Set 810 S_088096_0106_Sp7.book Seite 1 Donnerstag, 19.
Set 810 S El modelo RI 810 S es un receptor para conexión a auriculares, bucles de inducción o para conexión directa a aparatos para sordos con entrada audio. El receptor transforma la señal infrarroja del transmisor TI 810 en señales eléctricas de forma que el tono procedente de aparatos de radio, de televisión, instalaciones estereofónicas o similares puede escucharlo cómodamente en el volumen adecuado para Usted.
Set 810 S_088096_0106_Sp7.book Seite 2 Donnerstag, 19. April 2007 5:21 17 Español Contenido El Set 810 S contiene las siguientes piezas: - Receptor RI 810 S - Transmisor (estación de carga) TI 810 - Acumulador BA 151 - Bloque de alimentación NT 810 - Lazo inductivo EZT 1011 - Micrófono MKE 800 TV (sólo EE.UU./Gran Bretaña) - Cable conector para salida de auriculares - Adaptador para jack SCART (no para EE.UU./Canadá) - Adaptador para jacks RCA (sólo para EE.UU.
Set 810 S_088096_0106_Sp7.book Seite 3 Donnerstag, 19. April 2007 5:21 17 En la cara posterior del transmisor hay dos entradas de audiofrecuencia: un jack para la conexión al jack del auricular en estribo o el jack SCART del televisor (LINE) y un jack para micrófono (MIC). Español Conectar el transmisor (estación de carga) 24V Inserte el cable conector en el jack para auricular en estribo que hay en el televisor, y en el jack LINE que hay en la cara posterior del transmisor.
Español Set 810 S_088096_0106_Sp7.book Seite 4 Donnerstag, 19. April 2007 5:21 17 Enchufe el cable de red con el jack POWER que hay en el transmisor. Inserte el bloque de alimentación del cable de red en una toma de pared apropiada. Si no va a emplear el aparato durante largo tiempo, por ejemplo durante las vacaciones, retire el bloque de alimentación del cable de red da toma de pared.
Set 810 S_088096_0106_Sp7.book Seite 5 Donnerstag, 19. April 2007 5:21 17 Español Lugar para colocar el transmisor Coloque el emisor de modo que el rayo de luz infrarroja está dirigido directamente hacia el receptor; es decir, que no se encuentre ningún obstáculo entre el emisor y el receptor. Los cables tienen que apuntar hacia atrás. Evítense los rayos directos del sol, dado que ellos pueden ocasionar ruidos perturbadores en el auricular en estribo y daños en el transmisor.
Set 810 S_088096_0106_Sp7.book Seite 6 Donnerstag, 19. April 2007 5:21 17 Español Uso del receptor El receptor se activa automáticamente cuando enchufa un conector macho en la hembrilla que se encuentra en la parte superior del receptor. Fije el receptor a su ropa con una pinza. La rotulación en el disco de mando debe quedar visible de frente. (no colgar al revés). El receptor opera con una señal infrarroja. Por ello, entre el transmisor y el receptor debe existir una conexión óptica.
Set 810 S_088096_0106_Sp7.book Seite 7 Donnerstag, 19. April 2007 5:21 17 Cuélguese el lazo inductivo EZT 1011 del cuello e introduzca el conector en la hembrilla del receptor. Conmute su audífono a la posición "T". Regulación del volumen El volumen de su auricular lo regula con el disco de mando que se encuentra en el receptor. Asegúrese de que al cambiar el ajuste de volumen, no se tape en su totalidad el disco. Ello puede interferir con la recepción.
Set 810 S_088096_0106_Sp7.book Seite 8 Donnerstag, 19. April 2007 5:21 17 Español Ajustar la dinámica El selector COM (compresión) que hay en la cara posterior del transmisor le permite aumentar el nivel en pasajes bajos, y disminuir los tonos más altos. Ensaye las dos posibilidades para ver cuál de los dos ajustes prefiere. 24V El selector MO/ST sirve para elegir entre transmisión estereofónica y transmisión monofónica.
Set 810 S_088096_0106_Sp7.book Seite 9 Donnerstag, 19. April 2007 5:21 17 Español Cargar el acumulador Para cargar la batería, coloque el receptor con la rueda de mando hacia delante en la bandeja de carga del emisor TI 810. Retire el conector del receptor para desconectarlo. El LED verde que hay a la izquierda en el transmisor debe iluminarse. Antes del primer uso, cargue la batería durante 24 horas.
Español Set 810 S_088096_0106_Sp7.book Seite 10 Donnerstag, 19. April 2007 5:21 17 El mecanismo automático de carga evita que se produzca sobrecarga en el acumulador. Éste puede permanecer indefinidamente en el compartimento de carga del transmisor. El acumulador es una pieza perecedera, cuya vida útil es de 1 a 2 años. Al disminuir el tiempo de servicio es necesario sustituirlo. Los acumuladores Sennheiser son reciclables.
Set 810 S_088096_0106_Sp7.book Seite 11 Donnerstag, 19. April 2007 5:21 17 El aparato funciona con luz infrarroja emitida desde el transmisor al auricular en estribo. Evite cualquier otra fuente de luz que emita luz infrarroja, ya que éstas perturban la comunicación. Si el haz de luz es interrumpido por prendas de vestir tales como bufandas, etc., puede haber también perturbaciones en la transmisión.
Español Set 810 S_088096_0106_Sp7.book Seite 12 Donnerstag, 19. April 2007 5:21 17 ADVERTENCIA: ¿Escuchar a todo volumen? - ¡No! Al emplear auriculares se tiende a escuchar a todo volumen. Especialmente si su capacidad auditiva ha disminuido y obligatoriamente tiene usted que emplear un auricular como dispositivo auxiliar, deberá evitar exponer sus oídos a un alto volumen, permanentemente. Esfuércese por proteger sus oídos.
Set 810 S_088096_0106_Sp7.book Seite 13 Donnerstag, 19. April 2007 5:21 17 Emplee sólo accesorios y piezas de recambio originales de Sennheiser. ATENCIÓN: El empleo de componentes de otros fabricantes (p.ej. el bloque de alimentación o acumulador) puede provocar daños en el aparato, dando lugar a cancelación de la garantía.
Español Set 810 S_088096_0106_Sp7.book Seite 14 Donnerstag, 19. April 2007 5:21 17 Acumulador BA 151 Con un acumulador adicional puede Ud. emplear el receptor en estribo durante más de 4 horas, sin interrupción. Guarde el otro acumulador en el compartimiento de carga que hay a la derecha en el transmisor. Durante el proceso de carga se ilumina el LED verde que hay a la derecha del transmisor. En este compartimento la carga tarda de 10 a 12 horas.
Al receptor se puede conectar cualquier tipo de auriculares dinámicos, a condición de que dispongan de un conector jack estéreo de 3,5 mm y tengan una impedancia de mín. 32 óhmios. Micrófono externo MKE 800 TV Incluso sin salida para auriculares en el televisor, jack SCART o jack CINCH, con el micrófono suplementario MKE 800 TV puede utilizar el SET 810 S. Para sujetar el micrófono suplementario, use la cinta Velcro fijándolo al altavoz del televisor.
Set 810 S_088096_0106_Sp7.book Seite 16 Donnerstag, 19. April 2007 5:21 17 Español Qué hacer cuando hay algo que no funciona...
Set 810 S_088096_0106_Sp7.book Seite 17 Donnerstag, 19. April 2007 5:21 17 Español Informaciones adicionales sobre los auricular en estribo Ajuste conforme a la pérdida auditiva individual Atención: Cuide de ajustar únicamente los potenciómetros indicados. De lo contrario, se pueden producir perturbaciones de la recepción. Gire la rueda de mando totalmente hacia la izquierda (0). Retire la rueda de mando, haciendo palanca con cuidado para pasarla por la ranura de guía en el interior.
Español Set 810 S_088096_0106_Sp7.book Seite 18 Donnerstag, 19. April 2007 5:21 17 El ajuste también puede efectuarse mientras se escucha la reproducción sonora. Al volver a colocar la rueda de mando, preste atención a que los salientes de tope apunten hacia arriba (hacia la hembrilla). Para sincronizar la rueda de mando y el regulador de volumen después de haber vuelto a colocar la rueda, gírela una vez hacia la izquierda y otra vez hacia la derecha hasta el tope.
Set 810 S_088096_0106_Sp7.book Seite 19 Donnerstag, 19. April 2007 5:21 17 Sistema Proceso de modulación Frecuencias portadoras Respuesta en Frecuencia Relación S/R Transmisor Nivel de entrada AF Entrada de Audio Entrada de micrófono Tiempo de carga batería (cavidad) Tiempo de carga batería de recambio (compartimento de carga) Alimentación Peso Dimensiones SET 810 S Español Datos técnicos FM estéreo 2,3 / 2,8 MHz 40 Hz ....... 15 KHz 60 dB A eff 50 mV ......
Español Set 810 S_088096_0106_Sp7.book Seite 20 Donnerstag, 19. April 2007 5:21 17 Receptor Gama de transmisión de BF Distancia de tensión perturbadora Alimentación Autonomía Peso Dimensiones Tensión de salida Lazo inductivo Margen de transmisión Impedancia Intensidad del campo magnético aparato audífono Garantía 20 40 Hz ....... 15 kHz 60 dB A ef 2,4 V por medio de acumulador BA 151 más de 4 horas con 1 acumulador aprox. 35 g sin acumulador Largo 95 mm, Ancho 63 mm, Alto 35 mm max.
Set 810 S_088096_0106_Sp7.book Seite 21 Donnerstag, 19. April 2007 5:21 17 Declaración de Conformidad Este equipo cumple tanto los requisitos esenciales como otras disposiciones de las Directivas 2006/ 95/CE. Si desea leer el declaración, visite la página www.sennheiser.com.
Español Set 810 S_088096_0106_Sp7.book Seite 22 Donnerstag, 19.
Set 810 S_088096_0106_Sp7.book Seite 2 Donnerstag, 19. April 2007 5:21 17 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ.