English .............................................................................. 2 ITALIANO........................................................................... 35 7................................................................................... العربية 한국어 .............................................................................. 38 繁體中文........................................................................... 8 NORSK...............................................................
English English Water/Fire Resistant Alarm Safe Thank you for choosing SentrySafe to store all your important documents and valuables. We hope that this product will help you stay organized and provide you with the peace-of-mind of knowing the things most important to you are protected.
العربية English Troubleshooting استكشاف المشكالت وحلها :الحل :سبب الحدوث :المشكلة 1. Remove the screw on the back inside of the door. 2. Remove all items and accessories from inside the safe. If this resolves the issue, re-set the accessories and organize items to properly fit. . قم بإزالة المسمار من الجانب الخلفي للباب.1 . أخرج جميع المواد والملحقات من الخزينة.2 . فأعد وضع الملحقات وتنظيم العناصر لتناسب مكانها بشكل صحيح،إذا أدى ذلك إلى حل المشكلة . مسمار الشحن مُثبَّت في مكانه.
العربية العربية والمزودة بإنذار الخزينة المقاومة للمياه/النيران َّ نشكرك على اختيار SentrySafeلتخزين جميع مستنداتك ومتعلقاتك الق ّيمة. برمجة مزايا الخزينة خزينة SentrySafe تتميز خزينة SentrySafeبعدد من المزايا التي تضمن حماية مستنداتك ومتعلقاتك القيّمة ،وتتضمن تلك المزايا ما يلي: تجهيز الخزينة الستخدامها ألول مرة 1قم بإزالة مسمار القفل الموضح من خالل العالمة الصفراء داخل باب الخزينة.
繁體中文 繁體中文 防水/防火警報保險箱 感謝您選擇 SentrySafe 用於存放所有重要文件和貴重物品。 您的 SentrySafe 產品 使用您的 SentrySafe 警報保險箱 可編程代碼 您的 SentrySafe 產品功能豐富,可確保您的重要文件和貴 重物品安全無虞,其中包括: 首次使用保險箱 您的 SentrySafe 配備 3 類保險箱開啟代碼。有關編訂該等 代碼的更多資訊,請參閱此所有人手冊的「編訂保險箱 功能」部分。 的鎖定螺釘。 出廠代碼 (FC):保險箱開鎖經常需要此組 5 位數代碼 (列印在此所有人手冊的背面)。此代碼無法刪除或 變更。 2 取下內門上的電池盒,並裝入 防水 UL 分類防火保護 4 顆 AAA 堿性電池。不得使用可 充電電池或任何其他類型的非 鹼性電池。不得混合使用新舊 電池。不得混合使用鹼性和標 準電池。 數字媒體防護 使用者代碼 (UC):由您親自選擇的可變更或刪除的一 組 5 位數可編程代碼。 副碼 (SC):由您親自選擇的可變更或刪除的一組 5 位 數可編訂代碼。僅在啟動使用者代碼後編程。 3 更換電池盒。 高聲警報 編訂使
繁體中文 Vand- og brandsikker boks med alarm 疑難排解 問題: 問題發生原因: 解決方法: 保險箱門無法上鎖。 1. 安裝了裝運螺釘。 2. 確認門未被任何物品阻擋。 1. 卸下門背面內側的螺釘。 2. 清除保險箱內所有物品和配件。 若此舉能解決問題,請重新安排配件的位置,調整物品以方便關門。 保險箱上鎖後把手未處於水平位置。 離合器器械處於嚙合狀態。 向上或向下旋轉把手,直到聽到「卡噠」一聲,調回水平位置。 輸入電子代碼后無法開門。 Dansk 1. 配備防水墊圈的保險箱門最初可能閉合得很緊。 2. 鑰匙鎖位於已上鎖位置(僅適用於選擇模式)。 3. 電池電量低。 1. 輸入代碼時向上提起把手,然後再向下拉把手。 2. 若您的保險箱配備鑰匙鎖,請確保鑰匙位於未上鎖位置(僅適用於選擇模式)。 3.
Dansk Programmering af boksens funktioner Sikkerhedsadvarsler og vigtige oplysninger Programmering af boksens funktioner NØDSTRØM DIN DIGITALE LÅS Oprettelse af brugerkode (UC) Der kan kun oprettes én brugerkode ad gangen. 1 Rør ved tastaturet for at aktivere boksen. 2 Tryk: “PROG” – “FABRIKSKODE (FC)” (findes bag på denne brugsanvisning). 3 Lampen for programmering vil blinke. 4 Tast den 5-cifrede brugerkode, du har valgt til din boks.
Nederlands Nederlands Water-/brandwerende brandkast met alarm Dank u wel dat u SentrySafe heeft uitgekozen voor het bewaren van al uw belangrijke papieren en waardevolle voorwerpen. We hopen dat u met dit product goed georganiseerd blijft en dat het u gemoedsrust geeft omdat u weet dat uw waardevolle spullen veilig opgeborgen zijn.
Nederlands Veden- ja tulenkestävä hälyttävä turvakaappi Opsporen van fouten HET PROBLEEM: WAAROM GEBEURT DIT: DE OPLOSSING: De deur gaat niet op slot. 1. De transportschroef is niet verwijderd. 2. Controleer of niets de deur blokkeert. 1. Verwijder de schroef op de achterzijde van de deur. 2. Haal alle artikelen en accessoires uit de brandkast. Als dit het probleem oplost, plaatst u de accessoires terug en legt u de artikelen zo in de brandkast dat de deur kan worden gesloten.
Suomi Turvakaapin ominaisuuksien ohjelmointi PARISTOJEN VARAOHITUS DIGITAALINEN LUKKO Käyttäjäkoodin (UC) ohjelmointi Vain yksi käyttäjäkoodi voi olla ohjelmoituna kerrallaan. 1 Voit ottaa kaapin käyttöön koskettamalla näppäimistöä. 2 Paina ”PROG” – ”FACTORY CODE (FC)” (ilmoitettu tämän käyttöoppaan takana). 3 Ohjelman merkkivalo vilkkuu. 4 Valitse viisinumeroinen käyttäjäkoodi, jonka olet valinnut turvakaapillesi. 1 Voit ottaa kaapin käyttöön koskettamalla näppäimistöä.
Français Français Coffre-fort à alarme résistant à l'eau et au feu Merci d'avoir choisi SentrySafe pour conserver vos documents importants et vos objets de valeurs. Nous espérons que ce coffre vous aidera à organiser vos objets importants et vous procurera une tranquillité d'esprit en sachant que vos objets de valeur sont protégés.
Français Deutsch Wasser-/Feuerbeständiger Alarm Tresor Diagnostic de panne LE PROBLÈME : POURQUOI CELA SE PRODUIT-IL ? LA SOLUTION : La porte ne se verrouille pas 1. La vis de sécurité de transport est en place. 2. Vérifiez qu'il n'y a aucune obstruction de la porte. 1. Retirez la vis à l’intérieur arrière de la porte. 2. Enlevez tous les articles et accessoires présents à l'intérieur du coffre-fort.
Deutsch Programmierung der Tresorfunktionen IHRE DIGITALE VERRIEGELUNG Programmierung des Benutzercodes (UC) Es kann immer nur ein Benutzercode gleichzeitig programmiert werden. 1 Berühren sie die Tastatur, um den Tresor zu aktivieren. 2 Drücken Sie: „PROG“ – „WERKSODE (FC)“ (ist auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung zu finden). 3 Die Programm-Signalleuchte fängt an zu blinken. 4 Geben Sie den fünfstelligen Benutzercode ein, den Sie für Ihren Tresor gewählt haben.
Ελληνικά Ελληνικά Χρηματοκιβώτιο με συναγερμό, αδιάβροχο / πυρασφάλειας Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το SentrySafe για την αποθήκευση όλων των σημαντικών σας εγγράφων και τιμαλφών. Ευελπιστούμε ότι αυτό το προϊόν θα σας βοηθήσει να έχετε τακτοποιημένα τα έγγραφά σας και να έχετε τη σιγουριά ότι προστατεύονται τα πράγματα που έχουν μεγαλύτερη σημασία για εσάς.
Ελληνικά Víz- és tűzálló riasztós széf Αντιμετώπιση προβλημάτων ΤΟ ΠΡΌΒΛΗΜΑ: ΓΙΑΤΊ ΣΥΜΒΑΊΝΕΙ: Η ΛΎΣΗ: Η πόρτα δεν ασφαλίζει. 1. Η βίδα που χρησιμοποιείται κατά την αποστολή δεν έχει αφαιρεθεί. 2. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει κάποιο εμπόδιο στην πόρτα. 1. Αφαιρέστε τη βίδα στην πίσω πλευρά εσωτερικά της πόρτας. 2. Αφαιρέστε όλα τα αντικείμενα και παρελκόμενα από το εσωτερικό του χρηματοκιβωτίου.
Magyar A széf funkcióinak programozása A széf funkcióinak programozása NYITÁS KIEGÉSZÍTŐ ELEM HASZNÁLATÁVAL DIGITÁLIS ZÁR A felhasználói kód (UC) programozása Egyszerre csak 1 felhasználói kód programozható be. 1 Érintse meg a billentyűzetet a széf felébresztéséhez. 2 Nyomja meg a következő gombokat: „PROG” – „GYÁRI KÓD (FC)” (ez a kód a felhasználói kézikönyv hátoldalán található). 3 Villogni kezd a Program jelzőfény.
Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia Brankas Alarm Tahan Api/Air Terima kasih atas pilihan Anda untuk menyimpan semua dokumen penting dan barang-barang berharga menggunakan SentrySafe.
Bahasa Indonesia Cassaforte con allarme anti-acqua/incendio Pemecahan Masalah MASALAH: MENGAPA TERJADI: SOLUSI: Pintu tidak dapat mengunci. 1. Sekrup pengiriman belum dilepas. 2. Pastikan tidak ada yang menghalangi pintu. 1. Lepas sekrup yang terpasang di pintu bagian dalam. 2. Lepas semua benda dan aksesori dari dalam brankas. Jika ini mengatasi masalah, pasang kembali aksesori dan atur benda dengan benar. Handle tidak dalam posisi horizontal saat brankas dikunci.
Italiano Programmazione delle funzioni della cassaforte CHIUSURA DIGITALE Programmazione delle funzioni della cassaforte SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA AUSILIARIA Programmazione del codice utente (UC) È possibile programmare 1 solo codice utente alla volta. 1 Toccare il tastierino numerico per attivare la cassaforte. 2 Premere: “PROG” – “CODICE DI FABBRICA (FC)” (riportato sul retro del manuale utente). 3 L'indicatore per la programmazione lampeggia.
한국어 한국어 방수/내화성 경보 금고 중요한 문서와 귀중품 보관을 위해 SentrySafe를 선택해 주셔서 감사합니다. 이 제품을 통해 문서와 귀중품을 체계적으로 정리하고, 가장 중요한 것들이 보호되고 있다는 안도감을 가지시기를 바랍니다. SentrySafe 제품 SentrySafe 경보 금고 사용 프로그램식 코드 SentrySafe 제품에는 귀하의 중요한 문서와 귀중품을 보호할 수 있는 여러 기능이 있습니다. 금고 사용 시작 SentrySafe에는 금고 액세스를 위한 세 가지 유형의 코드가 포함되어 있습니다. 이러한 코드 프로그래밍에 대한 자세한 정보는 사용자 매뉴얼의 “금고 기능 프로그래밍” 섹션을 참조하십시오. 1 금고 문 안쪽에 노란색 태그로 표시된 잠금 나사를 제거합니다. 2 안쪽 문의 배터리 격실을 빼낸 방수 UL 분류 소방 디지털 미디어 보호 시끄러운 가청 경보 다음과 같은 경우에 시끄러운 가청 경보가 울립니다. 다음 AAA 알카라인 배터리 4 개를 넣습니다.
Norsk 한국어 Vann- og brannmotstandig alarmsafe 문제 해결 문제: 발생 이유: 해결 방법: 문이 잠기지 않습니다. 1. 고정 나사가 제거되지 않았습니다. 2. 문에 장애물이 없는지 확인합니다. 1. 문 뒤쪽에 있는 나사를 제거합니다. 2. 금고 내에서 모든 부품 및 액세서리를 꺼냅니다. 그래도 문제가 해결되지 않으면 액세서리를 다시 설치하고 부품을 올바르게 구성하십시오. 금고를 잠글 때 손잡이가 수평 방향으로 놓이지 않습니다. 클러치 장치가 맞물려 있습니다. 손잡이가 수평 방향으로 놓일 때까지 손잡이를 위/아래로 돌립니다. 전자 코드를 입력한 뒤 문을 열 수 없습니다. 1. 방수 개스킷이 장착된 금고 문이 꽉 조여 있습니다. 2. 키 잠금 장치가 잠금 위치에 있습니다(선택 모델만 해당). 3. 배터리가 약합니다. 1. 코드를 입력하는 동안 손잡이를 위로 잡아 올린 뒤 다시 아래로 당깁니다. 2.
Norsk Programmering av safens funksjoner Programmering av safens funksjoner OVERSTYRING AV BATTERIET DIN DIGITALE LÅS Programmere brukerkoden (UC) Kun én brukerkode kan programmeres om gangen. 1 Berør tastene for å vekke safen. 2 Trykk: “PROG” – “FABRIKKODEN (FC)” (finnes på baksiden av denne brukermanualen). 3 Lyset for programmeringsindikatoren blinker. 4 Tast inn den 5-sifrede brukerkoden som du har valgt til safen.
Português Português Cofre com alarme à prova d'água/contra incêndio Agradecemos por escolher o SentrySafe para guardar todos os seus documentos importantes e itens valiosos. Esperamos que este produto ajude na manutenção da organização e na tranquilidade que você merece sabendo que aquilo que é importante está bem protegido.
Polski Português Ognio- i wodoodporny sejf z alarmem Resolução de problemas Dziękujemy za wybór sejfu firmy SentrySafe, w którym zdecydowali się Państwo przechowywać ważne dokumenty i cenne przedmioty. PROBLEMA: POR QUE ESTÁ ACONTECENDO: SOLUÇÃO: A porta não trava. 1. O parafuso de envio está no local. 2. Confirme se não há alguma obstrução na porta. 1. Remova o parafuso da parte traseira dentro da porta. 2. Remova todos os itens e acessórios de dentro do cofre.
Polski Programowanie funkcji bezpieczeństwa ZAMEK CYFROWY Programowanie kodu użytkownika (UC) Jednocześnie można zaprogramować tylko 1 kod użytkownika. 1 Dotknąć klawiatury, aby uaktywnić sejf. 2 Nacisnąć kolejno: „PROG” – „KOD FABRYCZNY (FC)” (podany na tylnej okładce niniejszego podręcznika użytkownika). 3 Kontrolka programowania zacznie migać. 4 Wprowadzić pięciocyfrowy kod użytkownika wybrany dla sejfu. Kasowanie kodu użytkownika 1 Dotknąć klawiatury, aby uaktywnić sejf.
Русский Русский Водонепроницаемый/огнеупорный сейф с сигнализацией Благодарим Вас за выбор SentrySafe для хранения Ваших документов и ценностей. Мы надеемся, что данный сейф поможет Вам организовать свое пространство и даст уверенность в том, что самые важные для Вас вещи защищены. Ваш сейф SentrySafe Ваш сейф SentrySafe имеет следующие характеристики защиты важных документов и ценностей.
Русский Español Caja de seguridad resistente al agua y al fuego Устранение неполадок ПРОБЛЕМА: ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА: РЕШЕНИЕ: Дверь не закрывается. 1. Не удалены транспортировочные болты. 2. Убедитесь в отсутствии помех. 1. Удалите болты с внутренней стороны двери. Достаньте из сейфа все предметы и дополнительные принадлежности. Если проблема решена, снова установите дополнительные принадлежности и разложите предметы максимально эффективно.
Español Características de programación de la caja fuerte Características de programación de la caja fuerte Advertencias de seguridad e información importante ANULACIÓN MANUAL DE LA BATERÍA AUXILIAR • Este producto no está diseñado para el almacenamiento seguro de todos los materiales. Los artículos como armas de fuego, otro tipo de armas, materiales combustibles o medicamentos, no deben guardarse en esta unidad.
Svenska Svenska Vatten-/brandsäkert larmvärdeskåp Tack för att du har valt SentrySafe för att förvara dina viktiga dokument och värdesaker. Vi hoppas att den här produkten kan hjälpa dig att hålla ordning och ge dig lugn och ro när du vet att de saker som betyder mest för dig är i säkert förvar.
ภาษาไทย Svenska ตูเ้ ซฟชนิดก ันน�ำ้ และป้องก ันอ ัคคีภ ัย Felsökning PROBLEM ORSAK LÖSNING Luckan går inte att låsa. 1. Transportskruven sitter kvar. 2. Kontrollera att det inte finns något som är i vägen för luckan. 1. Ta bort skruven på baksidan av luckans insida. 2. Avlägsna alla föremål och tillbehör från värdeskåpet. Om detta åtgärdar problemet ska tillbehören återställas och föremålen läggas tillbaka ordentligt så att allt får plats.
ภาษาไทย คุณล ักษณะการตงโปรแกรมตู ั้ เ้ ซฟ การล็อกแบบดิจต ิ ัลของคุณ การตงโปรแกรมรห ั้ ัสผูใ้ ช้ (UC) คุณสามารถตัง้ โปรแกรมรหัสผู ้ใช ้ได ้ครัง้ ละ 1 รหัสเท่านัน ้ 1 สัมผัสทีแ่ ผงปุ่ มกดเพือ่ ปลุกการ ท�ำงานของตู ้เซฟ 2 กด: “PROG” – “รห ัสจากโรงงาน (FC)” (ทีอ ่ ยูใ่ นส่วนหลังของคูม ่ อ ื ผู ้ใช ้นี)้ 3 ไฟแสดงสถานะโปรแกรมจะกะพริบ ่ ณ ุ ได ้เลือกไว ้ส�ำหรับ 4 กดรหัสผู ้ใช ้ห ้าหลักทีค ตู ้เซฟของคุณ คุณล ักษณะการตงโปรแกรมตู ั้ เ้ ซฟ ้ บตเตอรีส � รองแทน การใชแ ่ ำ หากก�ำลังไฟของแบตเตอรีใ่ นตู ้เซฟลดต�ำ่ ลง แ
Türkçe Türkçe Suya/Ateşe Dayanıklı Alarmlı Kasa Tüm önemli belgelerinizi ve değerli eşyalarınızı saklamak için SentrySafe çözümlerini tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünün düzeninizi korumanıza yardımcı olacağını ve en önemli eşyalarınızın korunduğunu bilmenin gönül rahatlığını sunacağını umuyoruz.
Türkçe Két sắt cảnh báo chống thấm nước/chống cháy Sorun Giderme SORUN: NEDEN OLUYOR: ÇÖZÜM: Kapak kilitlenmiyor. 1. Nakliyat vidası çıkarılmamıştır. 2. Kapakta engel olmadığından emin olun. 1. Kapağın arka tarafından vidayı çıkarın. 2. Kasa içindeki tüm eşyaları ve aksesuarları çıkarın. Bu işlem sorunu çözerse, aksesuarları yeniden yerleştirin ve eşyaları düzgün şekilde sığacak biçimde düzenleyin. Kasa kilitlendiğinde kol yatay konumda değil. Kavrama mekanizması devrededir.
Tiếng Việt Lập trình tính năng két sắt THAY THẾ PIN DỰ PHÒNG ĐỒNG HỒ KỸ THUẬT SỐ CỦA QUÝ VỊ Lập trình mã người dùng (UC) Chỉ có thể lập trình 1 mã người dùng mỗi lúc. Nếu nguồn pin trong két sắt sắp hết và không thể vận hành két sắt, quý vị sẽ cần phải sử dụng tính năng Thay thế pin dự phòng để mở két sắt. thấy ở mặt sau của sách hướng dẫn sử dụng này). két sắt của mình. Xóa mã người dùng 1 Chạm vào bàn phím số để mở két sắt.
1 Model No. رقم الطراز 型號 Modelnummer Model nr. Mallinumero Modèle Nº Modellnr. Αρ. μοντέλου Típusszám No. Model Modello n. 모델 번호 Modell nr. Nr modelu Número de modelo Модель № Modelo No. Modellnr. หมายเลขรุ่น Model No. Số model 4 Key No. (Not All Models) 2 Serial No. الرقم المسلسل 序列號 Serienummer Serienr. Sarjanumero Nº de série Seriennr. Σειριακός αρ. Sorozatszám No. Seri N. di serie 일련 번호 Serie nr. Nr seryjny Número de série Серийный № No. de serie Serienr. หมายเลขผลิตภัณฑ์ Seri No.