INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L‘USAGE MODO DE EMPLEO MD 425
MD 425 DYNAMIC MICROPHONE High-quality, dynamic microphone with supercardioid-shaped directional characteristic. Suitable for vocal transmission in all fields of live sound transmission. ITS FEATURES • • • • • • Excellent feedback and handling noise rejection Robust metal housing Built-in pop filter Sound inlet basket made from special steel mesh On/Off switch (lockable, noise-free reed switch) Unbreakable stand holder ACCESSORIES (NOT INCLUDED IN PRODUCT PACKAGE) Windscreens: MZW 5000: black (art. no.
MICROPHONE DYNAMIQUE MD 425 Microphone dynamique à directivité supercardionde de haute qualité. Prévu pour la transmission vocale dans tous les domaines de la technique de transmission de sons en direct.
MICROFONO DINAMICO MD 425 Micorfono dinámico con caracteristica direccional cardioide. Puede ser empleado para transmisión de lenguaje hablada o de cato en todos los campos de la técnica de transmisión de sonido.
On/Off switch (lockable) Commutateur marche/arrét (commutateur avec vérrouillage) Interruptor e conexión (conmutador bloqueable) ON OFF ON Connecting the microphone Connexion Conexiòn OFF ON + + 1 2 1 3 XLR 2 + 1 2 3 3 XLR XLR + 2 1 3 XLR + 6,3 mm
Speaking into the microphone Utilsation Sonorizaciòn
Frequency response / Polar diagram Résponse en fréquence / Diagramme de la directivé Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad
• Aktuelle Informationen zu Sennheiser-Produkten erhalten Sie auch im Internet unter „http://www.sennheiser.com“. • Up to date information on Sennheiser products can also be found on the Internet under “http://www.sennheiser.com”. • Vous trouverez également toutes les informations actuelles relatives aux produits Sennheiser sur Internet, sous “http://www.sennheiser.com“. • Informazioni attuali sulla gamma di prodotti Sennheiser sono disponibili anche in Internet al sito „http://www.sennheiser.com“.