÂ Drehen Sie den e-Select, bis die gewünschte Sprache angezeigt wird, und bestätigen Sie diese durch Drücken des e-Select. ÂÂ Das Display zeigt: 4.
• ÂÂ JA, wenn Sie einen Wasserfilter im Wassertank einsetzen. Das Display zeigt: SPÜLEN Es läuft Wasser aus dem Kaffee-Milchauslauf in die Tropfschale. Sobald der Spülvorgang abgeschlossen ist, zeigt das Display die Ansicht „Getränkeauswahl“ an. Das Gerät ist nun betriebsbereit. 6. Ihr erster Kaffee 6.1 Ein-/Ausschalten Bei jedem Ein- und Ausschalten spült das Gerät zunächst die Brüheinheit. 1. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter ein.
Symbole Bedeutung Ansicht „Menü“ Zum Einstellen der Wassermenge. kleine Tasse (125 ml) mittlere Tasse (160 ml) große Tasse (200 ml) individuell eingestellte Tassengröße Zum Einstellen der Milch-/Milchschaummenge einer Milchspezialität. In diesem Menü können Sie Einstellungen vornehmen, Pflegeprogramme durchführen und Informationen anzeigen lassen. • Durch längeres Drücken der Menütaste (mind. 3 Sekunden) gelangen Sie in das Menü und verlassen es durch ein erneutes Drücken.
DE Abb. 4: Bohnen einfüllen 3. Abb. 5: Tasse unterstellen und Auslaufhöhe einstellen Auf Wunsch können Sie mit der Bedientaste unter dem Displayfeld • die Kaffeestärke verändern. • die Wassermenge verändern. HINWEIS! Um die Kaffeespezialität mit Ihren eigenen Einstellungen zuzubereiten, drücken Sie die jeweilige Bedientaste so oft, bis hinter dem jeweiligen Symbol angezeigt wird (►„7.2 Individuelle Einstellungen für die Kaffeezubereitung vornehmen“). 4. Drücken Sie den e-Select.
DE Abb. 6: Milchschlauch anschließen Abb. 7: Pulverdosierwippe umkippen HINWEIS! HINWEIS! Achten Sie darauf, dass der Schlauch in die Milch eintaucht, damit die Milch richtig vom Gerät angesaugt werden kann. Um die Kaffeespezialität mit Ihren eigenen Einstellungen zuzubereiten, drücken Sie die jeweilige Bedientaste so oft, bis hinter dem jeweiligen Symbol angezeigt wird (►„7.2 Individuelle Einstellungen für die Kaffeezubereitung vornehmen“). 2.
ÂÂ Das Display zeigt einen Balken mit der eingestellten Menge in „ml“. Die Kaffeeausgabe stoppt automatisch, kann aber auch durch Drücken des e-Select gestoppt werden. Nach der Zubereitung zeigt das Display: VORSICHT! Durch eine falsche Befüllung kann das Gerät beschädigt werden. –– Füllen Sie nur dann Kaffee ein, wenn das Gerät Sie dazu auffordert. MÖCHTEN SIE DAS MILCHSYSTEM REINIGEN? 8. Drücken Sie • die Bedientaste unter dem Displayfeld , um die Reinigung durchzuführen (►„8.2.
1. 2. DE Abb. 8: Mahlgrad einstellen 7. Individuelle Einstellungen 7.1 HINWEIS! Für eine helle Röstung sollten Sie einen feinen Mahlgrad einstellen, bei einer dunklen Röstung ist ein mittlerer Mahlgrad optimal. Die Röstung ist meist auf der Kaffeeverpackung aufgedruckt. Mahlgrad einstellen Der Mahlgrad wirkt sich auf den Geschmack des Kaffees aus. Wählen Sie den Mahlgrad entsprechend der Kaffeesorte, die Sie verwenden.
5. Stellen Sie den Mahlgrad der Bohnen am Mahlgradregler ein, solange das Mahlwerk mahlt. Drücken Sie hierfür den Mahlgradregler nach unten und drehen Sie ihn (Abb. 8) • nach rechts, um einen feinen Mahlgrad einzustellen. • ÂÂ 6. Pausenzeit (nur Latte macchiato) 15, 30, 45 Sekunden nach links, um einen groben Mahlgrad einzustellen. Menge Kaffee 20 – 250 ml Sobald Sie den Mahlgradregler loslassen, rastet er automatisch nach oben ein.
4. Drehen Sie den e-Select, um die Einstellung zu ändern, und • bestätigen Sie die Änderung durch Drücken des e-Select oder • 5. 7.3 brechen Sie die Änderung mit der Bedientaste unter dem Displayfeld ab. Drücken Sie abschließend die Menütaste, um das Menü zu verlassen. ÂÂ Das Display zeigt die Ansicht „Getränkeauswahl“. So wählen Sie den Wasserhärtegrad aus: 1. Drücken Sie die Menütaste für mindestens 3 Sekunden und wählen Sie mit dem e-Select den Menüpunkt GERÄTEMENÜ. 2.
2. Wählen Sie dann den Menüpunkt WASSERFILTER. ÂÂ Das Display zeigt: FILTER VERWENDEN? 3. 1. Drücken Sie die Menütaste für mindestens 3 Sekunden und wählen Sie mit dem e-Select den Menüpunkt GERÄTEMENÜ. 2. Wählen Sie dann den Menüpunkt WERKSEINSTELLUNGEN. ÂÂ Das Display zeigt: Wählen Sie mit dem e-Select • JA, wenn Sie einen Wasserfilter im Wassertank einsetzen, oder • NEIN, wenn Sie keinen Wasserfilter verwenden. GERÄT AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN? 7.3.
8. Pflege bei Bedarf Um lange Freude an Ihrem Gerät zu haben und einen gleichbleibend guten Kaffee zu genießen, müssen Sie das Gerät regelmäßig reinigen. Die nachfolgende Übersicht gibt einen Überblick über alle notwendigen Reinigungstätigkeiten. Einige Teile des Geräts müssen von Hand gereinigt werden, andere werden durch ein entsprechendes Reinigungsprogramm vom Gerät selbsttätig durchgeführt. Bohnenbehälter reinigen (►„8.4 Bohnenbehälter reinigen“) Kaffeesystem spülen (►„8.2.
1. 2. DE Abb. 9: Kaffee-Milchauslauf entnehmen Abb. 10: Milchaufschäumerdüse entnehmen HINWEIS! Milch ist ein verderbliches Lebensmittel. Zum Wohle Ihrer Gesundheit sollten Sie das Milchsystem daher immer baldmöglichst reinigen. 8.1 Tägliche Reinigung Reinigen Sie täglich den Wassertank, die Tropfschale, den Kaffee-Milchauslauf und den eingesetzten Milchaufschäumer. 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Nehmen Sie den Wassertank ab und entnehmen Sie einen ggf. eingesetzten Wasserfilter. 3.
8.2 Pflegeprogramme Das Gerät verfügt über automatische Pflegeprogramme. Diese können über das Menü jederzeit gestartet werden. ÂÂ BITTE AUFFANGGEFÄSS UNTERSTELLEN 5. Stellen Sie eine Tasse mit mindestens 200 ml Fassungsvermögen unter den Kaffee-Milchauslauf des Geräts auf die Tassenablage und stellen Sie die Höhe des Kaffee-Milchauslaufes auf die Tassengröße ein. 6. Drücken Sie zur Bestätigung den e-Select. ÂÂ Das Display zeigt: 8.2.
5. Entnehmen Sie die Tropfschale und entleeren Sie diese zusammen mit der Tresterschale. 6. Setzen Sie alle Teile wieder zusammen und schieben Sie die Tropfschale wieder in das Gerät. 7. Stellen Sie ein 500-ml-Gefäß unter den Kaffee-Milchauslauf auf die Tassen ablage. 8. Drücken Sie den e-Select. ÂÂ Das Display zeigt: ÂÂ Das Reinigungsprogramm ist beendet, sobald wieder die Ansicht „Getränkeauswahl“ angezeigt wird. 8.2.
DE Abb. 12: Einsetzhilfe am Wasserfilter einstecken 3. Entnehmen Sie die Tropfschale und entleeren Sie diese zusammen mit der Tresterschale. 4. Setzen Sie alle Teile wieder zusammen und schieben Sie die Tropfschale wieder in das Gerät. 5. Drücken Sie den e-Select, um fortzufahren. ÂÂ Das Display zeigt: BITTE ENTKALKERTABLETTEN EINWERFEN 6. Füllen Sie den Wassertank zur Hälfte mit lauwarmem Leitungswasser und geben Sie die Entkalkertabletten in den Wassertank. 7.
1. 2. 1. 1. 2. 2. DE Abb. 14: Abdeckung der Brüheinheit entfernen 8.2.5 Wasserfilter wechseln Für eine gleichbleibende Wasserqualität muss der Wasserfilter regelmäßig gewechselt werden. HINWEIS! Wenn Sie den Wasserfilterwechsel unmittelbar nach der Anzeige eines Pflegehinweises durchführen, entfallen die Schritte 1 bis 2. 1. 2. Drücken Sie die Menütaste für mindestens 3 Sekunden und wählen Sie mit dem e-Select den Menüpunkt PFLEGE. Wählen Sie dann den Menüpunkt FILTEREINSATZ Abb.
8.3 Brüheinheit reinigen Das Gerät bietet Ihnen zusätzlich zum integrierten Reinigungsprogramm die Möglichkeit, die Brüheinheit manuell zu reinigen. Dazu kann die Brüheinheit wie folgt entnommen werden: DE 1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. 2. Nehmen Sie den Wassertank ab und schütten Sie das Restwasser aus. 3. Öffnen Sie die Klappe der Brüheinheit auf der Rückseite der Maschine, indem Sie die Lasche mit dem Daumen herunterdrücken und zu sich ziehen (Abb. 14). 4.
9. Hilfe bei Problemen Neben den Pflegehinweisen zeigt das Display im Falle einer technischen Störung einen entsprechenden Hinweis an. Die Abhilfemaßnahme wird zusammen mit der Störungsmeldung auf dem Display angezeigt. Displayanzeige Ursache Abhilfe FEHLER IN WASSERZUFUHR. Es gelangt nicht genügend Wasser in die Brüheinheit. Reinigen Sie den Wassertank und insbesondere dessen Wasserauslauf am Boden. Füllen Sie den Wassertank vollständig mit Wasser.
DE Displayanzeige Ursache Abhilfe ZU VIEL MEHL. MAHLGRAD ODER MENGE ÄNDERN. Es befindet sich zu viel Kaffee in der Brüheinheit. Stellen Sie am Mahlgradregler einen feineren Mahlgrad ein (►„7.1 Mahlgrad einstellen“) und reinigen Sie die Brüheinheit (►„8.3 Brüheinheit reinigen“). Wenn Sie gemahlenen Kaffee über die Pulverdosierwippe eingefüllt haben, reduzieren Sie die Kaffeepulvermenge, die Sie für eine Tassenportion einfüllen. ZU WENIG MEHL. MAHLGRAD ODER MENGE ÄNDERN. 9.
11. Tipps für einen perfekten Kaffeegenuss Situation Tipp Welche Kaffeesorte kann ich verwenden? Alle Kaffeesorten, die nach der Röstung nicht zusätzlich behandelt wurden (z. B. mit Zucker). Mein Espresso/Kaffee hat keine Crema. Verwenden Sie die richtigen Bohnen. Situation Stellen Sie eine höhere Brühtemperatur ein (►„7.2 Individuelle Einstellungen für die Kaffeezubereitung vornehmen“). Mein Espresso schmeckt fad. Der Kaffee ist alt. Verwenden Sie frische Kaffeebohnen.
Inhoudsopgave 1. Algemeen...........................................................................30 1.1. Begroeting........................................................................................30 1.2. Opmerkingen over de gebruiksaanwijzing.......................................30 2. Voor uw veiligheid.............................................................30 2.1. Gebruik volgens de voorschriften....................................................30 2.2. Gevaren.............................
1. Algemeen 1.1 Begroeting Beste klant, het is ons een genoegen dat u gekozen heeft voor een automatisch koffiezetapparaat van SEVERIN. Geniet van verschillende koffie- en melkspecialiteiten. Neem van tevoren voldoende tijd om uw machine met behulp van de gebruiksaanwijzing beter te leren kennen. Zo wordt gewaarborgd, dat u optimale resultaten krijgt. 1.2 2. Voor uw veiligheid Belangrijke opmerkingen voor uw veiligheid zijn speciaal aangeduid.
2.2 Gevaren Omdat het apparaat met elektrische stroom bediend wordt, bestaat het gevaar van een stroomstoot. Neem in ieder geval de volgende voorzorgsmaatregelen: • Raak de netstekker nooit met natte handen aan. • Wanneer u de netstekker uit het stopcontact trekt, trek dan altijd direct aan de netstekker. • Let erop, dat de netkabel niet geknikt of geklemd wordt of met warmtebronnen (bijv. kookplaten, vuur) in aanraking komt. • Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistoffen.
3. Technische gegevens Spanning 220–240 V~, 50/60 Hz Vermogen/energieverbruik 1500 W Veiligheidscontrole CE, CB, EMC Pompdruk (max.) 15 bar Inhoud watertank 1,5 l Inhoud bonenreservoir 140 g Inhoud koffiedrapreservoir 12 porties Afmetingen (B x H x D) 240 mm x 350 mm x 330 mm Gewicht ca. 9 kg NL 32 4. Overzicht 4.
4.3 Apparaat Pos. Overzicht 6 5 4 7 3 8 9 14 10 13 2 11 1 12 Afb. 1: Apparaatoverzicht Version 2 2011-12-01 Omschrijving Toelichtingen 1 Aan-/uit-schakelaar 2 Waterfilter met inzethulp Voor het verbeteren van de waterkwaliteit. 3 Watertank Voor vullen met drinkwater. 4 Bonenreservoirdeksel Voor het beschermen van de bonen. 5 Signaallamp bonenreservoir Brandt, wanneer de bonenvoorraad opgaat. 6 Maalgraadregelaar Voor het aanpassen van de maalgraad aan de koffiesoort.
NL Afb. 2: Waterfilter inzetten Afb. 3: Watertank opzetten 5. Voor het eerst inschakelen Wanneer u het apparaat voor het eerst inschakelt, vraagt het apparaat eerst naar een aantal basisinstellingen. 1. Steek de netstekker in het stopcontact. 2. Schakel het apparaat met de aan-/uit-schakelaar in. ÂÂ Het display toont: ÂÂ Draai de e-Select, tot de gewenste taal wordt weergegeven, en bevestig deze door het indrukken van de e-Select. ÂÂ Het display toont: 4.
• ÂÂ JA, wanneer u een waterfilter in de watertank inzet. Het display toont: SPOELEN Er loopt water uit de koffie-melkuitloop in de druppelschaal. Zodra het spoelproces is afgesloten, geeft het display de weergave „Drankselectie“ weer. Het apparaat is nu bedrijfsklaar 6. Uw eerste koffie 6.1 In-/uitschakelen Bij elke keer in- en uitschakelen spoelt het apparaat eerst de stoomeenheid. 1. Schakel het apparaat met de aan-/uit-schakelaar in.
Symbolen Weergave „Menu“ Betekenis Voor het instellen van de hoeveelheid water. klein kopje (125 ml) gemiddeld kopje (160 ml) grote kop (200 ml) individueel ingestelde kopgrootte Voor het instellen van de hoeveelheid melk/melkschuim van een melkspecialiteit. In dit menu kunt u instellingen verrichten, onderhoudsprogramma´s uitvoeren en informatie laten weergeven. • Door het langer indrukken van de menuknop (minst. 3 seconden) komt u in het menu en verlaat u het menu door opnieuw indrukken.
Afb. 4: Bonen vullen 3. Indien gewenst kunt u met de bedieningsknop onder het displayveld • de koffiesterkte wijzigen. • OPMERKING! 4. Druk de e-Select in. ÂÂ De geselecteerde koffiespecialiteit wordt bereid. 5. Wanneer u de hoeveelheid koffie tijdens het gebruik wilt wijzigen, draait u de e-Select tijdens het bereiden van de koffie. Version 2 ÂÂ de hoeveelheid water wijzigen.
NL Afb. 6: Melkslang aansluiten Afb. 7: Doseerklep voor gemalen koffie omkiepen OPMERKING! OPMERKING! Let erop, dat de slang in de melk hangt, zodat de melk correct door het apparaat kan worden opgezogen. 2. 3. 4. 38 Plaats een kopje onder de koffie-melkuitloop van het apparaat op de oplegplaat voor kopjes en stel de hoogte van de koffie-melkuitloop op de hoogte van het kopje in (afb. 5).
ÂÂ Het display toont een balk met de ingestelde hoeveelheid in „ml“. De koffieafgifte stopt automatisch, kan echter ook door indrukken van de e-Select worden stopgezet. Na de bereiding toont het display: LET OP! Door het verkeerd vullen kan het apparaat beschadigd worden. WILT U HET MELKSYSTEEM REINIGEN? 8. –– Vul alleen dan koffie, wanneer het apparaat u daarom vraagt. Druk • de bedieningstoets onder het displayveld , om de reiniging uit te voeren (►„8.2.
1. 2. NL Afb. 8: Maalgraad instellen 7. Individuele instellingen 7.1 OPMERKING! Voor een lichte branding moet u een fijne maalgraad instellen, bij een donkere branding is een gemiddelde maalgraad optimaal. De branding is meestal op de koffieverpakking gedrukt. Maalgraad instellen De maalgraad heeft uitwerking op de smaak van de koffie. Selecteer de maalgraad overeenkomstig de koffiesoort die u gebruikt.
5. Stel de maalgraad van de bonen bij de maalgraadregelaar in, zolang het maalwerk maalt. Druk hiervoor de maalgraadregelaar naar beneden en draai de regelaar (afb. 8) • naar rechts, om een fijne maalgraad in te stellen. • ÂÂ 6. naar links , om een grove maalgraad in te stellen. Zodra u de maalgraadregelaar loslaat, klikt hij automatisch naar boven vast. Individuele instellingen voor de koffiebereiding verrichten U kunt de koffiebereiding individueel aan uw persoonlijke wensen aanpassen.
ÂÂ Het display toont de instelmogelijkheden voor de geselecteerde koffiespecialiteit (vgl. vorige tabel: „Bereidingsvarianten“). 3. Selecteer de instelling, die u wilt wijzigen. ÂÂ Het display toont een balk met de actueel geselecteerde instelling. 4. Draai de e-Select, om de instelling te wijzigen, en • bevestig de wijziging door het indrukken van de e-Select of • 5. 7.3 breek de wijziging met de bedieningsknop onder het displayveld 7.3.
1. Druk de menuknop minstens 3 seconden lang in en selecteer met de e-Select het menu-onderdeel APPARAATMENU. 2. Selecteer dan het menu-onderdeel WATERFILTER. ÂÂ Het display toont: Apparaat via het menu resetten Zo zet u het apparaat op de fabrieksinstelling terug: 1. Druk de menuknop minstens 3 seconden lang in en selecteer met de e-Select het menu-onderdeel APPARAATMENU. 2. Selecteer dan het menu-onderdeel FABRIEKSINSTELLINGEN. ÂÂ Het display toont: 3.
8. Onderhoud indien nodig Om lang plezier van uw apparaat te hebben en van constant goede koffie te genieten, moet u het apparaat regelmatig reinigen. Het volgende overzicht geeft een overzicht over alle noodzakelijke reinigingswerkzaamheden. Een aantal delen van het apparaat moeten met de hand worden gereinigd, andere worden door een betreffend reinigingsprogramma door het apparaat zelfstandig uitgevoerd. Bonenreservoir reinigen (►„8.4 Bonenreservoir reinigen“) Koffiesysteem spoelen (►„8.2.
1. Afb. 9: Koffie-melkuitloop verwijderen 8.1 Afb. 10: Mondstuk van de melkopschuimer verwijderen Dagelijkse reiniging Reinig dagelijks het waterreservoir, de druppelschaal, de koffie-melkuitloop en de gebruikte melkopschuimer. 1. Schakel het apparaat uit. 2. Verwijder de watertank en verwijder een evt. ingezet waterfilter. 3. Reinig het waterreservoir met helder water en een mild spoelmiddel en droog het van binnen en buiten met een pluisvrije doek af. 4. Zet het waterfilter evt. weer in. 5.
1. Druk de menuknop minstens 3 seconden lang in en selecteer met de e-Select het menu-onderdeel ONDERHOUD. 2. Selecteer dan het menu-onderdeel SPOELEN en druk dan op de e-Select. ÂÂ Het display toont: SPOELEN ÂÂ Het display toont: SPOELEN Het reinigen van het melksysteem is beëindigd, zodra weer de weergave „Drankselectie“ wordt weergegeven. 8.2.
9. Zodra het verzoek LET OP! REINIGINGSTABLETTEN INWERPEN Door een ongeschikt ontkalkingsmiddel en wanneer het ontkalken niet regelmatig wordt uitgevoerd, kan het apparaat beschadigd worden. op het display verschijnt, opent u het deksel van het bonenreservoir, plaatst u de reinigingstablet in de doseerklep voor gemalen koffie en draait u de doseerklep voor gemalen koffie om. –– Gebruik bij voorkeur SEVERIN-ontkalkingsmiddelen, nooit azijn of azijnzuurhoudende middelen.
NL Afb. 12: Inzethulp op het waterfilter insteken 7. Wacht tot de ontkalktabletten volledig zijn opgelost en plaats het waterreservoir dan op het apparaat. 8. Druk de e-Select in, om verder te gaan. ÂÂ Het display toont: 9. Zodra het verzoek ONTKALKEN A.U.B. DRUPPELSCHAAL LEGEN Afb. 13: Waterfilter inzetten ÂÂ 8.2.5 Waterfilter vervangen Voor een constante waterkwaliteit moet het waterfilter regelmatig vervangen worden.
1. 2. 1. 1. 2. Afb. 14: 2. Selecteer dan het menu-onderdeel FILTER INZETTEN en druk dan op de e-Select. ÂÂ Het display toont: NIEUW WATERFILTER PLAATSEN... 3. Leeg het waterreservoir. 4. Steek de inzethulp in het waterfilter (afb. 12) en haal het waterfilter weg. 5. Plaats een nieuw waterfilter met behulp van de inzethulp (afb. 13) en trek de inzethulp er weer uit. 6. Vul het waterreservoir met koud drinkwater en plaats het waterreservoir weer op het apparaat. 7. Druk de e-Select in.
LET OP! Door een verkeerde bediening van de stoomeenheid kan water uit de machine treden. –– Demonteer en verstel de stoomeenheid niet. 9. Hulp bij problemen Naast de opmerkingen over het onderhoud geeft het display in het geval van een technische storing een overeenkomstige opmerking weer. De herstelmaatregel wordt samen met de storingsmelding op het display weergegeven. –– Let erop, dat de vergrendelingsklem van de stoomeenheid geopend is, wanneer u deze inzet.
Displayweergave Oorzaak FOUT IN WATERTOEVOER. Er komt niet genoeg wa- Reinig de watertank en vooral de ter in de stoomeenheid. wateruitlaat ervan op de bodem. Vul het waterreservoir volledig met water. Als het probleem blijft bestaan, reinig dan aanvullend de stoomeenheid (►„8.3 Stoomeenheid reinigen“). Oplossing INTERNE FOUT (CON). A.U.B. OPNIEUW STARTEN. Er is een systeemfout opgetreden. Schakel het apparaat voor een aantal seconden uit en dan weer in. INTERNE FOUT (TO). A.U.B. OPNIEUW STARTEN.
ÂÂ 3. Het display toont het aantal bereide koffiespecialiteiten sinds de inbedrijfstelling van het apparaat. Wanneer u informatie over het type apparaat wilt laten weergeven, selecteer het menu-onderdeel APPARAATINFORMATIE. ÂÂ Het display geeft het serienummer van het apparaat, de versie van het apparaat en de softwareversie weer. 11. Tips voor een perfect koffiegenot Situatie Tip Welke koffiesoort kan ik gebruiken? Alle koffiesoorten, die na de branding niet extra werden behandeld (bijv. met suiker).
Situatie Tip Mijn espresso smaakt flauw. Stel een grovere maalgraad in (►„7.1 Maalgraad instellen“). Verhoog de sterkte van de koffie (►„6.3.1 Koffie of espresso bereiden“). De koffie loopt zeer langzaam uit de koffie-melkuitloop. Stel een grovere maalgraad in (►„7.1 Maalgraad instellen“). Reinig de koffie-melkuitloop (►„8.1Dagelijkse reiniging“). De gebruikte koffie is zeer olieachtig. Gebruik een andere koffiesoort. NL Ontkalk het apparaat (►„8.2.4 Ontkalken“).
Deutschland SEVERIN Service Am Brühl 27 59846 Sundern +49 2933 982 460 +49 2933 982 480 service@severin.de www.severin.de al-Dschumhūriyya al-ʿarabiyya as-sūriyya Joud Industries Domestic Appliances Co. P.O. Box 199 / 219 Motorway entrance Lattakia +963 41 416 590 -1 +963 41 444 622 Bălgarija Noviz AG Kahn Kubrat 1 Str. 4000 Plovdiv +359 32 275 617 +359 32 275 614 sales@noviz.com België Dancal N.V.
Jordan Jordanian Lebanese Company for Commercial Investment P.O. Box 910330 Mecca Street Jaber Complex Building No. 193 Amman, 11191 +962 65 93 93 65 app@kettaneh.com.jo Korea Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9 Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul +82 22 637 32457 080 001 0190 +82 22 637 3244 Latvija SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks +371 72 79 892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora P.O.
www.severin.