Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke Severin wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt. Mit den Severin Hair Care Produkten holen Sie sich ein Stück Schönheit und Pflege ins eigene Haus.
Art.-No.
Bedienungsanleitung D Instructions for use GB Mode d'emploi F Gebruiksaanwijzing NL Instrucciones de uso E Manuale d'uso I Brugsanvisning DK Bruksanvisning S Käyttöohje FIN Instrukcja obsługi PL Oδηγίες χρήσεως GR RUS Pykoboдctbo по эkcплyataции
D Haarglätter ■ Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. ■ Anschluss Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die CE-Kennzeichnung verbindlich sind. ■ Aufbau 1. Schalter mit Kontrollleuchte 2. Griffbereich 3. Anschlussleitung 4. Aufhängeöse 5. Verriegelungstaste 6.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen; fassen Sie den Netzstecker an. Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn es mittels Aufhängeöse platzsparend aufbewahrt wird. Legen Sie das noch warme Gerät nicht auf temperaturempfindliche Ablagen.
Gerät benötigen, können Sie diese auch bequem über unseren Internet-Bestellshop bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf unserer Homepage http://www.severin.de unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“. Entsorgung Unbrauchbar gewordene Geräte sind in den dafür vorgesehenen öffentlichen Entsorgungsstellen zu entsorgen. Garantie Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum.
GB Hair straightener ■ Dear Customer, Before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. ■ ■ Connection to the mains supply Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label. This product complies with all binding CE labelling directives. Familiarisation 1. Switch with indicator lamp 2. Grip area 3. Power cord with plug 4. Hanging loop 5. Locking button 6.
■ During the heating phase, the appliance stored on the hanging loop. ■ Do not place the appliance on any surfaces ■ ■ ■ ■ ■ ■ sensitive to heat during or immediately after use. This appliance is not intended for use by any persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres.
F Fer à lisser ■ Chère cliente, Cher client, Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ces instructions. ■ Branchement au secteur Assurez-vous que la tension d'alimentation correspond à la tension indiquée sur la fiche signalétique de l'appareil. Ce produit est conforme à toutes les directives relatives au marquage “CE”. ■ Familiarisez-vous avec votre appareil 1. Interrupteur avec lampe témoin 2. Poignée 3. Cordon d'alimentation avec fiche 4. Boucle de suspension 5.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ - après utilisation, - en cas de fonctionnement défectueux, - avant de nettoyer l’appareil. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon ; tirez toujours sur la fiche. Ne pas mettre en marche l’appareil lorsqu'il est suspendu par son anneau. Ne pas mettre l’appareil chaud sur une surface quelconque sensible à la chaleur.
- L'extérieur de l'appareil peut être essuyé avec un chiffon non pelucheux légèrement humide. - Nettoyez les plaques chauffantes avec un chiffon légèrement humide, additionné d'un peu de détergeant doux, puis séchez les minutieusement. Mise au rebut Ne jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux avec vos ordures ménagères; apportez-les à un centre de collecte sélective des déchets électriques et électroniques.
NL Haar rechtmaker ■ Beste Klant Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. ■ ■ Aansluiting Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit produkt komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE-label. Beschrijving 1. Aan/Uit knop met controlelampje 2. Handgreep 3. Snoer met stekker 4. Ophangoog 5. Sluitingsknop 6.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ - wanneer men het apparaat schoonmaakt. Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact, trek aan de stekker zelf. Het apparaat niet aanschakelen als het is opgeborgen aan de ophangoog. Plaats nooit op een onbeschermde ondergrond wanneer het apparaat heet is na gebruik.
- De verwarmingsplaten mogen schoongeveegt worden met een vochtige doek en zachte zeep. Zorg ervoor dat deze hierna goed afgedroogt worden. Weggooien Gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar alleen in de daarvoor beschikbare publieke collectiepunten. Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten.
■ Las placas térmicas funcionan a E Planchas alisadoras ■ Estimado cliente Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. ■ Conexión a la red Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE. ■ Elementos componentes 1. Interruptor con piloto indicador 2. Mango de sujeción 3. Cable eléctrico con clavija 4.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ - si hay una avería, y - antes de limpiarlo. Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentación. No ponga en funcionamiento el aparato mientras está colgado de la presilla incorporada. No coloque el aparato encima de superficies sensibles al calor durante o inmediatamente después del uso.
humedecido. - Las placas térmicas se pueden limpiar con un paño ligeramente humedecido, usando un detergente suave. Después, asegúrese de secarlas por completo. Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los puntos públicos de reciclaje y recogida. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra.
I Piastra per capelli ■ Gentile Cliente, Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio. ■ Collegamento alla rete Assicuratevi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta portadati. Questo prodotto è conforme alle direttive vincolanti per l’etichettatura CE. ■ Descrizione 1. Interruttore con spia luminosa 2. Impugnatura 3. Cavo di alimentazione con spina 4. Gancio per appendere 5. Tasto di bloccaggio 6.
Prima di adoperare l’apparecchio per la prima volta Pulite con un panno leggermente umido l’apparecchio e le piastre riscaldanti prima di metterlo in uso. superfici calde. ■ Disinserite sempre la spina dalla ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ presa di corrente a muro - dopo l’uso, - in caso di cattivo funzionamento, - prima di pulire l’apparecchio. Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate mai il cavo di alimentazione ma afferrate direttamente la spina.
Manutenzione generale e pulizia ■ Prima di pulire l’apparecchio, disinserite sempre la spina dalla presa di corrente e lasciate all’apparecchio il tempo di raffreddarsi sufficientemente. ■ Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite l’apparecchio con acqua e non immergetelo in acqua. ■ Non usate soluzioni abrasive o detersivi concentrati. - La parte esterna dell’apparecchio può essere pulita con un panno non lanuginoso leggermente umido.
DK Fladjern ■ Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. ■ ■ El-tilslutning Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet. Dette produkt overholder direktiverne som gælder for CE-mærkning ■ Apparatets dele 1. Tænd/sluk-knap med indikatorlys 2. Greb 3. Ledning med stik 4. Ophængsøje 5. Låseknap 6.
■ Under eller umiddelbart efter brug må ■ ■ ■ ■ ■ ■ - Klem fladjernets to tænger sammen om hårlokken og træk det forsigtigt gennem håret, fra hovedbunden og ud mod spidserne. - Åbn tængerne. - Se efter om resultatet svarer til forventningerne. - Hvis man ønsker en tydeligere effekt kan processen gentages eller man kan lade varmen virke i lidt længere tid. apparatet ikke lægges på en overflade, der ikke kan tåle varme. Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (inkl.
Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på dine lovmæssige rettigheder, heller ikke de nationale forbrugerrettigheder om anskaffelse af varer. Hvis produktet ikke fungerer og må returneres, skal det pakkes forsvarligt ind, og navn, adresse samt årsagen til returneringen skal vedlægges.
jämna greppytan. S ■ Eftersom värmeplattorna blir mycket heta Plattjärn ■ Kära kund Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. ■ Anslutning till vägguttaget Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som är gällande för CE-märkning. ■ Komponenter 1. På/av-knapp med signallampa 2. Greppyta 3. Elsladd med stickpropp 4. Ögla 5. Låsknapp 6.
■ Denna apparat bör inte användas av ■ ■ ■ ■ ■ - Tag varje hårslinga så nära hårrötterna som möjligt och placera den mellan plattorna. - Stäng de båda plattorna omkring hårslingan och dra plattjärnet försiktigt genom håret; Börja från hårrötterna och arbeta mot hårtopparna. - Öppna plattjärnet. - Kontrollera resultatet. - Om du önskar starkare styling upprepar du proceduren och låter plattjärnet värma en aning längre.
överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
FIN Hiustensuoristin ■ Hyvä asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. ■ Verkkoliitäntä Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimassa olevien CE-merkintöjä koskevien direktiivien mukainen. ■ ■ Osat 1. Virtakytkin ja merkkivalo 2. Kahvaosa 3. Virtajohto ja pistoke 4. Ripustuskoukku 5. Lukituspainike 6.
■ ■ ■ ■ ■ kehittyneitä tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos henkilöiden turvallisuudesta vastuussa oleva henkilö valvoo tai ohjaa heitä alussa. Lapsia on valvottava, jotta estetään, etteivät he leiki laitteella. Varoitus: Pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuoksi. Jos laite vahingoittuu väärinkäytön seurauksena tai siksi, että annettuja ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei vastaa aiheutuneista vahingoista.
lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi asiakaspalvelu@harrymarcell.
PL Prostownica do włosów ■ Szanowni Klienci! Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. ■ ■ Podłączenie do sieci zasilającej Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe zgadza się z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. Niniejszy wyrób zgodny jest z obowiązującymi w UE przepisami dotyczącymi oznakowania produktu. ■ Zestaw 1. Przełącznik ze wskaźnikiem świetlnym 2. Uchwyt 3. Przewód zasilający z wtyczką 4. Zawieszka 5.
■ Podczas nagrzewania, urządzenie powinno pętelce. ■ W czasie używania urządzenia i zaraz po ■ ■ ■ ■ ■ ■ zakończeniu czynności nie wolno go kłaść na powierzchniach wrażliwych na wysokie temperatury.
się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem że produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu, a później odesłany przez sklep do serwisu centralnego w Opolu, prowadzonego przez firmę Serv- Serwis Sp.z o.o. Aby gwarancja zachowała ważność, urządzenie musi być używane zgodnie z instrukcją i nie może być modyfikowane, naprawiane lub w jakikolwiek sposób naruszane przez nieupoważnioną do tego osobę, ani też uszkodzone w wyniku nieprawidłowego użycia.
GR Συσκευή ισιώματος μαλλιών ■ Αγαπητοί πελάτες, Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες. ■ Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος Βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού ρεύματος που χρησιμοποιείτε συμβαδίζει με αυτήν που αναγράφεται στη συσκευή. Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με όλες τις ισχύουσες οδηγίες της ΕΕ περί αναγραφής στοιχείων. ■ Τα μέρη της συσκευής 1. Διακόπτης με λυχνία ένδειξης 2. Χειρολαβή 3. Ηλεκτρικό καλώδιο με βύσμα 4. Θηλιά 5.
βγάλετε τη συσκευή από την πρίζα. ■ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ενώ βρίσκεται αποθηκευμένη στη θηλιά κρεμάσματος. ■ Κατά τη διάρκεια ή αμέσως μετά τη χρήση της ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ συσκευής, μην την τοποθετείτε επάνω σε επιφάνειες που είναι ευαίσθητες στη θέρμανση.
Απόρριψη Μην απορρίπτετε τις παλιές ή ελαττωματικές συσκευές μαζί με τα οικιακά απορρίμματά σας. Να τις απορρίπτετε μόνο μέσω δημόσιων σημείων συλλογής. Εγγύηση Το προϊόν αυτό είναι εγγυημένο για μία περίοδο δύο ετών από την ημέρα της αγοράς για ελαττώματα στα υλικά και την κατασκευή του. Η εγγύηση ισχύει αν και μόνο αν η συσκευή χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσεως και εφόσον δεν έχει τροποποιηθεί ή επισκευαστεί από μη ειδικευμένα άτομα ή δεν έχει καταστραφεί εξαιτίας κακής χρήσης.
RUS Щипцы для выпрямления волос ■ Уважаемые покупатели! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. ■ Включение в сеть Напряжение в сети должно соответствовать напряжению, указанному на заводской табличке. Данное изделие соответствует требованиям директив, обязательных для получения права на использование маркировки СЕ. ■ ■ Устройство 1. Переключатель с подсветкой 2. Место держания 3. Шнур питания со штепсельной вилкой 4. Ушко для подвески 5.
■ Следите за тем, чтобы шнур питания не ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ нагревательные пластины нужно протереть увлажненной тканью. соприкасался с нагревающейся поверхностью прибора. Всегда вынимайте вилку из розетки: - после использования; - при любой неполадке; - перед чисткой прибора. При извлечении вилки из стенной розетки никогда не тяните за шнур, а только за вилку. Не включайте электроприбор, если он подвешен за ушко.
увлажненной безворсовой тканью. - Нагревательные пластины можно очищать слегка увлажненной тканью с использованием мягкого моющего средства. После этого следует вытереть пластины насухо. Утилизация Не выбрасывайте старые или неисправные электроприборы вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты для сбора специального мусора. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 годa со дня иx продажи.
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Service Am Brühl 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 service@severin.de Croatia TD Medimurka d.d. Trg.
Korea Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul, Korea Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora P.O.Box 70611 Antelias, Lebanon Telephone 01 244200, Fax 01 253535 eMail: info@khouryhome.com Internet: www.khouryhome.com Luxembourg Ser-Tec Rue du Chateau d´Eua 3364 Leudelange Tel.