Biometric Lock Owner’s Manual 1
Warnings WARNING Gun warning: This product is not intended for the secure storage of all materials. Items such as firearms, other weapons, combustible materials, or medication should NOT be stored in this unit. WARNING DO NOT store delicate items directly in your safe. SentrySafe products which offer fire protection have a proprietary insulation that has a high moisture content.
Table of Contents English Warnings...............................................................................................................2 Programmable Electronic Lock................................................................................ 4-5 Programming Your Fingerprint................................................................................ 6-7 Extra Programming Features................................................................................... 8 Troubleshooting............
Programmable Electronic Lock NOTE: Store code and keys in a secure location (other than in the safe). NOTE: SentrySafe offers a secure online location for the entry and retrieval of your code. Go to www.sentrysafe.com and register your safe. Opening your safe for the first time Ensure any shipping screws have been removed. Located on the inside of the door. 1 2 B A B C A 3 Remove and discard the screw (if equipped) at the base of the lock case.
Rotate the handle downward to open the door. 3 Locking your safe Close the door and pull the handle upward until the handle is horizontal. 1 For water resistant units, additional pressure to the front, left side of the door may need to be applied prior to rotating the handle. Turn the key to the unlocked position and remove the key. Push in the keylock plunger. If the keylock plunger is not pushed in, the safe will not be fully locked.
Programming a Fingerprint Programming your fingerprint (2 fingerprints allowed per person using the safe) To ADD a user fingerprint: 1 Press the “PROG” key twice. 2 Enter the 5 digit factory code. 3 The blue light will blink when the system is waiting for a finger swipe. Swipe your finger in the downward direction over the fingertip sensor. NOTE: If your finger swipe was accepted, a green light will flash and a beep will sound.
Swipe your finger in a downward direction over the fingerprint sensor. 2 Rotate the handle downward to open the door. 3 This may take a limited amount of force because you have a water resistant safe. Programming a secondary code and fingerprint (2 fingerprints allowed per person using the safe) To ADD a secondary code and fingerprint: 1 Press the “PROG” key. 2 Enter the 5 digit user code.
Extra Programming Features Tips for programming a fingerprint and unlocking the safe 1 Do not choose a finger with a cut or scar. 2 Wash your hands before using the safe. 3 Very dry skin will not program well. Please use a skin moisturizer, being sure to rub the moisturizer in well and remove any excess before using the safe. 4 For optimal accuracy and fingerprint-reading success, clean the electronic case and fingerprint sensor periodically with a dry, lint-free cloth.
The Problem: Why it is Happening: The Solution: The door will not lock Shipping screw is in place Remove the screw on the back inside of the door Cannot open door after inputting the electronic code Safe’s door equipped with a water resistant gasket may initially be tight Hold the handle up while inputting the code and then pull down when the green light comes on. Ensure the keylock is in the unlocked position.
Bolting Down Your Safe Bolt down instructions WARNING: DO NOT drill through bolt cups. WARNING: DO NOT bolt through the walls. WARNING: Do NOT drill from any location inside the safe. Bolt down kit contents (in select models only): • 2 lag screws. • 2 washers. • 2 masonry anchors. Tools needed to bolt safe to the floor: • Drill. • Wrench. • 7⁄16” (11 mm) drill bit – for drilling into the safe. • 9⁄32” (7.2 mm) drill bit – for drilling into a wood floor. • 3⁄8” (9.
Move the safe aside to clear both marked spots for drilling. 6 Drill into the floor: A For wood: Using the 9⁄32” drill bit, drill a hole 21⁄2” (64 mm) deep in each marked spot. B For masonry: Using the 3⁄8” drill bit, drill a hole 21⁄2” (64 mm) deep in each marked spot. Install a masonry anchor in each hole. 7 Replace the safe in the desired position, with the holes in the safe aligned with those in the floor.
Customer Service Customer Service www.sentrysafe.com Phone Number: 1-800-828-1438 Fax: 585-381-2940 900 Linden Avenue / Rochester, New York / 14625-2784 USA G How to a get replacement key/combo 1 Please go to our website www.sentrysafe.com to find the necessary replacement form. If you are unable to use a computer please call the number above or fax us for a copy of replacement form. 2 Find your safe’s serial number and model number.
Guarantees & Fire Specifications Guarantees If this SentrySafe product is damaged by fire at any time while still owned by you (the original owner), SentrySafe will ship a replacement free of charge. Include your name and address, the model number, a photo of the burned unit, a description of the fire, along with a copy of the fire department, insurance or police report.
Manuel du proprietaire de serrure Biometrique.
Avertissements AVERTISSEMENT Avertissement concernant les armes à feu : Ce produit n’est pas conçu pour l’entreposage sécuritaire de tous les types de matériaux. N’entreposez PAS d’articles tels que des armes, à feu ou autres, des matériaux combustibles ou des médicaments dans ce coffre. AVERTISSEMENT NE déposez PAS des articles délicats directement dans le coffre-fort. Les produits SentrySafe offrant une protection contre l’incendie sont pourvus d’un isolant exclusif à haute teneur en humidité.
Français Avertissments........................................................................................................ 16 Enregistrement....................................................................................................... 17 Serrure électronique programmable........................................................................ 18-19 Programmation d’une empreinte digitale................................................................
Serrure électronique programmable REMARQUE : Entreposez la combinaison (et les clés, s’il y a lieu) dans un endroit sécuritaire (autre que dans le coffre-fort). REMARQUE : SentrySafe offre un emplacement sécurisé en ligne pour y déposer votre combinaison et la récupérer. Allez sur www.sentrysafe.com et enregistrez votre coffre-fort. Préparation de votre coffre-fort pour sa première utilisation 1 Assurez-vous que toutes les vis de manutention ont été retirées. Elles se trouvent à l’intérieur de la porte.
Tournez la poignée vers le bas pour ouvrir la porte. 3 Il faut une certaine force pour y arriver si vous avez un coffre-fort étanche. Verrouillage de votre coffre-fort Fermez la porte et levez la poignée jusqu’à ce qu’elle soit en position horizontale. 1 Tournez la clé en position de déverrouillage et retirez la clé. Enfoncez le plongeur de la serrure. Si le plongeur de la serrure n’est pas enfoncé, le coffre ne pourra être verrouillé complètement.
Programmation d’une empreinte digitale Programmer votre empreinte digitale (deux empreintes permises par personne utilisant le coffre-fort) Pour AJOUTER une empreinte d’utilisateur : 1 Appuyez deux fois sur la touche « PROG ». 2 Saisissez la combinaison d’usine à 5 chiffres. 3 Le témoin bleu clignote lorsque le système attend un balayage de doigt. Glissez votre doigt vers le bas sur le capteur de doigt.
Faites glisser votre doigt, de bas en haut, sur le capteur d’empreinte. 2 Un témoin vert et trois signaux sonores indiquent que l’empreinte a été acceptée. Tournez la poignée vers le bas pour ouvrir la porte. 3 Il faut une certaine force pour y arriver si vous avez un coffre-fort étanche. Pour AJOUTER une combinaison et une empreinte de secondaire : 1 Appuyez sur la touche « PROG ». 2 Saisissez la combinaison d’utilisateur à 5 chiffres. 3 Entrez le code secondaire à 5 chiffres.
Fonctionnalités de programmation supplémentaires Conseils pour la programmation d’une empreinte et le déverrouillage du coffre 1 Ne choisissez pas un doigt présentant une cicatrice ou une coupure. 2 Veuillez laver vos mains avant d’utiliser votre coffre-fort. 3 Une peau très sèche ne donnera pas de bons résultats. Veuillez utiliser un hydratant pour la peau. Assurez-vous de bien faire pénétrer l’hydratant et de retirer tout excédent avant d’utiliser le coffre-fort.
taires Dépannage Dépannage Pourquoi cela se produit : La solution : La porte ne se verrouille pas La vis de manutention est en place Retirez la vis au dos de la porte Je ne peux pas ouvrir la porte après avoir saisi la combinaison électronique Les portes des coffres-forts munis d’un joint d’étanchéité peuvent être difficiles au début Tenez la poignée vers le haut en saisissant la combinaison puis abaissez-la quand le témoin passe au vert.
Renforcez la sécurité de votre coffre-fort Instructions de fixation I Avertissement : NE percez PAS les orifices des pênes. Avertissement : Ne fixez PAS le coffre-fort à un mur. Avertissement : NE percez PAS depuis l’intérieur du coffre-fort. Contenu de la trousse de fixation (avec les modèles sélectionnés seulement). • 2 tirefonds. • 2 rondelles. • 2 ancrages de maçonnerie. Outils nécessaires pour fixer le coffre-fort sur le plancher. • • • • • 1 2 3 4 Perceuse. Clé.
Renforcez la sécurité de votre coffre-fort Instructions de fixation (suite) 5 Déplacez le coffre-fort afin de dégager les deux endroits marqués et percer. Percez dans le plancher : 6 Pour un plancher de bois : Utilisez le foret de perceuse de 9⁄3 po (7,2 mm) et percez un trou d’une profondeur de 2-1⁄2 po (64 mm) dans chaque marque. B Pour un plancher de maçonnerie : Utilisez le foret de perceuse de 3 ⁄8 po (9,5 mm) et percez un trou d’une profondeur de 2-1⁄2 po (64 mm) dans chaque marque.
Service à la clientèle Service à la clientèle www.sentrysafe.com Service à la clientèle : 1-800-828-1438 Fax: 585-381-2940 900 Linden Avenue / Rochester, New York / 14625-2784 USA G Comment obtenir une clé de remplacement ou une combinaison. 1 Veuillez visiter notre site Web au www.sentrysafe.com pour obtenir le formulaire de remplacement nécessaire.
. Garanties et normes d’incendie Garanties GARANTIE À VIE DE REMPLACEMENT APRÈS UN INCENDIE Si ce produit SentrySafe est endommagé par le feu alors qu’il est toujours en votre possession (vous, le propriétaire initial), SentrySafe vous enverra une unité de remplacement sans frais. Indiquez votre nom, votre adresse, le numéro du modèle, une photo de l’unité brûlée, une description de l’incendie, ainsi qu’une copie du rapport du service de pompiers, de l’assurance ou de la police.
Los datos biométricos Bloqueo Manual del Usuario Español 29
Advertencias ADVERTENCIA Advertencia de armas de fuego: Este producto no está diseñado para el almacenamiento seguro de todos los materiales. Los artículos tales como armas de fuego, otras armas, materiales combustibles o medicamentos NO deben guardarse en esta unidad. ADVERTENCIA NO guarde artículos delicados directamente dentro de su caja fuerte. Los productos SentrySafe que ofrecen protección contra incendios están dotados de un aislante patentado con elevado contenido de humedad.
Índice Español Advertencias.......................................................................................................... 30 Registración...........................................................................................................31 Cerradura electrónica programable......................................................................... 32-33 Para programar una huella digital...........................................................................
Cerradura electrónica programable NOTA: Guarde el código (y las llaves, en su caso) en un lugar seguro (que no sea dentro de la caja fuerte). NOTA: SentrySafe ofrece un lugar protegido en línea para la entrada y recuperación de su combinación. Visite www.sentrysafe.com y registre su caja fuerte. Preparación de su caja fuerte para uso por primera vez. Asegúrese de que todos los tornillos de embarque han sido retirados. Ubicado en el interior de la puerta.
Gire la manija hacia abajo para abrir la puerta. 3 Esto puede necesitar una cantidad limitada de fuerza si tiene una caja fuerte resistente al agua. Para cerrar su caja fuerte Cierre la puerta y hale la manija hacia arriba hasta que esté en posición horizontal. 1 Para las unidades resistentes al agua, puede ser necesario aplicar presión adicional al lado izquierdo delantero de la puerta antes de girar la manija. Gire la llave a la posición “abierto” y retire la llave.
Para programar su huella digital Para programar su huella digital (se permiten dos huellas digitales por persona que utilice la caja fuerte) Para AGREGAR la huella digital de un usuario: 1 Presione dos veces la tecla “PROG”. 2 Ingrese el código de fábrica de 5 dígitos. 3 La luz indicadora azul parpadeará cuando el sistema espera que deslice su dedo. Deslice su dedo hacia abajo sobre el sensor. NOTA: Su es aceptado el deslizamiento de su dedo, parpadeará una luz indicadora verde y sonará un pitido.
es Pase su dedo en dirección hacia abajo sobre el sensor de huella digital. 2 Una luz verde y tres pitidos consecutivos indican la aceptación de una huella digital. Gire la manija hacia abajo para abrir la puerta. 3 Esto puede necesitar una cantidad limitada de fuerza si tiene una caja fuerte resistente al agua.
Opciones de programación adicionales Consejos para programar una huella digital 1 No elija un dedo con un corte o cicatrices. 2 Lávese las manos antes de utilizar la caja fuerte. 3 La piel que está muy seca no programa bien. Utilice una crema humectante para la piel, asegúrese de frotarla bien y quitar todo excedente antes de utilizar la caja fuerte.
Identificación y resolución de problemas El Problema: Por qué sucede: La solución: La puerta no se cierra Tornillo de embarque sin quitar Quite el tornillo en la parte posterior de la puerta No puede abrir la puerta después de entrar el código electrónico Es posible que inicialmente, las puertas de la caja fuerte dotadas de empaquetadura resistente al agua estén apretadas Sostenga la manija hacia arriba mientras entra el código y luego hale hacia abajo cuando se enciende la luz verde.
Apernado de su caja fuerte Instrucciones de apernado Advertencia: NO taladre a través de los hoyos de perno. Advertencia: NO aperne a través de las paredes. Advertencia: NO taladre desde ningún lugar dentro de la caja fuerte Contenido del conjunto de apernado (en modelos selectos solamente): • 2 tirafondos. • 2 arandelas. • 2 anclajes de mampostería. Herramientas necesarias para apernar la caja fuerte al piso: • • • • • 1 2 3 4 Taladro. Llave inglesa.
5 Mueva la caja fuerte a un lado para descubrir los dos puntos marcados para taladrar. 6 Aperne dentro del piso: A Para madera: Usando la broca de 9⁄32”, taladre un agüero de 2 1⁄2” (64 mm) de profundidad en cada punto marcado. B Para mampostería: Usando la broca de 3⁄8”, taladre un agujero de 2 1⁄2” de profundidad en cada punto marcado. Instale un anclaje de mampostería en cada agujero.
Servicio a Clientes Servicio a clientes www.sentrysafe.com Servicio a clientes: 1-800-828-1438 Fax: 585-381-2940 900 Linden Avenue / Rochester, New York / 14625-2784 USA G Cómo obtener una llave/combinación de reemplazo 1 Visite nuestro sitio de Internet, www.sentrysafe.com para buscar el formulario de reemplazo necesario. Si no puede usar una computadora, llame al número arriba o envíenos un mensaje por fax para pedir una copia del formulario de reemplazo.
Garantías y Especificaciones Garantías GARANTÍA VITALICIA DE REEMPLAZO DESPUÉS DE INCENDIO Si este producto SentrySafe resulta dañado por incendio en cualquier momento mientras todavía sea propiedad suya (el dueño original), SentrySafe enviará una unidad de reemplazo sin cargo. Incluya su nombre y dirección, el número de modelo, una fotografía de la unidad quemada, una descripción del incendio, junto con una copia del informe del departamento de bomberos, seguro o policía.
➧ Model No. Modèle Nº Modelo No. ➧ Serial No. Nº de série No. de serie ➧ Dial Combination (Not All Models) Combinaison du cadran (pas tous les modèles) Combinación del disco (No todos los modelos) ➧ Key No. (Not All Models) Clé Nº (pas tous les modèles) Llave No. (No todos los modelos) ➧ Factory Code (Not All Models) Code d’usine (pas tous les modèles) Código de fábrica (No todos los modelos) www.sentrysafe.