OPERATING INSTRUCTIONS ELECTRIC BRUSHCUTTER SEQUOIA SEB 1200D RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ EN OPERATING INSTRUCTIONS
СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ 4 НАЗНАЧЕНИЕ 5 ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 5 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 6 УСТРОЙСТВО ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ КОСЫ 7 СБОРКА ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ КОСЫ 7 ЗАПУСК И ОСТАНОВКА ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ КОСЫ 8 СОВЕТЫ ПО ПРАКТИЧНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ КОСЫ 9 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 10 УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ, ТРАНСПОРТИРОВКИ И УТИЛИЗАЦИИ ВОЗМОЖНЫЕ 11 НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ 12 ГРАФИЧЕСКИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ И РИСУНКИ 33 КОМПЛЕКТАЦИЯ 38 3
к ас с овый
НАЗНАЧЕНИЕ / ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ НАЗНАЧЕНИЕ Назначение Электрическая коса предназначена для кошения травы с помощью вращающейся косильной лески (или ножа), приводимой в движение электрическим двигателем. ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 1. Используйте электрическую косу только по назначению. 2. Перед началом работы убедитесь, что коса полностью и правильно собрана. Проверьте правильность установки и надежность крепления всех элементов инструмента. 3.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель электрической косы SEB 1200D Арт.
УСТРОЙСТВО ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ КОСЫ / СБОРКА ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ КОСЫ УСТРОЙСТВО ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ КОСЫ (стр. 33, рис. 1) СБОРКА ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ КОСЫ 1. Нож; ШАГ 1. Установка рукоятки. Выкрутите фиксирующий болт из рукоятки. Установите ее на штангу и затяните фиксирующим болтом. (стр. 34, рис. 2). 2. Редуктор; 3. Защитный кожух; 4. Нож для обрезки лески; 5. Штанга; 6. Соединительная муфта; 7. Рукоятка; 8. Блокировка случайного включения; 9. Включатель / выключатель. Сборка ШАГ 2.
СБОРКА ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ КОСЫ / ЗАПУСК И ОСТАНОВКА ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ КОСЫ ШАГ 2. Вставьте шестигранник в технологическое отверстие в металлическом пыльнике и фланце, зафиксировав вал редуктора от вращения. Удерживая шестигранник, закрутите косильную головку против часовой стрелки до упора (стр. 35 рис. 5). ВНИМАНИЕ! Запрещается работать с электрической косой без защитного фланца.
СОВЕТЫ ПО ПРАКТИЧЕСКОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ КОСЫ СОВЕТЫ ПО ПРАКТИЧНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ КОСЫ 1. Электрическая коса данного класса предназначена только для бытового применения. Не рекомендуется использовать косу при проведении профессиональных / промышленных работ. Электрическая коса не предназначена для непрерывной эксплуатации, рекомендуемый режим работы: 15 минут - работа, 10 минут - перерыв. 2.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ! Все работы по техническому обслужи– ванию электрической косы производятся только при отключенном от сети изделии. Очистка изделия После каждого использования производите очистку внутреннюю поверхность защитного кожуха от налипшей травы, а так же охлаждающих отверстий двигателя, используя для очистки кисточку или баллон со сжатым воздухом. Редуктор Раз в три месяца проверяйте наличие смазки в редукторе.
УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ, ТРАНСПОРТИРОВКИ И УТИЛИЗАЦИИ УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ, ТРАНСПОРТИРОВКИ И УТИЛИЗАЦИИ Условия хранения Хранить электрическую косу в закрытых или других помещениях с естественной вентиляцией, где колебания температуры и влажность воздуха существенно меньше, чем на открытом воздухе в районах с умеренным и холодным климатом, при температуре не выше +40°С и не ниже -50°С, влажностью не более 80% при +25°С. Хранить в недоступном для детей месте.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Изделие не включается Двигатель работает, но режущий инструмент не вращается Повышенная вибрация изделия Возможная причина Действия по устранению Нет напряжения в сети Проверьте напряжение в сети Полный износ щеток Обратитесь в сервисный центр для замены Неисправен выключатель, двигатель или другой компонент Обратитесь в сервисный центр для ремонта или замены Заклинивание вала Обратитесь
( СЕКВОЯ) . З робит ьпоз на ч к увг а ра нт і йномут а лоніт адода єк а с ов ийч ек .
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель електричної коси SEB 1200D Арт.
БУДОВА ЕЛЕКТРИЧНОЇ КОСИ / СКЛАДАННЯ ЕЛЕКТРИЧНОЇ КОСИ БУДОВА ЕЛЕКТРИЧНОЇ КОСИ (стор. 33, рис. 1) СКЛАДАННЯ ЕЛЕКТРИЧНОЇ КОСИ 1. Ніж; КРОК 1. Установлення рукоятки. Викрутіть фіксувальний болт із рукоятки. Установіть її на штангу і затягніть фіксувальним болтом. (стор. 34, рис. 2). 2. Редуктор; 3. Захисний кожух; 4. Ніж для обрізання жилки; 5. Штанга; 6. З’єднувальна муфта; 7. Рукоятка; 8. Блокування випадкового ввімкнення; 9. Вмикач/вимикач. Складання КРОК 2.
СКЛАДАННЯ ЕЛЕКТРИЧНОЇ КОСИ / ЗАПУСК І ЗУПИНКА ЕЛЕКТРИЧНОЇ КОСИ КРОК 2. Вставте шестигранник у технологічний отвір в металевому пильнику і фланці, зафіксувавши вал редуктора від обертання. Утримуючи шестигранник, закрутіть косильну головку проти годинникової стрілки до упору (стор. 35 рис. 5). УВАГА! Забороняється працювати з електричною косою без захисного фланця.
р о з е т к а ми р о з е т к и
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ УВАГА! Усі роботи з технічного обслуговування електричної коси виконуються лише на відключеному від мережі виробі. Очищення виробу Після кожного використання виконуйте очищення внутрішньої поверхні захисного кожуха від налиплої трави, а також охолоджувальних отворів двигуна, використовуючи для очищення щіточку чи балон зі стисненим повітрям. Редуктор Раз на три місяці перевіряйте наявність мастила в редукторі.
УМОВИ ЗБЕРІГАННЯ, ТРАНСПОРТУВАННЯ ТА УТИЛІЗАЦІЇ УМОВИ ЗБЕРІГАННЯ, ТРАНСПОРТУВАННЯ ТА УТИЛІЗАЦІЇ Умови зберігання Зберігати електричну косу у закритих та інших приміщеннях із природною вентиляцією, де коливання температури й вологість повітря значно менші, ніж на відкритому повітрі в районах з помірним і холодним кліматом, за температури не вище за +40 °С і не нижче за -50 °С, вологістю не більш ніж 80 % за +25 °С. Зберігати в недоступному для дітей місці.
МОЖЛИВІ НЕСПРАВНОСТІ ТА МЕТОДИ ЇХ УСУНЕННЯ МОЖЛИВІ НЕСПРАВНОСТІ ТА МЕТОДИ ЇХ УСУНЕННЯ Несправність Виріб не вмикається Двигун працює, але різальний інструмент не обертається Підвищена вібрація виробу Результат косіння незадовільний Жилка не випускається 22 Можлива причина Дії з усунення Немає напруги в мережі Перевірте напругу в мережі Повний знос щіток Зверніться до сервісного центру для заміни Несправний вимикач, двигун чи інший компонент Зверніться до сервісного центру для ремонту чи заміни
CONTENT INTRODUCTION 24 INTENDED USE 25 SAFETY INSTRUCTIONS 25 TECHNICAL CHARACTERISTICS 26 DESIGN OF THE ELECTRIC BRUSHCUTTER 27 ASSEMBLING THE ELECTRIC BRUSHCUTTER 28 TURNING THE ELECTRIC BRUSHCUTTER ON AND OFF 28 RECONSIDERATIONS ON PRACTICAL USE OF THE ELECTRIC BRUSHCUTTER 29 MAINTENANCE 30 STORAGE AND TRANSPORTATION CONDITIONS, DISPOSAL REQUIREMENTS 31 TROUBLESHOOTING 32 PHOTOS AND PICTURES 33 SCOPE OF DELIVERY 38 23
INTENDED USE / SAFETY INSTRUCTIONS APPLICATION CONDITIONS AND INTENDED USE INTENDED USE The Electric Brushcutter is intended for cutting grass using a rotating trimmer line (or a cutter blade) driven by electric motor. 5. Carefully inspect the area to be trimmed before starting the work, and remove glass splinters, stones, remnants of steel reinforcement or other foreign objects. 6.
1. 62.
DESIGN OF THE ELECTRIC BRUSHCUTTER / ASSEMBLING THE ELECTRIC BRUSHCUTTER DESIGN OF THE ELECTRICBRUSH CUTTER (Fig. 1, page 33) ASSEMBLING THE ELECTRIC BRUSHCUTTER 1. Trimmer cutter blade STEP 1. Installing the handle. Remove the retaining bolt from the handle. Place the handle on the boom and fix it with the retaining bolt (Fig. 2, page 34). 2. Gearbox 3. Safety guard 4. Line cutter 5. Trimmer boom 6. Boom coupler 7. Handle 8. Lock button 9. On/Off trigger button Assembly STEP 2.
ASSEMBLING THE ELECTRIC BRUSHCUTTER / TURNING THE ELECTRIC BRUSHCUTTER ON AND OFF STEP 2. Insert the Allen key into the hole in the metal dust collar and in the flange to secure the gearbox shaft from rotation. While holding the Allen key, turn the Brushcutter head counterclockwise until it stops (Fig. 5, page 35). WARNING! Do not operate the Brushcutter without the protective flange.
RECONSIDERATIONS ON PRACTICAL USE OF THE ELECTRIC BRUSHCUTTER RECONSIDERATIONS ON PRACTICAL USE OF THE ELECTRIC BRUSHCUTTER 1. The Electric Brushcutter of this class is intended for household use only. It is not recommended to use the Brushcutter for professional/ industrial works. The Brushcutter is not designed for continuous operation, the recommended duty cycle: 15-minute operation/ 10-minute break. 5. Do not allow people and pets to stay in the work area when using the Electric Brushcutter. 6.
MAINTENANCE MAINTENANCE WARNING! Any maintenance works on the Electric Brushcutter shall be performed only when the tool is unplugged from the mains. Cleaning the product After each use, remove build-up of grass clippings from the inner surface of the safety guard, as well as from the motor cooling holes using a brush or compressed air can (cylinder) for cleaning. Gearbox Check lubrication of the gearbox once every three months. If necessary, replace the grease or contact an authorized service centre.
STORAGE AND TRANSPORTATION CONDITIONS, DISPOSAL REQUIREMENTS STORAGE AND TRANSPORTATION CONDITIONS, DISPOSAL REQUIREMENTS Storage conditions The Brushcutter shall be stored indoors or in rooms with natural ventilation, which ensure significantly lower temperature and air humidity fluctuations compared to those in the open air in regions with temperate and cold climate, at temperatures from -50 °С to +40 °С, relative humidity of not more than 80% +25 °С. Keep away from children.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Problem The tool fails to start Probable cause Remedial actions Mains voltage missing Check the mains voltage Motor brushes are completely worn Contact the service centre for replacement Failure of the On/Off trigger button, motor or other component Contact the service centre for repair or replacement Shaft seizure Contact the service centre for repair The cutting tool is not mounted tightly Tighten the cutting tool The motor runs, but the cutting tool does not ro
ГРАФИЧЕСКИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ И РИСУНКИ / ГРАФІЧНІ ЗОБРАЖЕННЯ І РИСУНКИ / PHOTOS AND PICTURES УСТРОЙСТВО ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ КОСЫ / БУДОВА ЕЛЕКТРИЧНОЇ КОСИ / DESIGN OF THE ELECTRIC BRUSHCUTTER SEB 1200D Рис. 1 / Рис. 1 / Fig. 1 ВНИМАНИЕ! Внешний вид и устройство изделия могут отличаться от представленного в инструкции. / УВАГА! Зовнішній вигляд і будова виробу можуть відрізнятися від представлених в інструкції. / WARNING! Actual appearance and design of the product may differ from those presented in the Manual.
ГРАФИЧЕСКИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ И РИСУНКИ / ГРАФІЧНІ ЗОБРАЖЕННЯ І РИСУНКИ / PHOTOS AND PICTURES СБОРКА ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ КОСЫ / СКЛАДАННЯ ЕЛЕКТРИЧНОЇ КОСИ / ASSEMBLING THE ELECTRIC BRUSHCUTTER Сборка / Складання / Assembly ШАГ 1 / КРОК 1 / STEP 1 Рис. 2 / Рис. 2 / Fig. 2 34 ШАГ 2 / КРОК 2 / STEP 2 Рис. 3 / Рис. 3 / Fig. 3 ВНИМАНИЕ! Для предотвращения повреждения рук при сборке и работе с косой всегда надевайте защитные перчатки.
ГРАФИЧЕСКИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ И РИСУНКИ / ГРАФІЧНІ ЗОБРАЖЕННЯ І РИСУНКИ / PHOTOS AND PICTURES СБОРКА ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ КОСЫ / СКЛАДАННЯ ЕЛЕКТРИЧНОЇ КОСИ / ASSEMBLING THE ELECTRIC BRUSHCUTTER Использование косильной катушки с леской / Використання косильної голівки з жилкою / Using trimmer spool with line Технологическое отверстие / Технологічний отвір / Fixing hole ШАГ 1 / КРОК 1 / STEP 1 ШАГ 2 / КРОК 2 / STEP 2 Рис. 4 / Рис. 4 / Fig. 4 Рис. 5 / Рис. 5 / Fig.
ГРАФИЧЕСКИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ И РИСУНКИ / ГРАФІЧНІ ЗОБРАЖЕННЯ І РИСУНКИ / PHOTOS AND PICTURES СБОРКА ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ КОСЫ / СКЛАДАННЯ ЕЛЕКТРИЧНОЇ КОСИ / ASSEMBLING THE ELECTRIC BRUSHCUTTER Использование дискового ножа / Використання дискового ножа / Using circular cutter blade Технологическое отверстие / Технологічний отвір / Fixing hole ШАГ 1 / КРОК 1 / STEP 1 36 ШАГ 2 / КРОК 2 / STEP 2 Рис. 6 / Рис. 6 / Fig. 6 Рис. 7 / Рис. 7 / Fig. 7 ВНИМАНИЕ! Запрещается работать с косой без защитного фланца.
ГРАФИЧЕСКИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ И РИСУНКИ / ГРАФІЧНІ ЗОБРАЖЕННЯ І РИСУНКИ / PHOTOS AND PICTURES ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ / ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ / MAINTENANCE Замена лески в косильной катушке / Заміна жилки в косильній голівці / Changing line in the trimmer spool ШАГ 1 / КРОК 1 / STEP 1 42 ШАГ 2 / КРОК 2 / STEP 2 Рис. 8 / Рис. 8 / Fig. 8 Рис. 9 / Рис. 9 / Fig. 9 ВНИМАНИЕ! Косильная катушка оборудована системой полуавтоматической подачи лески.
КОМПЛЕКТАЦИЯ / КОМПЛЕКТАЦІЯ / SCOPE OF DELIVERY КОМПЛЕКТАЦИЯ / КОМПЛЕКТАЦІЯ / SCOPE OF DELIVERY ДВИГАТЕЛЬ В СБОРЕ С РУКОЯТКОЙ УПРАВЛЕНИЯ И ВЕРХНЕЙ ЧАСТЬЮ ТРАНСМИССИОННОЙ ШТАНГИ / ДВИГУН У ЗБОРІ З РУКОЯТКОЮ КЕРУВАННЯ І ВЕРХНЬОЮ ЧАСТИНОЮ ТРАНСМІСІЙНОЇ ШТАНГИ / MOTOR ASSEMBLY WITH CONTROL HANDLE AND THE UPPER TRANSMISSION BOOM PART НИЖНЯЯ ЧАСТЬ ТРАНСМИССИОННОЙ ШТАНГИ С РЕДУКТОРОМ / НИЖНЯ ЧАСТИНА ТРАНСМІСІЙНОЇ ШТАНГИ З РЕДУКТОРОМ / LOWER TRANSMISSION BOOM PART WITH GEARBOX ЗАЩИТНЫЙ КОЖУХ / ЗАХИСНИЙ КОЖУХ / SAFE