Crêpes Maker Gebrauchsanweisung Instructions for use Crêpe Maker Mode d'emploi Crêpière électrique Gebruiksaanwijzing Crêpe Maker Instrucciones de uso Máquina de Crepes Manuale d’uso Crêpiera elettrica Brugsanvisning Pandekagejern Bruksanvisning Crêpesjärn FIN Ohukaislevy Käyttöohje Instrukcja obsługi Płyta do cienkich naleśników Οδηγ ες χρ σεως Κρεπι ρα Руководство по эксплуатации RUS Блинница
Lieber Kunde! Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen! Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN produziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte garantiert. Mit über 160 verschiedenen Produkten bietet SEVERIN wie kaum ein anderer Hersteller dieser Branche ein nahezu komplettes Sortiment im Bereich Elektrokleingeräte an.
1 2 11 10 9 3 8 7 4 6 5 3
Crêpes Maker Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. ● Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die CEKennzeichnung verbindlich sind. ● ● Aufbau 1. Crêpespfanne 2. Anschlussleitung 3. Ein-/Aus-Schalter 4. Temperaturregler 5.
Gerät spielen. ● Wird das Gerät falsch bedient, oder zweckentfremdet verwendet, kann keine Haftung für evtl. auftretende Schäden übernommen werden. ● Das Gerät ist zur Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für den gewerblichen Einsatz. ● Reparaturen an Elektrogeräten müssen von Fachkräften durchgeführt werden, da Sicherheitsbestimmungen zu beachten sind und um Gefährdungen zu vermeiden. Dies gilt auch für den Austausch der Anschlussleitung.
- Wenn Sie den Teig auf die heiße Crêpespfanne geben, kann es aufgrund von Temperaturund Spannungsunterschieden zu leichten Knackgeräuschen kommen. Dies schadet dem Gerät nicht. Ersatzteile und Zubehör Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem Gerät benötigen, können Sie diese auch bequem über unseren Internet-Bestellshop bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf unserer Homepage http://www.severin.de unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“.
Crêpe Maker Dear Customer, Before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. ● Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label of the appliance. This product complies with all binding CE labelling directives. ● ● ● Familiarisation 1. Crêpe-plate 2. Power cord with plug 3. On/Off switch 4.
use only and not for commercial applications. ● In order to comply with safety regulations and to avoid hazards, repairs of electrical appliances must be carried out by qualified personnel, including the replacement of the power cord. If repairs are needed, please send the appliance to one of our customer service departments. The address can be found in the appendix to this manual. - Let the crêpes cook until the surface is no longer liquid and they can be moved easily.
vanilla sugar, milk and salt. Add the rum essence and the melted butter and whisk until a fine, smooth mix is achieved. Let it rest for about 1 hour before use. wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods.
Crêpière électrique Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ces instructions. Branchement au secteur Cet appareil ne doit être branché que sur une prise de terre installée selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur la fiche signalétique de l’appareil. Ce produit est conforme à toutes les directives relatives au marquage “CE”. ● ● ● Familiarisez-vous avec votre appareil 1. Plaque de cuisson 2.
● ● ● ● responsable de sa sécurité, ou est surveillée par celle-ci. Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages éventuels subis par cet appareil, résultant d'une utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode d'emploi. Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et ne doit pas servir à usage professionnel.
quelques petits bruits de craquement lorsque vous versez la pâte à crêpe sur la plaque de cuisson. Ceci est dû aux différences de température et de tension ce qui est normal et ne devrait pas vous inquiéter. l’appareil. Mise au rebut Ne jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux avec vos ordures ménagères; apportez-les à un centre de collecte sélective des déchets électriques et électroniques. Recette Ingrédients: 250 g de farine 4 oeufs 50 g de beurre fondu 500 ml de lait 1 /2 cuil.
● Waarschuwing: Crêpe Maker Beste klant Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit produkt komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE-label. ● Beschrijving 1. Crêpe-plaat 2. Snoer met stekker 3. Aan/Uit schakelaar 4.
● ● ● ● behalve wanneer men begeleiding of instructies van het apparaat gehad heeft van een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder begeleiding zijn om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Wordt dit apparaat op een verkeerde manier gebruikt of worden de veiligheidsregels niet gevolgt, dan kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schades. Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik.
gebruikt, daar dikkere crêpes gemakkelijker te hanteren zijn. - Wanneer men de crêpe mix op de plaat plaatst, kunnen de temperatuur en spanning zachte krakende geluiden veroorzaken. Dit is normaal en geen redenen voor bezorgdheid. Weggooien Gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar alleen in de daarvoor beschikbare publieke collectiepunten. Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten.
Máquina de Crepes Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE. ● ● Elementos componentes 1. Placa para crepes 2.
● ● ● ● que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable y por su propia seguridad. Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no juegan con el aparato. No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente. Este aparato está diseñado sólo para uso doméstico y no comercial.
espere hasta que se haya enfriado. Compartimento enrolla-cable En la base del aparato existe un compartimiento para enrollar el cable eléctrico. Desenrolle el cable por completo antes de utilizar el aparato. Espere hasta que el aparato se haya enfriado por completo antes de volver a enrollar el cable, y después de haber limpiado el aparato. Consejos útiles - La espátula deberá mojarse un poco para evitar que la masa para crepes se pegue a la espátula.
Crêpiera elettrica Gentile Cliente, Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete L’apparecchio deve esser collegato esclusivamente a una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta portadati. Questo prodotto è conforme alle direttive vincolanti per l’etichettatura CE. ● ● Descrizione 1. Piastra per le crêpe 2.
● ● ● ● sensoriali o mentali, o con scarsa esperienza o conoscenza, a meno che non siano adeguatamente sorvegliate o istruite sull’uso dell’apparecchio dalla persona responsabile della loro sicurezza. È necessario sorvegliare che i bambini non giochino con l’apparecchio. Nessuna responsabilità verrà assunta in caso di danni risultanti da un uso errato o dalla non conformità alle istruzioni. Questo apparecchio è destinato ad uso esclusivamente domestico e non è inteso per uso professionale.
Consigli utili - Inumidite leggermente la spatola per evitare di far attaccare l’amalgama della crêpe. - Se è la prima volta che provate a preparare crêpe, vi consigliamo di utilizzare un po’ di amalgama in più, perché le crêpe più spesse sono più facili da maneggiare. - Quando mettete l’amalgama per le crêpe sulla piastra, è possibile che la differenza di temperatura e di tensione possa provocare dei piccoli rumori come di incrinatura.
Pandekagejern Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. ● El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet. Dette produkt overholder direktiverne som gælder for CE-mærkning. ● ● Apparatets dele 1. Bageplade 2. Ledning med stik 3. Tænd/sluk-knap 4. Termostat 5. Spatel 6. Venderedskab 7.
overholdelse af denne brugsanvisning. ● Dette apparat er kun beregnet til privat brug, og ikke til erhvervsmæssig anvendelse. ● For at overholde sikkerhedsreglerne og for at undgå farer, skal reparationer af elartikler, herunder udskiftning af elledningen, altid udføres af kvalificeret personale. Hvis apparatet skal repareres, skal det sendes til en af vore afdelinger for kundeservice. Adresserne findes i tillægget til denne brugsanvisning.
1 spsk. vanillesukker fungerer og må returneres, skal det pakkes forsvarligt ind, og navn, adresse samt årsagen til returneringen skal vedlægges. Hvis dette sker mens garantien stadig dækker, må garantibeviset og kvitteringen også lægges ved. Garantien bortfalder ligeledes ved indgreb på produktet af folk, der ikke er autoriseret af os. Tilberedning: Benyt en håndmikser til at blande mel, æg, vanillesukker, mælk og salt. Tilsæt romessensen og det smeltede smør og pisk indtil dejen er helt jævn.
Crêpesjärn Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. ● Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som är gällande för CE-märkning. ● ● ● Komponenter 1. Crêpesplatta 2. Elsladd med stickpropp 3. På/Av-knapp 4. Temperaturkontroll 5. Spatel 6. Vändspade 7.
användning eller om dessa instruktioner inte följts. ● Denna apparat är enbart avsedd för enskilda hushåll och inte för kommersiell användning. ● För att uppfylla säkerhetsbestämmelserna och undvika risker får reparationer av elektriska apparater endast utföras av fackmän, inklusive byte av sladden. Om det krävs en reparation, bör du vänligen skicka apparaten till någon av våra kundtjänstavdelningar. Adresserna finns i bilagan till denna bruksanvisning.
Tillagning: Använd en elvisp för att blanda mjöl, ägg, vaniljsocker, mjölk och salt. Tillsätt romessensen och det smälta smöret och vispa tills du har en fin, slät smet. Låt den vila ca 1 timme innan du använder den. GmbH, Tyskland. Allmän skötsel och rengöring ● Dra alltid stickproppen ur vägguttaget och låt apparaten svalna tillräckligt innan rengöring påbörjas. ● På grund av risken för elektrisk stöt bör apparaten inte rengöras eller doppas i vatten.
FIN Ohukaislevy ● Hyvä asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. ● Verkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimassa olevien CEmerkintöjä koskevien direktiivien mukainen. ● ● Osat 1. Ohukaistaso 2. Virtajohto pistotulpalla 3. On/Off-kytkin 4. Lämpötilan säädin 5. Lasta 6. Kääntölasta 7. Arvokilpi 8.
kaupallisiin tarkoituksiin. ● Turvallisuusmääräykset vaativat, että sähkölaitteen saa korjata ja virtajohdon uusia ainoastaan sähköalan ammattilainen. Näin vältytään vaarallisilta tilanteilta. Jos laite vaatii huoltoa tai korjausta, lähetä se huoltoliikkeeseemme. Osoitteen löydät tämän käyttöohjeen liitteestä. - - Ennen ensimmäistä käyttöä - Ota laite ja kaikki tarvikkeet pakkauksista. Poista kaikki pakkausmateriaalit ja hävitä ne.
rommiesanssi ja sulatettu voi ja vatkaa kunnes seos on hienojakoista ja tasaista. Anna seoksen levätä noin tunnin ajan ennen käyttöä. GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi asiakaspalvelu@harrymarcell.fi Laitteen puhdistus ja hoito ● Irrota aina pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä kunnolla ennen sen puhdistamista. ● Sähköiskun välttämiseksi älä puhdista laitetta vedellä. Älä myöskään upota sitä veteen.
Płyta do cienkich naleśników ● Szanowni Klienci Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączać do sieci elektrycznej wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka z uziemieniem. Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe zgadza się z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. Niniejszy wyrób zgodny jest z obowiązującymi w UE przepisami dotyczącymi oznakowania produktu.
● ● ● ● ● czyszczenie. uruchamiać przy użyciu zewnętrznego czasomierza lub odrębnego systemu zdalnego sterowania. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (także dzieci) o ograniczonych zdolnościach motorycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani osoby, którym brakuje doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba że są one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, która instruuje jak bezpiecznie korzystać z urządzenia.
Porady - Przed użyciem należy zmoczyć lekko łopatkę, aby nie przywierało do niej ciasto. - Przy pierwszych próbach smażenia cienkich naleśników lepiej nałożyć nieco więcej ciasta, ponieważ trochę grubsze naleśniki łatwiej się smaży. - Po nałożeniu ciasta na płytę różnice temperatury oraz tworzące się napięcia mogą powodować pojawienie się lekkich trzasków. Jest to zupełnie normalne i niegroźne zjawisko. Komora na zwinięty przewód zasilający Komora na przewód zasilający znajduje się w spodzie urządzenia.
Κρεπι ρα ● Αγαπητο πελ τες, Πριν χρησιμοποι σετε τη συσκευ , διαβ στε προσεκτικ τις ακ λουθες οδηγ ες. Σ νδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρε ματος Η συσκευ αυτ πρ πει να συνδ εται μ νο με γειωμ νη πρ ζα, εγκατεστημ νη σ!μφωνα με τις ισχ!ουσες διατ ξεις. Βεβαιωθε τε τι η τ ση του ηλεκτρικο! ρε!ματος που χρησιμοποιε τε συμβαδ ζει με αυτ ν που αναγρ φεται στη συσκευ . Το προϊ ν αυτ συμμορφ'νεται με λες τις ισχ!ουσες οδηγ ες της ΕΕ περ αναγραφ ς στοιχε ων. ● Τα μ ρη της συσκευ ς 1. Πλ κα κρ πας 2.
● ● ● ● ● λειτουργ α με εξωτερικ χρονοδιακ πτη ξεχωριστ τηλεχειριζ μενο σ!στημα. Η συσκευ αυτ δεν προορ ζεται για χρ ση απ οποιοδ ποτε τομο (περιλαμβανομ νων των παιδι'ν) με μειωμ νες σωματικ ς, αισθητ ριες διανοητικ ς ικαν τητες, απ τομο που δεν χει πε ρα και γν'σεις, εκτ ς αν επιτηρε ται αν του χουν δοθε οδηγ ες για τη χρ ση της συσκευ ς απ τομο το οπο ο ε ναι υπε!θυνο για την ασφ λει του. Τα παιδι θα πρ πει να επιτηρο!νται για να εξασφαλιστε τι δεν πα ζουν με τη συσκευ .
υλικ επ νω στην κρ πα και διπλ'στε τυλ ξτε την. - Ε ν η κρ πα ψ θηκε παραπ νω, χρησιμοποι στε το ρυθμιστ θερμοκρασ ας για να μει'σετε τη θερμοκρασ α πριν ψ σετε λλη κρ μα. - Ε ν δεν πρ κειται να ψ σετε λλες κρ πες, χρησιμοποι στε το διακ πτη λειτουργ ας γα να απενεργοποι σετε τη συσκευ . Βγ λτε το ηλεκτρικ καλ'διο απ την πρ ζα και αφ στε τη συσκευ να κρυ'σει.
αγαθ'ν. Η εγγ!ηση αυτ δεν καλ!πτει φυσικ ς φθορ ς ο!τε τα ε!θραυστα μ ρη της συσκευ ς.
RUS Блинница ! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. ● Включайте прибор только в заземленную розетку, установленную в соответствии с действующими нормами. Напряжение в сети должно соответствовать напряжению, указанному на заводской табличке. Данное изделие соответствует требованиям директив, обязательных для получения права на использование маркировки СЕ. ● 1. Жарочная поверхность 2.
- . квалифицированным персоналом. Если необходим ремонт, направьте, пожалуйста, электроприбор в одну из наших сервисных служб. Адреса указаны в приложении к данному руководству. ● При извлечении вилки из стенной ● ● ● ● ● ● ● ● розетки никогда не тяните за провод, а только за вилку. Используйте блинницу только для жарки блинов. Она не предназначена для приготовления другой пищи.
круговые движения. - Для поддержания постоянной температуры готовки прибор будет периодически отключаться и включаться снова, о чем будет свидетельствовать включение и отключение зеленой индикаторной лампочки готовности. - Жарьте, пока тесто не перестанет быть текучим и до того момента, когда блины можно будет легко передвигать по жарочной поверхности. - Подсуньте лопаточку для переворачивания под треть блина, приподнимите его и переверните. - Пожарьте кратковременно с другой стороны до готовности.
находится под прибором. Полностью размотайте шнур перед применением прибора. Прежде чем смотать шнур обратно после чистки прибора, убедитесь, что прибор вычищен и полностью высох. # Не выбрасывайте старые или неисправные электроприборы вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты сбора специального мусора. ) Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 годa со дня иx продажи.
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικ σ ρβις SEVERIN Service Am Brühl 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 service@severin.de Croatia TD Medimurka d.d. Trg.
Korea Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul, Korea Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora P.O.Box 70611 Antelias, Lebanon Telephone 01 244200, Fax 01 253535 eMail: info@khouryhome.com Internet: www.khouryhome.com Luxembourg Ser-Tec 41, rue de la poudrerie 3364 Leudelange Tel.
I/M No.: 8147.