Specifications
Safety Precautions
This section contains important safety and regulatory information that should be reviewed before
installing and using the Sentry PT22.
For input and output current ratings, see the “Power Ratings” section in Appendix C: Technical
Specification
s.
Only for installation and use in a
Restricted Access Location in
accordance with the following
installation and use instructions.
Destiné à l'installation et
l'utilisation dans le cadre de
Restricted Access Location selon
les instructions d'installation et
d'utilisation.
Nur für Installation und Gebrauch in
eingeschränkten Betriebszonen gemäß
der folgenden Installations- und
Gebrauchsanweisungen.
This equipment is designed to be
installed on a dedicated circuit.
Cet équipement est conçu à être
installé sur un circuit spécialisé.
Diese Ausrüstung ist zur Installation in
einem festen Stromkreis vorgesehen.
Dedicated circuit must have circuit
breaker or fuse protection.
Units have been designed without a
master circuit breaker or fuse to
avoid becoming a single point of
failure. It is the customer’s
responsibility to provide adequate
protection for the dedicated power
circuit. Protection of capacity equal
to the current rating of the unit must
be provided and must meet all
applicable codes and regulations. In
North America, protection must have
a 10,000A interrupt capacity.
Le circuit spécialisé doit avoir un
disjoncteur ou une protection de
fusible. L’unite ont été conçus
sans disjoncteur général ni fusible
pour éviter que cela devient un
seul endroit de panne. C’est la
responsabilité du client de fournir
une protection adéquate pour le
circuit-alimentation spécialisé.
Protection de capacité équivalant
à la puissance de l'équipement, et
respectant tous les codes et
normes applicables. Les
disjoncteurs ou fusibles destinés à
l'installation en Amérique du Nord
doivent avoir une capacité
d'interruption de 10.000 A.
Der feste Stromkreis muss mit einem
Schutzschalter oder einem
Sicherungsschutz versehen sein.
PT22 verfügt über keinen
Hauptschutzschalter bzw. über keine
Sicherung, damit kein einzelner
Fehlerpunkt entstehen kann. Der Kunde
ist dafür verantwortlich, den Stromkreis
sachgemäß zu schützen. Der
Kapazitätsschutz entspricht der aktuellen
Stromstärke der Geräte und muss alle
relevanten Codes und Bestimmungen
erfüllen. Für Installation in Nordamerika
müssen Ausschalter bzw. Sicherung über
10.000 A Unterbrechungskapazität
verfügen.
Models with unterminated power
inputs: Input connector must be
installed by qualified service
personnel. Input connector rating
must be greater than or equal to the
total current rating of the unit and
must meet all applicable codes and
regulations.
Modèles avec entrées
d'alimentation non terminées: Le
connecteur d’entrée doit être
installé par un personnel qualifié.
La consommation du connecteur
d’entrée doit être supérieure ou
égale à la consommation de
courant totale de la centrale à tour
et doit être conforme aux normes
et à la réglementation en vigueur.
Modelle mit Eingangskabeln ohne
Stecker: Der Eingangsstecker darf nur
von qualifiziertem Wartungspersonal
installiert werden. Der Nennstrom des
Eingangssteckers muss mindestens der
Gesamtstromstärke der PT22 sowie allen
geltenden Codes und Bestimmungen
entsprechen.
The plug on the power supply cord
shall be installed near the equipment
and shall be easily accessible.
La prise sur le cordon
d’alimentation sera installée près
de l’équipement et sera facilement
disponible.
Der Stecker des Netzkabels muss in der
Nähe der Ausrüstung installiert werden
und leicht zugänglich sein.
Always disconnect the power supply
cord before opening to avoid
electrical shock.
Toujours déconnecter le cordon
d’alimentation avant d’ouvrir pour
éviter un choque électrique.
Vor dem Offnen immer Netzleitung
abziehen um elektrischen Schlag zu
vermeiden.
WARNING! High leakage current!
Earth connection is essential before
connecting supply!
ATTENTION ! Haut fuite très
possible ! Une connection de
masse est essentielle avant de
connecter l’alimentation !
ACHTUNG! Hoher Ableitstrom! Ein
Erdungsanschluss ist vor dem
Einschalten der Stromzufuhr erforderlich!
WARNING! Cx-xxxE-x units
Double Pole/Neutral Fusing
ATTENTION! Les unités Cx-
xxxE-x
Double Pôle/Fusible sur le Neutre
ACHTUNG!: Cx-xxxE-x
Zweipolige bzw. Neutralleiter-Sicherung
This equipment should only be
installed by trained personnel.
Cet équipement est uniquement
destiné à être installé par
personnel qualifié.
Dieses Gerät ist nur für den Einbau durch
Personal bestimmt.
Products rated for 240/415VAC may
be fitted with a plug that is rated for a
higher voltage. Caution must be
taken to assure that the rating of the
unit and the supply voltage match.
Les produits prévus pour
240/415VAC peut être équipé
d'un bouchon qui est conçu pour
une tension plus élevée. Des
précautions doivent être prises
pour assurer que la cote de l'unité
et la tension d'alimentation
correspond.
Produkte die für 240/415VAC bewertet
sind können mit einem Stecker der für
eine höhere Spannung ausgelegt ist
montiert werden. Vorsicht ist geboten, um
sicherzustellen, dass die Geräte der
Belastung und Versorgungsspannung
entsprechend angepasst sind.
10 Installation
Installation and Operations Manual