HMEC 200-III HMEC 222-III
DEUTSCH HMEC 222 4 - 10 ENGLISH Bedienungsanleitung HMEC 222 11 - 18 FRANÇAIS Instructions for Use HMEC 222 19 - 26 ESPAÑOL Instructions pour l’usage HMEC 222 27 - 34 NEDERLANDS Modo de empleo HMEC 222 Gebruiksaanwijzing 35 - 42 3
DAS -PRINZIP Lärm ist eine der schlimmsten Umweltbelastungen und ein ernstzunehmender Streßfaktor. Untersuchungen haben gezeigt, daß Lärm auf das vegetative Nervensystem wirkt. Müdigkeit, Konzentrationsmangel, Nervosität und Gereiztheit sind die Folge. Darüber hinaus führt ständige Lärmeinwirkung zu Dauerschäden des Gehörs. Von diesem Problem betroffen sind insbesondere Piloten. Der Schalldruckpegel im Cockpit beträgt etwa 80 dB (A) in Jets und zwischen 90 und 97 dB (A) in PropellerFlugzeugen.
-PRINZIP ENGLISH In beide Hörersysteme des Headsets ist eine Elektret-Mikrofonkapsel, ein Rückkopplungskreis und ein Wandlersystem eingebaut. Der von den Mikrofonen aufgenommene Schall, bestehend aus Störsignalen und Funksignal, wird verstärkt und das Funksignal herausgefiltert. Der Störschall wird nun von einer elektronischen Schaltung aufbereitet und um 180º phasenverschoben. Dann wird das Funksignal dem Störschall wieder beaufschlagt und als Summensignal verstärkt auf die Wandlersysteme gegeben.
KURZBESCHREIBUNG HMEC 200-III / HMEC 222-III NoiseGard® ist ein Pilotenheadset mit aktiver Lärmkompensation in geschlossener Bauform zum Einsatz in Propeller- und TurbopropFlugzeugen. Es wird direkt an das Bordnetz angeschlossen.
KOPFBÜGEL EINSTELLEN FRANÇAIS ENGLISH HÖRER AUSEINANDERKLAPPEN DEUTSCH NUTZUNGSHINWEISE NEDERLANDS ESPAÑOL MIKROFONARM VERSTELLEN 7
HMEC 200-III: ANSCHLUSS AN DAS BORDNETZ 1: KLINKENSTECKER PJ-055 3: KLINKENSTECKER PJ-068 NICHT BELEGT ANSCHLUSSKABEL + HÖRER NF MIKROFON UND STROMVERSORGUNG MIKROFON MASSE HÖRER MASSE MIKROFON 2: XLR-EINBAUBUCHSE LÖTSEITE PIN 1: +STROMVERSORGUNG NOISEGARD 1 PIN 2: MASSE PIN 3: NICHT BELEGT 2 3 HMEC 222-III: ANSCHLUSS AN DAS BORDNETZ 1: KLINKENSTECKER U 174/U ANSCHLUSSKABEL MASSE MIKROFON HÖRER + MASSE HÖRER NF MIKROFON UND STROMVERSORGUNG MIKROFON 2: XLR-EINBAUBUCHSE LÖTSEITE 1 PIN 1: +STR
Adapterkabel zur Spannungsversorgung eines Headsets HMEC 200-III / HMEC 222III NoiseGard® über den Zigarettenanzünder.
TECHNISCHE DATEN KOPFHÖRER Wandlerprinzip Hörer Ohrankopplung Übertragungsbereich Nennimpedanz aktiv Nennimpedanz passiv Lärmdämpfung aktiv + passiv Betriebsspannung Stromaufnahme dynamisch, geschlossen circumaural 45 - 15.000 Hz 170 Ω (2 x 340 Ω parallel) 145 Ω (2 x 2900 Ω parallel) > 25 - 40 dB 12 - 35 V DC typ.
NEDERLANDS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE 11 DEUTSCH
THE PRINCIPLE One of the greatest stress factors nowadays is environmental noise. Investigations have revealed that noise affects the nervous system, causing e.g. weariness, lack of concentration, nervousness, and irritability. In addition, continuous noise exposure is potentially eardamaging. This problem concerns pilots in particular. Cockpit noise amounts to about 80 dB (A) in jets and to 90 up to 97 dB (A) in turboprops. During takeoff and landing, the noise level is even higher.
THE Noise compensation with NoiseGard ENGLISH Active noise compensation is accomplished in the following manner: Each ear cup includes a microphone, a feedback control circuit, and a transducer to reproduce both the communication and the noise cancelling signal. The feedback control microphones sense the total sound pressure within each ear cup resulting from both the desired radio signal from the receiver and the undesired noise that has come through the ear cup.
PRODUCT DESCRIPTION The HMEC 200-III / HMEC 222-III NoiseGard is a closed ear defender style headset with active noise compensation for use in propeller aircrafts and turboprops. The headset is directly connected to the airborne supply system.
ADJUST HEADBAND FRANÇAIS ENGLISH UNCOUPLE HEADPHONE SYSTEM DEUTSCH HEADBAND ADJUSTMENT NEDERLANDS ESPAÑOL ADJUSTING THE MICROPHONE BOOM 15
HMEC 200-III: CONNECTION TO THE PLANE INTEGRAL POWERING 3: JACK PJ-068 1: JACK PJ-055 NOT CONNECTED + EARPHONES CONNECTING CABLE AF MICROPHONE AND POWER SUPPLY MICROPHONE GROUND EARPHONES GROUND MICROPHONE 2: XLR SOCKET SOLDER SIDE PIN 1: +POWER SUPPY NOISEGARD 1 PIN 2: GROUND PIN 3: NOT CONNECTED 2 3 Protect airborne supply system by 1 A fuse! HMEC 222-III: CONNECTION TO THE PLANE INTEGRAL POWERING + 1: JACK U 174/U GROUND MICROPHONE EARPHONES CONNECTING CABLE + GROUND EARPHONES AF MICROPH
Adapter cable for the power supply of a HMEC 200-III / HMEC 222-III NoiseGard headset via the cigarette lighter socket.
TECHNICAL DATA HEADPHONE Transducer principle Coupling to the ear Frequency response Nominal impedance active Nominal impedance passive Attenuation active + passive Operating voltage Current consumption dynamic, closed circumaural 45 - 15.000 Hz 170 Ω (2 x 340 Ω in parallel) 145 Ω (2 x 390 Ω in parallel) > 25 - 40 dB 12 V - 35 V DC typ.
NEDERLANDS ESPAÑOL FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L’USAGE 19 ENGLISH DEUTSCH
LE PRINCIPE Le bruit est une des pires pollutions de l´environnement et un facteur stress tout à fait grave. Des études ont attesté que le bruit agit sur le système nervovégétatif et cause ainsi fatigue, manque de concentration, nervosité et irritiation. En outre, l´atteinte permanente par le bruit peut endommager l´ouïe de façon définitive. Ce problème concerne en particulier les pilotes.
ENGLISH Les deux écouteurs sont munis d´une capsule de microphone à électret, d´un circuit rétroactif ainsi d´un système transducteur. Les bruits environnants enregistrés par les microphones se composant de signaux polluants et du signal util est amplifié et le signal util est filtré. Ensuite, le signal polluant est retraité au niveau électronique et mis en opposition de phase. Le signal util est rajouté au signal polluant et le signal total amplifié est transmis aux systèmes transducteur.
DESCRIPTION HMEC 200-III / HMEC 222-III NoiseGard est un casque de type fermé pour pilotes pourvu d´une compensation active du bruit. Le HMEC 200-III / HMEC 222-III NoiseGard se prête pour l´emploi dans des avions à hélices et à turbopropulseur, mais en particulier pour l´emploi dans des avions privés et de sport. Il est connecté directement au réseau de bord.
AJUSTER L´ARCEAU FRANÇAIS ENGLISH DEPLIER LES ECOUTEURS DEUTSCH INSTRUCTIONS D´EMPLOI NEDERLANDS ESPAÑOL COMMENT AJUSTER LE BRAS DU MIDROPHONE 23
HMEC 200-III: RACCORDEMENT AU RESEAU DE BORD 1: FICHE A JACK PJ-055 3: FICHE A JACK PJ-068 LIBRE CABLES DE RACCORDEMENT + ECOUTEUR BF MICROPHONE ET ALIMENTATION MICROPHONE MASSE ECOUTEUR MASSE MICROPHONE 2: DOUILLE XLR COTE DE SOUDAGE PIN 1: +ALIMENTATION NOISEGARD 1 PIN 2: MASSE PIN 3: LIBRE 2 3 L´alimentation du réseau de bord est à pourvoir de fusibles 1 A! HMEC 222-III: RACCORDEMENT AU RESEAU DE BORD 1: FICHE A JACK U 174/U + CABLES DE RACCORDEMENT MASSE MICROPHONE ECOUTEUR + MASSE ECOU
Câble adaptateur pour l´alimentation d´un Headset HMEC 200-III / HMEC 222-III NoiseGard à travers de l´allume-cigarette.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ECOUTEUR Principe transducteur Couplage avec l´oreille Bande passante Impédance active Impédance passive Compensation active + passive Tension de service Consommation dinamique, type fermé circumaural 45 - 15.000 Hz 170 Ω (2 x 340 Ω en parallèle) 145 Ω (2 x 290 Ω en parallèle) > 25 - 40 dB 12 - 35 V DC typ. 50 mA MICROPHONE Principe transducteur Bande passante Sensibilité Tension de service capsule de électret, compensation du bruit 300 - 5.
NEDERLANDS ESPAÑOL MODO DE EMPLEO 27 FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH
EL PRINCIPIO El ruido es uno de los peores perjucios del medio ambiente y un grave factor de estrés. Investigaciones han demostrado que el ruido actúa sobre el sistema nervioso vegetativo y causa de esta manera cansancio, falta de concentratión, nerviosidad y irritación. Además, la influencia permanente de ruido causa daños definitivos al oído. Este problema concierno en primer lugar los pilotos.
ENGLISH Los dos auriculares contienen cada uno una cápsula de micrófono a électret, un circuito de realimentación y un sistema transductor. El ruido ambiental recibido por los micrófonos consiste en señales parásitos y el señal útil. Los señales son amplificados y el señal útil es filtrado. El señal parásito es tratado al nivel electrónico y puesto en oposición de fase. Entonces el señal útil es añadido al señal parásito y el señal total amplifiado es transmitido a los sistemas transductor.
DESCRIPCION El HMEC 200-III / HMEC 222-III NoiseGard es un casco para pilotos de tipo cerrado con compensación activa del ruido. Es utilizado en aviones a hélices y aviones a turbohélices. Se conecta directamente a la red de bordo.
AJUSTAR EL ARCO DE CABEZA FRANÇAIS ENGLISH DESPLEGAR LOS AURICULARES DEUTSCH INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO NEDERLANDS ESPAÑOL REGOLATIONE DEL BRACCIO DEL MICROFONO 31
HMEC 200: CONEXION A LA RED DE BORDO 1: FICHA DE JACK PJ-055 3: FICHA DE JACK PJ-068 LIBRE + AURICULAR CABLE DE CONEXION MICROFONO B.F. Y ALIMENTACION DEL MICROFONO MASA AURICULAR MASA MICROFONO 2: CASQUILLO XLR AL LADO DE SOLDADURA PIN 1: +ALIMENTACION NOISEGARD 1 PIN 2: MASA PIN 3: LIBRE 2 3 ¡Para la protección de la red de bordo hay que poner fusibles 1 A! HMEC 222: CONEXION A LA RED DE BORDO 1: FICHA DE JACK U 174/U MASA MICROFONO CABLE DE CONEXION AURICULAR + MASA AURICULAR MICROFONO B.
Cables adaptador epeciales para alimentación de un Headset HMEC 200-III / HMEC 222NoiseGard a través del encendedor de cigarillos: III • ACX-1 cable adaptador para alimentación de un casco • ACX-2 cable adaptador para alimentación de dos cascos ACX-2 • ACX-11 cable adaptador para alimentación de un casco • ACX-22 cable adaptador para alimentación de dos cascos ACX-22 NEDERLANDS ACX-11 ESPAÑOL Estos cables también son disponibles con conector angular equipado de un fusible 7,5 A y un diodo l
DATOS TECNICOS AURICULAR Principio transductor auricular Acoplamiento con la oreja Gama de frecuencia Impedancia nominal activa Impedancia nominal pasiva Compensación activa y pasiva del ruido Tensión de servicio Consomación dinámico, tipo cerrado circumaural 45 - 15.000 Hz 170 Ω (2 x 340 Ω en paralelo) 145 Ω (2 x 290 Ω en paralelo) > 25 - 40 dB 12 - 35 V DC typ. 50 mA MICROFONO Principio transductor Gama de frecuencia Sensibilidad Tensión de servicio cápsula a électret, compensación del ruido 300 - 5.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 35 ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH
-PRINCIPE HET Lawaai is een van de ernstigste soorten milieu-"vervuiling" en een belangrijke oorzaak voor het optreden van stress. Onderzoek heeft uitgewezen dat lawaai vooral inwerkt op het autonome zenuwstelsel. De gevolgen zijn vermoeidheid, concentratieverlies, nervositeit en prikkelbaarheid. Bovendien veroorzaakt langdurige lawaaibelasting een blijvende gehoorbeschadiging. Vooral piloten zijn hiervan het slachtoffer.
-PRINCIPE ENGLISH In beide hoofdtelefoonschelpen van de Headset zijn een elektretmikrofoon, een tegenkoppelschakeling en een hoofdtelefoonkapsel ingebouwd. Het door de mikrofoon opgevangen signaal, bestaande uit stoor- en radiosignalen, wordt versterkt en het radiosignaal tegelijk weggefilterd. Het stoorsignaal wordt nu door een elektronische schakeling bewerkt en 180° in fase verschoven.
KORTE BESCHRIJVING De HMEC 200-III / HMEC 222-III NoiseGard is een gesloten Headset met aktieve lawaaicompensatie, bestemd voor piloten in propeller- en turboprop-vliegtuigen. De Headset wordt rechtstreeks op het boordnet aangesloten.
INSTELLEN VAN DE HOOFDBEUGEL FRANÇAIS ENGLISH OPENKLAPPEN VAN DE HOOFDTELEFOON DEUTSCH TIPS VOOR HET GEBRUIK NEDERLANDS ESPAÑOL INSTELLEN VAN DE MICROFOONARM 39
HME 200-III: AANSLUITEN OP HET BOORDNET 1: PJ-055 JACKCONNECTOR 3: PJ-068 JACKCONNECTOR NIET AANGESLOTEN + HOOFDTELEFOON AANSLUITKABEL SIGNAAL EN VOEDING MIKROFOON MASSA HOOFDTELEFOON MASSA MIKROFOON 2: XLR CHASSISDEEL, SOLDEERZIJDE PIN 1: + VOEDING NOISEGARD 1 PIN 2: MASSA PIN 3: NIET AANGESLOTEN 2 3 De voedingsaansluiting via het boordnet moet met een 1 A zekering zijn beveiligd! HME 222-III: AANSLUITEN OP HET BOORDNET 1: U 174/U JACKCONNECTOR MASSA MIKROFOON AANSLUITKABEL HOOFDTELEFOON + M
Adapterkabel voor de Headset HMEC 200-III / HMEC 222-III NoiseGard waarmee de voedingsspanning uit de sigarettenaansteker is te betrekken.
TECHNISCHE GEGEVENS HOOFDTELEFOON Omzetprincipe Koppelmethode Weergavebereik Nominale impedantie aktief Nominale impedantie passief Lawaai-onderdrukking, aktief + passief Voedingsspanning Stroomopname dynamisch, gesloten om het oor sluitend 45 - 15.000 Hz 170 Ω (2x 340 Ω parallel) 145 Ω (2x 290 Ω parallel) > 25 - 40 dB 12 - 35 V DC typ. 50 mA MIKROFO0N Omvormingsprincipe Weergavebereik Gevoeligheid Voedingsspanning Elektret-condensatorkapsel ruis onderdrukked 300 - 5.
NEDERLANDS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG D - 30900 Wedemark Telefon 05130/600-0 Telefax 05130/600-300 Printed in Germany 44 Publ.