Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d'emploi Haartrockner Hair dryer Sèche-cheveux Gebruiksaanwijzing Haardroger Instrucciones de uso Secador de cabello Manuale d’uso Asciugacapelli Brugsanvisning Føntørrer Bruksanvisning Hårtork Käyttöohje FIN Hiustenkuivaaja Instrukcja obsługi Suszarka do włosów Οδηγ ες χρ σεως Σεσου ρ μαλλι ν Руководство по эксплуатации RUS Фен
Lieber Kunde! Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen! Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN produziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte garantiert. Mit über 160 verschiedenen Produkten bietet SEVERIN wie kaum ein anderer Hersteller dieser Branche ein nahezu komplettes Sortiment im Bereich Elektrokleingeräte an.
1 6 2 3 4 7 5 8 9 3
Haartrockner Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. ● Anschluss Den Haartrockner nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Haartrockners angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die CE-Kennzeichnung verbindlich sind. ● ● Aufbau 1. Kontrolllampe 2. Luftaustrittsöffnung 3. Profi-Frisierdüse 4. Kalt-Tast-Stufe 5.
● Den Netzstecker nicht an der Zuleitung ● ● ● ● ● ● Frisierdüse Die Frisierdüse kann auf die Luftaustrittsöffnung gesteckt werden, um die Haare beim Trocknen besser frisieren zu können. aus der Steckdose ziehen; fassen Sie den Netzstecker an. Legen Sie das noch warme Gerät nicht auf temperaturempfindliche Ablagen.
Ersatzteile und Zubehör Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem Gerät benötigen, können Sie diese auch bequem über unseren Internet-Bestellshop bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf unserer Homepage http://www.severin.de unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“. Entsorgung Unbrauchbar gewordene Geräte sind in den dafür vorgesehenen öffentlichen Entsorgungsstellen zu entsorgen. Garantie Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum.
Hair dryer ● Dear Customer Before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. ● Connection to the mains supply The hair dryer should only be connected to a socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label of the hair dryer. This product complies with all binding CE labelling directives. ● Familiarisation 1. Indicator light 2. Air outlet opening 3.
● Do not place the appliance on any ● ● ● ● ● flow and temperature controls, various settings are possible when drying the hair. The air-flow control regulates the air-flow intensity, while the temperature control regulates the heat of the air-flow. With the air-flow control set to the ‘0’position, the hair-dryer is switched off. surfaces sensitive to heat during or immediately after use.
to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modified, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc.
Sèche-cheveux ● Chère Cliente, Cher Client, Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doit lire attentivement les instructions suivantes. Branchement au secteur Ce sèche-cheveux doit être branché sur une prise de courant conforme aux normes de sécurité. Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique du sèche-cheveux. Ce produit est conforme à toutes les directives relatives au marquage “CE”. ● ● Familiarisez-vous avec votre appareil 1.
● ● ● ● ● ● ● - lors du nettoyage. Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon ; tirez toujours sur la fiche. Ne pas mettre l’appareil chaud sur une surface sensible à la chaleur.
Mise au rebut Ne jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux avec vos ordures ménagères; apportez-les à un centre de collecte sélective des déchets électriques et électroniques. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d’achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement.
Haardroger ● Beste klant Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. ● Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje van de haardroger aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit produkt komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE-label. ● Beschrijving 1. Controlelampje 2. Opening luchtuitlaat 3.
● ● ● ● ● ● ● - het apparaat niet juist werkt en - tijdens het schoonmaken. Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact, trek aan de stekker zelf. Plaats nooit op een onbeschermde ondergrond wanneer het apparaat heet is na gebruik.
Om het schoonmaken te vergemakkelijken, kan het rooster op de luchtinlaat verwijderd worden door het linksom los te draaien. Na het schoonmaken, plaats het rooster terug en draai het rechtsom vast. Weggooien Gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar alleen in de daarvoor beschikbare publieke collectiepunten. Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten.
Secador de cabello ● Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red eléctrica El secador debe conectarse solamente a una toma instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características del secador. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE. ● ● Descripción 1. Luz indicadora 2.
● ● ● ● ● ● ● - durante la limpieza. Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentación. No coloque el aparato encima de superficies sensibles al calor durante o inmediatamente después del uso.
la rejilla de la abertura de entrada de aire girando en sentido contrario a las agujas del reloj y levantándola. Después de limpiar el secador, vuelva a colocar la rejilla y ajústela girando en sentido de las agujas del reloj. Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los puntos públicos de reciclaje y recogida.
Asciugacapelli ● Gentile Cliente, Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete L'asciugacapelli deve essere collegato esclusivamente a una presa di corrente installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione d’alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta portadati dell’asciugacapelli. Questo prodotto è conforme alle direttive vincolanti per l’etichettatura CE. ● ● Descrizione dell'apparecchio 1.
● ● ● ● ● ● ● disinserite la spina dalla presa di corrente dopo l’uso nonché - in caso di cattivo funzionamento, - mentre effettuate la pulizia dell’apparecchio. Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate mai il cavo di alimentazione ma afferrate direttamente la spina. Posate l’apparecchio solo su superfici resistenti al calore durante l’uso o immediatamente dopo l’uso.
lanuginoso. - Controllate sempre che non si siano accumulati fibre o capelli dentro il foro di entrata dell'aria e, nel caso, liberatelo da ogni ostruzione. Per facilitare le operazioni di pulitura, la griglia che si trova sulla presa d’aria può essere rimossa ruotandola in senso antiorario e poi facendola scivolare fuori. Dopo la pulitura, risistemate la griglia e bloccatela in sede ruotandola in senso orario.
● Elektriske føntørrere benytter meget Føntørrer Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. ● El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er installeret i overensstemmelse med elregulativet. Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på hårtørrerens typeskilt. Dette produkt overholder direktiverne som gælder for CE-mærkning. ● Apparatets dele 1. Indikatorlys 2. Afgangsåbning 3. Professionelt stylingmundstykke 4.
● ● ● ● ● apparatet ikke lægges på en overflade, der ikke kan tåle varme. Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (inkl. børn) med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring eller viden, med mindre de har fået vejledning eller instruktion i brugen af dette apparat af en person som er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn bør være under opsyn for at sikre at de ikke leger med apparatet.
Garantierklæring På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Garantien bortfalder ligeledes ved indgreb på produktet af folk, der ikke er autoriseret af os.
● Elektriska värmeapparater arbetar med Hårtork Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. ● Anslutning till vägguttaget Hårtorken bör endast anslutas till ett uttag som installerats enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på hårtorkens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som är gällande för CE-märkning. ● Delar 1. Signallampa 2. Öppning för luftutlopp 3. Professionellt fönmunstycke 4. Kylfunktion 5.
● ● ● ● minskad fysisk rörelseförmåga, reducerat sinnes- eller mentaltillstånd, eller som saknar erfarenhet och kunskap. Dessa personer bör antingen endast använda apparaten under tillsyn av en person som är ansvarig för deras säkerhet eller också få tillräckliga instruktioner beträffande apparatens användning. Se till att barn inte leker med apparaten. Inget ansvar godtas om skada uppkommer till följd av felaktig användning, eller om dessa instruktioner inte följts.
överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella materialoch personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
FIN Hiustenkuivaaja Hyvä asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. ● Verkkoliitäntä Hiustenkuivaaja tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun maadoitettuun pistorasiaan. Tarkista, että verkkojännite vastaa hiustenkuivaajan arvokilvessä annettua jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimassa olevien CE-merkintöjä koskevien direktiivien mukainen. ● Osat 1. Yleismerkkivalo 2. Ilman ulostuloaukko 3. Ammattitason muotoilusuutin 4. Viileä ilma -toiminto 5.
● ● ● ● kehittyneitä tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos henkilöiden turvallisuudesta vastuussa oleva henkilö valvoo tai ohjaa heitä alussa. Lapsia on valvottava, jotta estetään, etteivät he leiki laitteella. Jos laite vahingoittuu väärinkäytön seurauksena tai siksi, että annettuja ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei vastaa aiheutuneista vahingoista. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön eikä sitä tule käyttää kaupallisiin tarkoituksiin.
takuuehtojen mukaan. Mikäli laitetta käytetään väärin, käyttöohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine- ja henkilövahingoista lankeaa laitteen käyttäjälle. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi asiakaspalvelu@harrymarcell.
Suszarka do włosów Szanowny Kliencie Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy się dokładnie zapoznać z niniejszą instrukcją. ● Podłączenie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej wyłącznie do gniazdka zainstalowanego zgodnie z przepisami. Należy sprawdzić aby napięcie sieciowe zgadzało się z napięciem zaznaczonym na tabliczce znamionowej suszarki. Niniejszy wyrób jest zgodny z obowiązującymi w UE dyrektywami dotyczącymi oznakowania produktu. ● ● Zestaw 1.
● ● ● ● ● ● ● ● ● kabla, szczególnie jeśli znajduje się on poza obudową urządzenia, - nie należy ciągnąć za przewód, - nie należy owijać przewodu wokół suszarki. Nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru. Zawsze należy wyłączyć wtyczkę z gniazdka po zakończeniu pracy, a także: - w momencie zauważenia usterki urządzenia; - oraz przed przystąpieniem do czyszczenia. Nigdy nie należy ciągnąć za przewód przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka elektrycznego.
należy upewnić się, że urządzenie jest całkowicie wyłączone z sieci i zupełnie wystygło. ● Suszarki nie wolno zanurzać w wodzie ani myć wodą. Może to grozić porażeniem prądem. - Jeśli to konieczne, powierzchnia suszarki może być przetarta suchą czystą i gładką sciereczką. - Należy zawsze sprawdzić, czy otwory wlotu powietrza są czyste. Jeśli nagromadziły się tam włosy i inne zanieczyszczenia, należy je usunąć.
Σεσου ρ μαλλι ν Αγαπητο πελ τες, Πριν χρησιμοποι σετε τη συσκευ , διαβ σει προσεκτικ τις ακ λουθες οδηγ ες. Σ νδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρε ματος Το σεσου ρ πρ πει να συνδ εται μ νο με πρ ζα, εγκατεστημ νη σ"μφωνα με τις ισχ"ουσες διατ ξεις. Βεβαιωθε τε τι η τ ση του ηλεκτρικο" ρε"ματος που χρησιμοποιε τε συμβαδ ζει με αυτ ν που αναγρ φεται στη συσκευ . Το προϊ ν αυτ συμμορφ νεται με λες τις ισχ"ουσες οδηγ ες της ΕΕ περ αναγραφ ς στοιχε ων. ● ● Τα μ ρη της συσκευ ς 1. Κ"ρια ενδεικτικ λυχν α 2.
● Για να αποφευχθε η πρ κληση βλ βης ● ● ● ● ● ● ● ● ● αντικατ σταση του καλωδ ου να γ νεται απ ειδικευμ νους τεχνικο"ς. Σε περ πτωση επισκευ ς, παρακαλο"με, στε λτε τη συσκευ σε να απ τα κ ντρα εξυπηρ τησης πελατ ν μας. Θα βρε τε τις διευθ"νσεις στο παρ ρτημα του εγχειριδ ου. στο ηλεκτρικ καλ διο, - μη λυγ ζετε μπερδε"ετε το καλ διο, ιδια τερα στο σημε ο που βγα νει απ το περ βλημα, - μην τραβ τε το καλ διο, - μην τυλ γετε το ηλεκτρικ καλ διο γ"ρω απ τη συσκευ .
ψυχρ τερο α ρα που βοηθ ει στη σταθεροπο ηση και το σχηματισμ των μαλλι ν. σ"μφωνα με τις οδηγ ες χρ σεως και εφ σον δεν χει τροποποιηθε επισκευαστε απ μη ειδικευμ να τομα δεν χει καταστραφε εξαιτ ας κακ ς χρ σης. Η εγγ"ηση αυτ δεν καλ"πτει φυσικ ς φθορ ς ο"τε τα ε"θραυστα μ ρη της συσκευ ς. Λειτουργ α Συνδ στε το σεσου ρ σε κατ λληλη πρ ζα και επιλ ξτε την επιθυμητ ρ"θμιση με τους διακ πτες στη λαβ .
RUS Фен ● Применение этого электроприбора в непосредственной близости от воды всегда сопряжено с определенным риском, даже если электроприбор отключен. Поэтому всегда вынимайте вилку из розетки после использования этого электроприбора, если вы им пользуетесь в ванной комнате. Для обеспечения дополнительной защиты от поражения электрическим током рекомендуется установить в ванной комнате выключатель с дифференциальной защитой от токов утечки с током срабатывания не выше 30 мА.
● Не оставляйте детей без присмотра, включить прибор. ● Перед включением электроприбора ● ● ● ● ● ● чтобы они не начали играть с прибором. ● Изготовитель не несет никакой ответственности за повреждение, вызванное неправильной эксплуатацией или нарушением настоящих указаний. ● Это устройство предназначено исключительно для домашнего применения и не должно использоваться в коммерческих целях.
отверстие для выпуска воздуха и используется для того, чтобы облегчить придание волосам формы при сушке волос. воздухозаборных отверстиях и, если они остались, удаляйте их. Чтобы облегчить чистку прибора, можно снять решетку воздухозаборника, повернув ее против часовой стрелки и подав в сторону. После чистки поставьте решетку на место и зафиксируйте ее, повернув по часовой стрелке.
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικ σ%ρβις SEVERIN Service Am Brühl 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 service@severin.de Ceská Republika Ambos Krusnohorská 788/61 CZ 36301 Ostrov uk. Varu Tel.
Opo.Eup, Gwangju-Si, Kyunggi-do Korea 464 892 Tel: +82-31-714 5394 Fax: +82-31-714 8394 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon The Right Angle S.A.L. Boulos Building Hazmieh- Damascus Highway P.O. Box 1656-09 BEIRUT, Lebanon Tel.: 05-952 162 and 3 Fax: 05-950 190 e-mail: rightangle@inco.com.lb Luxembourg Ser-Tec 41, rue de la poudrerie 3364 Leudelange Tel.: 37 94 94 1 Fax: 37 20 74 Macedonia KONCAR servis Bul. Partizanski odredi br.
I/M No.: 8100.