Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d'emploi Tischgrill Table grill Gril de table Gebruiksaanwijzing Tafelgrill Instrucciones de uso Parrilla de mesa Manuale d’uso Grill da tavolo Brugsanvisning Bordgrill Bruksanvisning Bordsgrill Käyttöohje FIN Pöytägrilli Instrukcja obsługi Grill stołowy Οδηγ ες χρ σεως Επιτραπ ζια σχ ρα Руководство по эксплуатации RUS Стол-гриль
Lieber Kunde! Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen! Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN produziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte garantiert. Mit über 160 verschiedenen Produkten bietet SEVERIN wie kaum ein anderer Hersteller dieser Branche ein nahezu komplettes Sortiment im Bereich Elektrokleingeräte an.
1 7 2 3 4 5 6 3
Tischgrill ● ● Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. ● Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die CEKennzeichnung verbindlich sind. ● ● ● Aufbau 1. Grillplatte 2. Fettauffangschale 3. Holzspatel 4. Anschlussbuchse 5. Thermostat 6.
sind und um Gefährdungen zu vermeiden. Dies gilt auch für den Austausch der Anschlussleitung. Schicken Sie daher im Reparaturfall das Gerät zu unserem Kundendienst. Die Anschrift finden Sie im Anhang der Anweisung. ● Verwendungsbereich Das Gerät ist ein elektrischer Tischgrill, der sich zum fettarmen Schmoren und Grillen von Fleisch, Fisch, Geflügel oder Gemüse eignet. Vor der ersten Inbetriebnahme - Vor der ersten Inbetriebnahme die Verpackungsreste vollständig entfernen.
gereinigt werden. Anschließend die Holzspatel abtrocknen und trocknen lassen. Ersatzteile und Zubehör Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem Gerät benötigen, können Sie diese auch bequem über unseren Internet-Bestellshop bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf unserer Homepage http://www.severin.de unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“. Entsorgung Unbrauchbar gewordene Geräte sind in den dafür vorgesehenen öffentlichen Entsorgungsstellen zu entsorgen.
Table grill ● ● Dear Customer, Before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. ● Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label of the appliance. This product complies with all binding CE labelling directives. ● ● ● Familiarisation 1. Grill plate 2. Fat collection tray 3.
knob to ‘●’; the indicator light goes out. - Remove the plug from the wall socket. - Remove the thermostat from its socket. - Allow the appliance to cool down before cleaning. completely, before the appliance is used for the first time. - The grill plate and fat collection tray should be cleaned with a damp, lint-free cloth. Wipe thoroughly dry afterwards. - Then let the grill heat up for about 5 - 10 minutes without any food on it.
through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.
Gril de table ● Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ces instructions. ● ● Branchement au secteur Cet appareil ne doit être branché que sur une prise de terre installée selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension d'alimentation correspond à la tension indiquée sur la fiche signalétique de l'appareil. Ce produit est conforme à toutes les directives relatives au marquage “CE”. ● ● ● Familiarisez-vous avec votre appareil 1.
Application Cet appareil est un gril de table électrique destiné à la cuisson au gril de la viande, du poisson, de la volaille ou des légumes. Ce mode de cuisson saisit les aliments et garantit une nourriture saine et pauvre en matières grasses. ● Avant la première utilisation - Retirez complètement les emballages avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
l’eau chaude savonneuse ; puis essuyez-la avec un torchon et laissez-la sécher à l’air libre. Mise au rebut Ne jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux avec vos ordures ménagères; apportez-les à un centre de collecte sélective des déchets électriques et électroniques. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d’achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication.
● Gebruik dit apparaat niet buitenshuis. ● Gebruik dit apparaat alleen met de Tafelgrill ● Beste klant Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. ● Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit produkt komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE-label. ● Beschrijving 1.
adres vindt u gebruiksaanwijzing. achterin deze - Toepassing Dit apparaat is een elektrische tafelgrill geschikt voor vetvrij braden en grillen van vlees, vis, gevogelte of groenten. ● Voor het eerste gebruik - Verwijder compleet al het inpakmateriaal voordat men het apparaat voor de eerste keer gebruikt. - De grillplaat en vetcollectieblad moeten schoongemaakt worden met een vochtige pluisvrije doek. Droog hierna goed af.
- De houten spatel kan ook schoongemaakt worden in heet water en zeep; veeg hierna goed af met een doek en laat drogen. Weggooien Gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar alleen in de daarvoor beschikbare publieke collectiepunten. Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten.
Parrilla de mesa ● Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. ● ● ● Conexión a la red Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE. ● ● Elementos componentes 1. Placa de la parrilla 2.
en el apéndice de este manual. Aplicación Este aparato es una parrilla eléctrica de mesa adecuada para asar y cocinar con pocagrasa carne, pescado, pollo o verdura. ● Antes de emplearlo por primera vez - Retire por completo todo el material de embalaje, antes de utilizar el aparato por primera vez. - La placa de la parrilla y la bandeja recoge-grasa se deben limpiar con un paño sin pelusa, humedecido. Después debe secarlos por completo.
esperar hasta que se seque. Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los puntos públicos de reciclaje y recogida. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra.
Grill da tavolo ● Gentile Cliente, Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio. ● ● ● Collegamento alla rete L’apparecchio deve esser collegato esclusivamente a una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta portadati. Questo prodotto è conforme alle direttive vincolanti per l’etichettatura CE. ● Descrizione 1. Piastra del grill 2.
Applicazioni Questo apparecchio è un grill elettrico da tavola ideale per grigliare o scottare carni, pesci, pollami o ortaggi a basso contenuto di grasso. ● Prima di adoperare l’apparecchio per la prima volta - Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, eliminate completamente il materiale di imballaggio. - Pulite la piastra del grill e il vassoio di raccolta dei grassi con un panno umido non lanuginoso. In seguito asciugate accuratamente.
lasciatela asciugare. Smaltimento Non smaltite apparecchi vecchi o difettosi gettandoli tra i normali rifiuti domestici, ma solo tramite i punti di raccolta pubblici. Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certificata da scontrino fiscale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti.
Bordgrill ● ● Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. ● El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet. Dette produkt overholder direktiverne som gælder for CE-mærkning. ● ● ● Apparatets dele 1. Grillplade 2. Opsamlingsbakke til fedtstof 3. Træspatel 4. Stik til termostaten 5.
- Grillpladen og opsamlingsbakken til fedtstof kan rengøres med en fugtig, fnugfri klud. Tør grillen omhyggeligt af bagefter. - Det anbefales at lade grillen varme op tom i 5-10 minutter. Dette vil fjerne den lugt der typisk opstår, når en grill tændes første gang. (Den kan ose en smule, det er helt normalt, men sørg for at der er tilstrækkelig udluftning.) - Tag stikket ud af stikkontakten. - Tag termostaten ud af stikket på grillen. - Lad apparatet køle fuldstændigt af inden rengøring.
● Apparaten bör alltid vara under uppsikt Bordsgrill när den är i användning. ● Se till att sladden inte kommer i kontakt med heta ytor. ● Stäng alltid av apparaten och dra Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt.
Innan den första användningen - Avlägsna allt förpackningsmaterial helt innan du använder apparaten för första gången. - Grillplattan och uppsamlingsplåten bör rengöras med en fuktad, luddfri trasa. Torrtorka efteråt. - Vi rekommenderar att du hettar upp den tomma grillen i 5-10 minuter. Detta kommer att ta bort lukten som ofta uppstår när man först sätter igång grillen. (Litet rök kan uppstå; det är rätt vanligt, men se till att ventilera ordentligt.
och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
FIN Pöytägrilli ● ● Hyvä asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. ● Verkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimassa olevien CEmerkintöjä koskevien direktiivien mukainen. ● ● Osat 1. Grillilevy 2. Rasvankeräysalusta 3. Puulasta 4. Termostaatin istukka 5. Termostaatti 6. Merkkivalo 7.
Puhdistus ja huolto ● Ennen puhdistusta irrota pistotulppa pistorasiasta, termostaatti istukasta ja anna laitteen jäähtyä. ● Sähköiskun välttämiseksi älä puhdista laitetta vedellä äläkä upota sitä veteen. ● Älä käytä hankaavia tai liian voimakkaita puhdistusaineita. - Termostaatin saa puhdistaa vain pyyhkimällä hieman kostealla, nukkaantumattomalla kankaalla. - Puhdista grillilevy ja kahvat kuumalla saippuavedellä ja kuivaa huolellisesti pesun jälkeen. - Kaada varovasti rasva rasvanpoistolevyltä.
Grill stołowy ● ● Szanowni Klienci Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. ● ● Podłączenie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączać do sieci elektrycznej wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka z uziemieniem. Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe zgadza się z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. Niniejszy wyrób zgodny jest z obowiązującymi w UE przepisami dotyczącymi oznakowania produktu.
- Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do odpowiedniego gniazdka. - Ustawić gałkę termostatu na żądaną temperaturę między 1 a 5 – włączy się wówczas wskaźnik świetlny. - Przed rozpoczęciem grillowania należy poczekać 5-10 minut aż urządzenie się rozgrzeje. - Umieścić danie przeznaczone do grillowania na płycie grzewczej.
- Ostrożnie wylać tłuszcz z tacki. Następnie umyć tackę w gorącej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Po umyciu wszystkie elementy należy dokładnie wysuszyć. - Drewniane łopatki można myć w gorącej wodzie z płynem, po czym wytrzeć ściereczką i pozostawić na suszarce. Utylizacja Nie należy wyrzucać starych lub zepsutych urządzeń do domowego kosza na śmieci, lecz oddawać je do specjalnych punktów zbiórki.
Επιτραπ ζια σχ ρα ● Αγαπητο πελ τες, Πριν χρησιμοποι σετε τη συσκευ , διαβ στε προσεκτικ τις ακ λουθες οδηγ ες. ● ● Σ νδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρε ματος Η συσκευ αυτ πρ πει να συνδ εται μ νο με γειωμ νη πρ ζα, εγκατεστημ νη σ!μφωνα με τις ισχ!ουσες διατ ξεις. Βεβαιωθε τε τι η τ ση του ηλεκτρικο! ρε!ματος που χρησιμοποιε τε συμβαδ ζει με αυτ ν που αναγρ φεται στη συσκευ . Το προϊ ν αυτ συμμορφ'νεται με λες τις ισχ!ουσες οδηγ ες της ΕΕ περ αναγραφ ς στοιχε ων. ● ● ● Τα μ ρη της συσκευ ς 1.
● Για να τηρε τε τους καν νες ασφαλε ας Λειτουργ α ● Πριν απ τη χρ ση, να βεβαι'νεστε π ντα τι ο δ σκος χει προσαρμοστε κ τω απ το νοιγμα στην πλ κα σχ ρας. - Εισ γετε το θερμοστ τη στην αντ στοιχη υποδοχ του. - Β λτε το ηλεκτρικ καλ'διο σε μια κατ λληλη πρ ζα. - Χρησιμοποι στε το διακ πτη του θερμοστ τη για να ρυθμ σετε την επιθυμητ θερμοκρασ α μεταξ! 1 και 5. Αν βει η λυχν α νδειξης. - Αφ στε τη συσκευ να θερμανθε για 5 ως 10 λεπτ πριν ξεκιν σετε το ψ σιμο.
- Θα πρ πει να σκουπ ζετε το θερμοστ τη μ νο με να ελαφρ βρεγμ νο παν χωρ ς χνο!δι. - Μπορε τε τ'ρα να καθαρ σετε την πλ κα σχ ρας και τις χειρολαβ ς με ζεστ σαπουν νερο. Μετ σκουπ στε καλ . - Απορρ ψτε προσεκτικ τυχ ν λ πος απ το δ σκο συλλογ ς. Μπορε τε τ'ρα να καθαρ σετε το δ σκο με ζεστ σαπουν νερο. Φροντ στε να στεγν'σετε καλ λα τα εξαρτ ματα. - Μπορε τε να καθαρ ζετε τις ξ!λινες σπ τουλες και σε ζεστ σαπουν νερο, και μετ να τις σκουπ ζετε με να παν και να τις αφ νετε να στεγν'νουν.
RUS Стол-гриль прибора. ● Чтобы ! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. ● Включайте прибор только в заземленную розетку, установленную в соответствии с действующими нормами. Напряжение в сети должно соответствовать напряжению, указанному на заводской табличке. Данное изделие соответствует требованиям директив, обязательных для получения права на использование маркировки СЕ. ● 1. Жарочная поверхность 2.
прибором. нужно обеспечить достаточную вентиляцию.) ● Изготовитель не несет никакой ответственности за повреждение, вызванное неправильной эксплуатацией или нарушением настоящих указаний. ● Это устройство предназначено исключительно для домашнего применения и не должно использоваться в коммерческих целях.
- допускайте переполнения поддона для сбора жира. Всегда опорожняйте его вовремя. После применения установите ручку термостата на ‘ ● ’; индикаторная лампочка гаснет. Выньте вилку из розетки. Выньте термостат из разъема. Прежде чем приступить к чистке прибора, дайте ему остыть. течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов.
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικ σ ρβις SEVERIN Service Am Brühl 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 service@severin.de Ceská Republika Ambos Krusnohorská 788/61 CZ 36301 Ostrov uk. Varu Tel.
Opo.Eup, Gwangju-Si, Kyunggi-do Korea 464 892 Tel: +82-31-714 5394 Fax: +82-31-714 8394 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon The Right Angle S.A.L. Boulos Building Hazmieh- Damascus Highway P.O. Box 1656-09 BEIRUT, Lebanon Tel.: 05-952 162 and 3 Fax: 05-950 190 e-mail: rightangle@inco.com.lb Luxembourg Ser-Tec 41, rue de la poudrerie 3364 Leudelange Tel.: 37 94 94 1 Fax: 37 20 74 Macedonia KONCAR servis Bul. Partizanski odredi br.
I/M No.: 8079.