RS65.book Seite 1 Dienstag, 18.
RS65.book Seite 2 Dienstag, 18.
RS65.book Seite 3 Dienstag, 18. Mai 2004 2:09 14 Vielen Dank für den Kauf dieses Sennheiser-Produktes. Es wird Sie viele Jahre durch Zuverlässigkeit und einfache Bedienung überzeugen. Das garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 50 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer Produkte.
Deutsch RS65.book Seite 4 Dienstag, 18. Mai 2004 2:09 14 Lautstärke Stellen Sie Ihre Tonquelle auf einen Wert ein, der ungefähr Zimmerlautstärke entspricht. Bei einigen Geräten können Sie die Lautstärke für den Kopfhörerausgang separat regeln. Die Lautstärke am Kopfhörer stellen Sie mit dem Regler VOLUME an der rechten Ohrmuschel ein. Empfang einstellen Der Sender muß eingeschaltet sein (siehe Abschnitt Aufstellort Sender).
RS65.book Seite 5 Dienstag, 18. Mai 2004 2:09 14 Deutsch Akku laden Stellen Sie den Kopfhörer zum Laden des Akkus so in den Sender, daß Sie den Sennheiser Schriftzug lesen können. Achten Sie darauf, daß die rote LED am Sender leuchtet. Bewahren Sie den Kopfhörer immer im Sender auf, so erreichen Sie den besten Ladezustand. Der Kopfhörer schaltet sich beim Laden automatisch aus. Wechselakku BA 151 Wenn der Kopfhörer während des Gebrauchs anfängt, stark zu rauschen, ist es Zeit, den Akku wieder aufzuladen.
RS65.book Seite 6 Dienstag, 18. Mai 2004 2:09 14 Deutsch Manche Lacke und Möbelpolituren können die Füße der Ladestation angreifen und so Flecken auf Ihren Möbeln verursachen. Stellen Sie den Sender auf eine rutschfeste Unterlage. Was tun, wenn etwas nicht funktioniert... Sind alle Stecker richtig eingesteckt? Sind Kopfhörer und Tonquelle eingeschaltet und laut genug? Wurde der Akku mindestens 20 Minuten geladen? Gehen Sie näher an den Sender. Wählen Sie einen anderen Kanal.
RS65.book Seite 7 Dienstag, 18. Mai 2004 2:09 14 Wireless RS 65 Thank you for choosing Sennheiser! Over half a century of accumulated expertise in the design and manufacture of high-quality electro-acoustic equipment have made Sennheiser a world-leading company in this field. We have designed this product to give you reliable operation over many years. Please take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new Sennheiser product quickly and to the full.
RS65.book Seite 8 Dienstag, 18. Mai 2004 2:09 14 Adjusting the volume Set the volume of your sound source to a medium value. With some devices, the volume for the headphone output can be regulated separately. English Use the VOLUME control on the right earpiece to adjust the headphones´ volume. Adjusting the receiver channel First switch on the transmitter (see section Where to place the transmitter).
Charging the accupack For charging the accupack, place the headphones into the transmitter’s charging compartment (nb: make sure the headphones are inserted the correct way round. The Sennheiser logo on the headband must be readable looking from the front - see diagram. The charging contacts are on the RH earpiece of the headphones - these are placed on the corresponding contacts in the LH indentation of the transmitter, the one next to the “charge” light).
RS65.book Seite 10 Dienstag, 18. Mai 2004 2:09 14 English Varnish or furniture polish may attack the rubber feet of the transmitter’s charging unit. As these could stain your furniture, place the transmitter on a non-slip pad. If problems occur... Are all connections properly made? Are the headphones and sound source switched on and is the volume correctly adjusted? Have you charged the accupack for at least 20 minutes? Are you too far from the transmitter? (if so, move closer) Choose a different channel.
RS65.book Seite 11 Dienstag, 18. Mai 2004 2:09 14 Wireless RS 65 Merci d'avoir choisi Sennheiser! Grâce à plus d'un demi-siècle d'expérience accumulée dans la conception et la fabrication d'équipements électroacoustiques de haute qualité Sennheiser est aujourd'hui en position de leader mondial dans ce secteur d'activité. Nous avons conçu ce produit pour qu'il vous assure une grande fiabilité d'utilisation pendant de longues années.
RS65.book Seite 12 Dienstag, 18. Mai 2004 2:09 14 Français Réglage du volume Régler le volume de la source sonore à une valeur moyenne. Sur de nombreux appareils, le volume de la sortie casque peut-être réglé indépendamment. Utiliser le contrôle de VOLUME situé sur l'écouteur droit pour le réglage de volume d'écoute au casque. Réglage de la réception Il est nécessaire que l'émetteur soit en fonction (voir la section Où placer l’emétteur).
RS65.book Seite 13 Dienstag, 18. Mai 2004 2:09 14 Charger un pack d'accus Pour charger le pack d'accus, placez le casque sur l'emplacement prévu sur l'émetteur de façon que le logo Sennheiser soit positionné à l'avant. La LED rouge sur l'émetteur doit s'allumer. Toujours replacer le casque sur l'émetteur de façon qu'il soit chargé au maximum lorsque vous en aurez besoin. Le casque est automatiquement commuté sur off lors de la recharge.
RS65.book Seite 14 Dienstag, 18. Mai 2004 2:09 14 Le vernis ou le polish d'un meuble peuvent attaquer les pieds en caoutchouc de l'émetteur. De façon à éviter tout dommage, placez une protection (tissu ou autre) entre l'émetteur et la surface du meuble. En cas de problème...
RS65.book Seite 15 Dienstag, 18. Mai 2004 2:09 14 Wireless RS 65 Complimenti per aver scelto questo prodotto Sennheiser. Sarete convinti per molti anni dalla sua affidabilità e semplicità di impiego. Le caratteristiche del prodotto sono garantite dalla Sennheiser e dalla sua esperienza e competenza acquisita in oltre 50 anni come costruttore di pregiati prodotti elettroacustici.
RS65.book Seite 16 Dienstag, 18. Mai 2004 2:09 14 Volume Regolate la vostra fonte acustica ad un livello medio / basso. In alcuni apparecchi è possibile regolare separatamente il volume dell’uscita delle cuffia. Potete regolare il volume nella cuffia con il regolatore VOLUME posizionato nell’auricolare destro. Italiano Regolazione della ricezione Il trasmettitore deve essere acceso (vedi sezione Luogo di installazione del trasmettitore).
RS65.book Seite 17 Dienstag, 18. Mai 2004 2:09 14 Ricarica dell’accumulatore Per la ricarica dell’accumulatore, posizionate la cuffia nel trasmettitore in modo tale che sia leggibile la scritta Sennheiser. Fate attenzione che il LED rosso nel trasmettitore sia illuminato. Conservate la cuffia sempre nel trasmettitore, così ottenete sempre il miglior stato di carica. La cuffia si spegne automaticamente durante la procedura di ricarica. is a trademark of SRS Labs, Inc.
RS65.book Seite 18 Dienstag, 18. Mai 2004 2:09 14 Cosa fare se qualcosa non funziona... Tutti i connettori sono inseriti correttamente? La cuffia e la sorgente sonora sono accese e regolate ad un volume abbastanza alto? L’accumulatore è stato caricato per almeno 20 minuti? Avvicinatevi al trasmettitore. Selezionate un altro canale. Regolate l’impostazione con il tasto TUNE. Se il problema non viene risolto, rivolgetevi al vostro rivenditore di fiducia.
RS65.book Seite 19 Dienstag, 18. Mai 2004 2:09 14 Wireless RS 65 Le agradecemos la confianza depositada en Sennheiser al adquirir este producto. Su fiabilidad y sencillo manejo le convencerán durante muchos años de su acierto. Todo ello viene garantizado por el buen nombre y prestigio adquiridos a lo largo de 50 años de experiencia en la fabricación de productos electroacústicos de alta calidad.
RS65.book Seite 20 Dienstag, 18. Mai 2004 2:09 14 Volumen Ajuste la fuente de sonido a un volumen similar al que seleccionaría si la escuchara por altavoces en una habitación. En algunos aparatos es posible regular el volumen para la salida de los auriculares de forma separada. Para ajustar el volumen en los auriculares utilice el regulador VOLUME situado en el auricular derecho. Sintonizacion del receptor El transmisor ha de estar conectado (ver la sección Emplazamiento del transmisor).
RS65.book Seite 21 Dienstag, 18. Mai 2004 2:09 14 Cargar la batería Coloque los auriculares en el emisor de tal forma que pueda leerse la rúbrica Sennheiser. Compruebe que se enciende en el emisor la luz roja (LED). Guarde siempre los auriculares sobre el emisor para que se hallen siempre cargados. Los auriculares se desconectan automáticamente durante el proceso de carga. Batería de recambio BA 151 Si comienzan a oírse fuertes zumbidos en los auriculares, es necesario cargar de nuevo la batería.
RS65.book Seite 22 Dienstag, 18. Mai 2004 2:09 14 Algunos barnices y pulimentos de los muebles pueden pegarse a los soportes de la estación emisora, pudiendo producirse marcas en sus muebles. Para evitarlo, coloque el emisor en una superficie antideslizante. Qué hacer cuando algo no funciona... ¿Están conectados firmemente todos los enchufes? ¿Están los auriculares y la fuente de sonido conectados y a suficiente volumen? ¿Se cargó la batería al menos durante 20 minutos? Acérquese al emisor.
RS65.book Seite 23 Dienstag, 18. Mai 2004 2:09 14 Wireless RS 65 Dank u voor de koop van dit Sennheiser-product. Het zal u jarenlang overtuigen van z'n betrouwbaarheid en eenvoudige bediening. Dat garandeert Sennheiser met zijn goede naam en zijn in meer dan 50 jaar verworven competentie als fabrikant van hoogwaardige, elektro-akoestische produkten.
RS65.book Seite 24 Dienstag, 18. Mai 2004 2:09 14 Volume Stel het volume van uw geluidsbron op een niveau, dat voor kamers voldoende is. Bij sommige toestellen is het mogelijk, het volume van de hoofdtelefoonuitgang apart in te stellen. Het volume van de hoofdtelefoon kunt u met de regelaar VOLUME op de rechter oorschelp instellen. Ontvangst instellen De zender moet ingeschakeld zijn (vergelijk sectie Opstelplaats zender). Na inschakelen van de hoofdtelefoon start automatisch de zenderzoekfunctie.
RS65.book Seite 25 Dienstag, 18. Mai 2004 2:09 14 Accu opladen Plaats de hoofdtelefoon voor het opladen van de accu dusdanig in de zender, dat u de benaming Sennheiser kunt lezen. Let erop dat de rode zender-LED licht. Bewaar de hoofdtelefoon altijd in de zender; u kunt zo de beste laadtoestand bereiken. De hoofdtelefoon wordt bij het opladen automatisch uitgeschakeld. Reserve-accu BA 151 Als tijdens het gebruik van de hoofdtelefoon een sterke ruis optreedt, is het tijd om de accu weer op te laden.
RS65.book Seite 26 Dienstag, 18. Mai 2004 2:09 14 De oppervlakten van meubels zijn vaak met lakken of politoeren behandeld, die bij contact met de voetjes van het oplaadstation vlekken op uw meubelen kunnen veroorzaken. Stel de zender dus op een slipvrije onderlaag. Wat doe ik als iets niet functioneert...
RS65.book Seite 27 Dienstag, 18. Mai 2004 2:09 14 Zulassung Dieses Gerät ist wie folgt zugelassen und erfüllt die anwendbaren CE Normen und Vorschriften. Type Approval This device has been type-approved to EN 300 220-1 Nov.97 and is in compliance with the applicable CE standards and regulations. Certification Ces casques sont en conformité avec les normes CE et ont les certifications suivantes.
RS65.book Seite 28 Dienstag, 18. Mai 2004 2:09 14 Deutsch R&TTE-Anforderungen Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten! English R&TTE Requirements Before putting the device into operation, please observe the respective country-specific regulations! Français Exigences R&TTE Avant d’utiliser l’appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays.
RS65.book Seite 29 Dienstag, 18. Mai 2004 2:09 14 Canada only Certificate no. 2099104264 Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause any interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of this device.
RS65.book Seite 30 Dienstag, 18.
RS65.book Seite 31 Dienstag, 18.
RS65.book Seite 33 Dienstag, 18. Mai 2004 2:09 14 Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Con riserva die modifiche Reservado el derecho a introducir modificaciones Wijzigingen voorbehouden Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ.